Содержание

Периодизация древнерусской литературы

Академическая наука использует периодизацию древнерусской литературы, основанную на историческом принципе, начиная с XI века:

  • Литература Киевской Руси (XI – первая треть XIII века)
  • Литература периода раздробленности и татаро-монгольского ига (вторая треть XIII–XIV вв.)
  • Литература времен объединения северо-восточных княжеств в единое Московское государство (конец XIV – начало XV в.)
  • Литература централизованного русского государства (конец XV–XVI вв.)
  • Литература этапа формирования русской нации (XVI–XVII вв.)

Этапами в данной периодизации стали важнейшие исторические события, такие, как

  • нашествие татаро-монгол в 1237-1240 годах,
  • возникновение удельных княжеств на постпространстве Киевской Руси,
  • объединение северо-восточных земель,
  • возвышение Москвы и создание Московского государства, его дальнейший расцвет и выделение русской нации.

Но мнения и на этот счет у историков литературы расходятся. Все существующие периодизации похожи, но вместе с тем и отличаются. Количество этапов колеблется от 4 до 7. Были попытки Д.И. Чижевского, Д.С. Лихачева, Г.К. Вагнера выделить периоды в древнерусской литературе, исходя из стиля эпох. Но к единому мнению ученые так и не пришли.

Литература Киевской Руси (XI – первая треть XIII века)

Возникшая с введением на Руси христианства литература этого периода тесно связана с церковью. Первыми летописцами были монахи Софийского собора и Киево-Печерского монастыря.

«Повесть временных лет» – древнейший письменный источник того времени. Она состоит из летописных материалов, написанных и переписанных несколькими авторами Х-XI веков. Дошла «Повесть временных лет» в виде Лаврентьевского, Ипатьевского и Радзивилловского списков, созданных в последующие столетия. В летописях в хронологической последовательности излагались главные события в государстве и в мире, описывались династии князей, вооруженные походы, библейские истории, использовались рассказы и легенды из устного народного творчества и Священного Писания. Историю Киевской Руси многие трактуют именно по этому источнику.

Другими образцами литературы этого периода были:

  • ораторская проза «Слово о законе и благодати» (1037 — 1050 гг. XI века) Иллариона,
  • свод юридических правил «Русская правда» (1019—1054 гг.) Ярослава Мудрого,
  • жизнеописание «Сказание о Борисе и Глебе» (середина XI века) неизвестного автора,
  • педагогическая проза «Поучение детям» Владимира Мономаха,
  • образец паломнических записей «Хождение игумена Даниила»,
  • «Моление» Даниила Заточника (1213 – 1236 гг.),
  • философские размышления «Притча о человеческой душе» Кирилла Туровского (конец XII века).

В 2000 году новгородскими археологами были найдены три деревянные навощеные дощечки с нацарапанными письменами. Эту находку назвали Новгородским кодексом и датируют ее не позднее 1-й четверти XI века. На дощечках написаны псалмы, но под воском «спрятаны» более древние тексты. Разгадать эту загадку, как и загадку «Велесовой книги», ученым еще только предстоит.

Литература периода раздробленности (середина XIII–XIV вв.)

В период отсутствия единого центра летописание в отдельных княжествах велось у каждого свое. До нас дошли киевские, новгородские и псковские летописные сборники. Легендарное «Слово о полку Игореве» (около 1185 г.) стало апогеем развития литературы периода раздробленности. Написанное образным языком, впитавшее в себя народные верования «Слово о полку Игореве» поведало о походе русских князей в 1185 году против половцев, завершившемся неудачей. Слово пропитано патриотизмом и стремлением объединить разрозненные русские земли.

Возникает такой жанр, как воинская повесть:

  • «Повести об убиении в Орде Михаила черниговского и боярина его Фёдора»,
  • «Повесть о разорении Рязани Батыем».

И в «Слове о погибели русской земли», и в «Житии Александра Невского», написанных после смерти великого князя, воспевается величие и могущество Русской земли, храбрость и слава русских воинов.

Литература времен объединения северо-восточных княжеств в единое Московское государство (конец XIV – начало XV в.)

В литературе господствует экспрессивно-эмоциональный стиль и патриотическая тематика. После татаро-монгольского периода во многих больших городах возрождается летописание, появляются произведения исторического характера и панегирической агиографии. На волне восхищения от победы в Куликовской битве возникают воинские повести «Сказание о Мамаевом побоище» и «Задонщина».

Литература централизованного русского государства (конец XV–XVI вв.)

Развивается переводная литература, публицистика, историческая проза.

  • «Хождение за 3 моря» (1468—1474 гг.) Афанасия Никитина,
  • историческое повествование «Казанская история» (1564—1566 гг.),
  • публицистика Максима Грека – знаковые произведения упомянутого периода.

Распространяется в этот период и беллетристика (светская повествовательная литература, переведенная с других языков):

  • «Повесть о Дракуле»

  • «Повесть о Басарге».

Литература этапа формирования русской нации (XVI–XVII вв.)

В этот период доминируют традиционные формы, ощущается официальное влияние на литературу со стороны правителей, подавляются индивидуальные стили.

  • «Житие протопопа Аввакума», написанное ним самим,
  • «Повесть о Петре и Февронии Муромских» Ермолая-Еразма,
  • сборник духовных правил и наставлений «Домострой», приписываемый священнику Благовещенского собора Сильвестру,
  • сборник религиозного содержания «Великие Четьи-Минеи»,
  • путевые записи послов «Хождение Трифона Коробейникова в Царьград»

и «Повести о преставлении и погребении М.В. Скопина- Шуйского» — самые яркие произведения того времени.

XVII век считается последним в древнерусской литературе.  В этот период осуществился переход к новой литературе, основой которой стал профессионализм каждого конкретного автора, его личное восприятие действительности, протесты и предпочтения.

Вам понравилось? Не скрывайте от мира свою радость — поделитесь

Русская литература для госэкзамена/Специфика Древнерусской литературы

Специфика древнерусской литературы (ДРЛ) и этапы развития. 11-17 века.

Классификация по изменению жанров и стилевой системы.

1 период. Литература Киевской Руси. 11-1/3 13 века.Литература домонгольского периода. Центры культурной жизни: Киев и Новгород.

2 период. 13-1/2 14 века.Время татаро-монгольского нашествия. Киев перестал играть роль центра. Литература становится областной.

3 период. 2/2 14 века — 15 век. Литература предвозрождения. Москва выдвигается на роль центра. Появляется интерес к личности отдельного человека. Появляется экспрессивно-эмоциональный стиль.

4 период. 16 век. Московский период. Эпоха второго монументализма.

5 период. 17 век. Время перехода от средневекового типа литературы к новому. Характеризуется появлением новых жанров и нового понимания задач литературы. Стремление через вымышленный сюжет сказать правду. Новый тип героя. Появляется разговорный язык в литературе.

Условия возникновения письменной литературы: — письменность, — крещение Руси.

Возникла необходимость в письменности, условия ее возникновения:

  • наличие государственности,
  • хорошее, развитое устное народное творчество — богатая жанровая система,
  • 988 — принятие Христианства, крещение Руси.

Необходимо было в письменном виде установить новые нравственные правила, определяющие жизнь человека, новые представления в мире — все это надо зафиксировать.

Письменность: славянский алфавит на основе греческого был создан братьями Кириллом и Мефодием в 9 веке. В 9 же веке как государство оформилась Киевская Русь.

1 этап возникновения литературы связан с переводными текстами, а затем появляются и собственно русские тексты. ДРЛ носила по-преимуществу религиозный характер. Жанры ДРЛ тесно связаны с жанрами церковной литературы. Ведущий жанр — житие.

В основном древнерусскими книжниками были монахи. Книжные центры были при монастырях.

Жанровая система:

  • жития: агиографические жанры.
  • Торжественное и учительное красноречие. Слова Кирилла Туровского, слово о законе и благодати митрополита Иллариона. Поучения, беседы.
  • Летописание. «Повесть временных лет» — древнейшая из дошедших. В летописи: погодные записи, летописные сказания, летописная повесть. Представления о добре и зле в погодных записях определяются христианскими ценностями. В «Повести временных лет» есть слой сюжетов, которые связаны с устным народным творчеством, преданиями, которые возникли еще до принятия христианства. Есть эпические предания и есть рассказы документальные.
  • Воинская повесть.
  • Жанры деловых грамот и переписки.
  • Жанр путешествий — хожения.
  • Жанр повести о княжеских преступлениях.

Специфика жанровой системы ДРЛ заключается в том, что древнерусские книжники всегда опирались на подлинные события и рассказывали об исторических лицах. Вымысел не признавался, это приравнивалось ко лжи. Эта особенность в ДРЛ называется средневековый историзм.

Сформировались определенные правила (под влиянием византийской литературы), которые книжники стремились исполнять при создании произведений того или иного жанра — литературный этикет (Д.С.Лихачёв).

Литературный этикет распространяется на композицию произведения, на стиль, тип героя. Особенно строго этикет соблюдается в агиографических жанрах. Поэтому исторические лица раскрываются не как индивидуальности, а таким, каким должен быть настоящий князь, настоящий святой и др. враг — как враг. Правила нивелируют индивидуальность, но книжники сумели показать своих героев так, что они не сливаются: Александр Невский не похож на Александра Македонского и т. п.

Просто книжник изображает их в определенной ситуации. Нивелируется и личность автора. Она проявляется не с такой степенью полноты, как в произведениях новой русской литературы, поэтому в ДРЛ лучше говорить о жанровых стилях, а не об авторских. Например, стиль летописи, стиль жития.

Если индивидуальность автора ярко проявляется, то он разрушает этикет и может говорить об авторском стиле. Например, Иван Грозный, протопоп Аввакум.

Особенности ДРЛ:

  • рукописный характер (печатный станок появляется только в 16 веке)
  • анонимный характер (но есть исключения)
  • существовали правила письма: устав, полуустав, скоропись. Все писалось слитно
  • бумаги не было (материал — телячья кожа, пергамент)

ДРЛ прошла несколько этапов развития, характеризующиеся сменой основного стиля эпохи.

  1. 11-13 века. Монументальный историзм. Книжник стремится изображать вечное: вечные ценности, которые, с точки зрения древнерусского книжника, определены новым заветом. Отсюда нет изображения внешности, быта, так как это всё смертно.
  2. 13-14вв. Экспрессивно-эмоциональный стиль. Попытка охарактеризовать психологию, мотивы поступка.
  3. 15-16 век. Эпоха второго монументализма.
  4. Переходный характер литературы от средневековой к новой.

Урок « Роль древнерусской литературы в становлении национальной культуры России»

 

Слайд  2

«Нестор-летописец». Скульптор М.
Антокольский.1889г.

 

Учитель

Сегодня у
нас в гостях персонажи из далекого прошлого Древней Руси.  Перед нами летописец Пимен, послушаем его
монолог  (инсценированный фрагмент из
трагедии А.С. Пушкина «Борис Годунов»).

 

Учитель

Какой
образ летописца удалось воссоздать исполнителю роли? Какие ведущие качества
личности воплотились в герое? Насколько важны летописи для современников?

Перед
нами прошел образ старца, посвятившего всю жизнь переписыванию летописей,
это, безусловно, образованнейший человек своего времени. Его слова
подтверждают это: «Свидетелем Господь меня поставил  и книжному искусству вразумил». Он хорошо
понимает значимость своего труда, ощущает 
необходимость оставить, потомкам «правдивые сказанья», поведать  правдиво «земли родной минувшую судьбу».

Исполнителю роли удалось передать
такие качества  характера героя, как
кротость, мудрость, искренность. Пушкин говорил о летописце: «Характер Пимена
не есть мое изобретение. В нем собрал я черты, пленившие меня в наших старых
летописях…»

Произведения прошлого разрушают преграды времени, и
мы силой воображения можем представить себя участниками тех далёких событий,
что и как происходило, ощутить аромат времени. В этом нам и помогают наши
заботливые предки – летописцы, их огромный труд, тянущий нить истории из
глубины веков в будущее.

 

Учитель

Расширить ваши представления о летописях поможет
дополнительная информация, подготовленная нашим историком. В процессе работы
вы должны выделить новую информацию, выделить факты, которые вам показалась
наиболее интересными.

 

 Первый историк 

1110-1113
гг. была завершена первая версия «Повести временных лет» — летописного свода,
вобравшего многочисленные сведения по истории Руси, легенды и предания: о
войнах русских с Византийской империей, о княжении в Киеве легендарного князя
Кия, его братьев Щека, Хорива и сестры Лыбиди, о происхождении названия
города Киева от имени князя Кия, о княгине Ольге, хитроумно и жестоко мстящей
племени древлян за убийство своего мужа, о призвании на княжение на Русь в
862 г. трех скандинавов (варягов) Рюрика, Трувора и Синеуса, об истории
Киево-Печерского монастыря.

Эта летопись — не только исторический,
но и литературный памятник. Название летописи обыкновенно переводится как
«Повесть минувших лет». Существуют и другие толкования: «Повесть, в которой
повествование распределено по годам» или «Повествование в отмеренных сроках»,
т.е. рассказ не о вечном, а о преходящем — кануне конца света и Страшного
суда. Вероятный автор этой летописи — монах Киево-Печерского монастыря
Нестор.

 

Второй
историк

XII в. текст «Повести временных лет»
переработал монах Сильвестр. Так возникли вторая и третья редакции «Повести
временных лет», дошедшая до нас в составе Лаврентьевской (XIV в.) и
Ипатьевской летописей (XV в.).

 

 

Слайд 3

Успенский
собор Киево-Печерской лавры

 

Позднейшие
летописные своды

Традиция
летописи прослеживается в сочинениях XVIII-XIX вв. Ориентация на стиль
летописи присутствует в «Истории государства Российского» Н.М. Карамзина.
(«История одного города»).

 

Учитель

Мы
вспомнили  изученную информацию о
летописном  жанре и узнали
дополнительную.

Сейчас мы
встретимся с летописцем, который был свидетелем одного события и записал все
происходящее (за опору принять «Сказание о Белгородских колодцах»).

Рассказ свидетеля

В
лето 6505года был я в Белгороде, что стоит под Киевом. И случился в нем голод
великий (печенеги осаду держали), помощи ждать было неоткуда. Начался в
городе мор, не щадил он ни старого, ни малого. И собрали вече, порешили
сдаться печенегам, но нашелся мудрый человек, поведал, как следует
перехитрить врага. Все выполнили горожане, и отступили поганые.

Так
хитрость и смекалка спасли белгородцев, а слухи разнеслись печенегами в
землях их, и дивились кочевники силе земли русской.

 

Учитель

К
какому жанру можно отнести рассказ свидетеля? Какие жанры сближаются  с представленным? Что послужило главным
событием, отраженным в произведениях подобного типа?

Рассказ
свидетеля можно отнести к жанру сказания. Сказания объединяются с воинскими
повестями. Главным
событием, отраженным в древнерусских воинских повестях, стало татарское
нашествие. Центральным героем воинской повести является русский князь-воин,
защитник рубежей своей страны, строитель храмов, справедливый судья всех
подданных.

 

Учитель

Сейчас историк расскажет
нам, какие  конкретные исторические
события становились темой воинских повестей

 

 

 

Слайд 4

Повести о татарском нашествии

«Нашествие Батыя на русские
города». Миниатюра из жития Евфросинии Суздальской. XVII в.

Первый историк

Первое столкновение с татарами на
реке Калке в 1224 г. стало темой повести, возникшей в Киеве вскоре после
поражения русского войска. Судя по этому произведению, татары при появлении
их на Руси произвели ошеломляющее впечатление. Нашествие их было неожиданным,
они описываются как неведомый народ.

В связи с нашествием хана Батыя на
Рязань в 1237 г. в середине XIV в. была создана «Повесть о разорении Рязани
Батыем». Она вошла в цикл сказаний о святыне — иконе Николы Зарайского.

«Повесть о разорении Рязани»
начинается вызовом, который Батый бросает русскому князю Федору Юрьевичу,
требуя для себя от рязанских князей их дочерей и жен. Федор дал хану дерзкий
ответ и был убит; жена князя, узнав об этом, умертвила себя вместе с
малолетним сыном. В повести соединены былинный мотив вызова иноплеменников
русскому князю, и житийный мотив гибели князя-христианина от рук иноверцев.
Центральный эпизод – мужественная гибель рязанцев, до последнего человека
защищавших город.

Один из самых красочных эпизодов
повести — описание подвигов эпического богатыря Евпатия Коловрата, мстителя
за обиды и поругания, нанесенные Батыем Рязанской земле.

К этому же циклу относятся
«Сказание о разорении Батыем Киева», «Сказание об убиении в Орде князя
Михаила Черниговского», «Повесть об убиении Батыя».

 

Слайд 5

«Приезд князя Дмитрия Ивановича в
Сергиев монастырь». Миниатюра из жития Сергия Радонежского. XVI в.

Второй
историк

Повести о Куликовской битве

В августе 1380 г. произошла
Куликовская битва, в которой коалиция русских князей во главе с московским
князем Дмитрием Ивановичем нанесла сокрушительный удар татарскому войску под
предводительством хана Мамая. С событиями этой битвы связано несколько литературных
произведений. Самое раннее — летописная повесть, написанная по горячим следам
Куликовской битвы. Затем при дворе серпуховского князя составлено «Слово о
Мамаевом побоище».

 

Учитель

Попробуем обобщить услышанное, обратимся к
составленной таблице «Тонкие и толстые вопросы».

 Задайте
классу  вопросы, которые вы
формулировали в процессе урока.  Помните, что в случае затруднения с ответом,
вы должны быть готовы самостоятельно ответить на представленный вопрос

1. Назовите исторические условия и
причины возникновения древнерусской литературы.

Древнерусская  литература возникла вместе с принятием
христианства и первоначально была призвана обслуживать потребности церкви.

2. Какие основные темы
рассматривались в древнерусской литературе?

«Древнерусскую
литературу можно рассматривать как литературу одной темы и одного сюжета.
Этот сюжет – мировая история, и эта тема — смысл человеческой жизни” (Д.
Лихачёв).

Тема
красоты и величия Руси, родины, «светло светлой и красно
украшенной» русской земли, которая «знаема» и «ведома» во
всех концах мира, — одна из центральных тем древнерусской литературы. Она
прославляет созидательный труд отцов и дедов наших, самоотверженно защищавших
великую землю Русскую от внешних врагов и крепивших могучее суверенное
государство «велико и пространно», которое сияет «светло»,
«аки в небе солнце». В ней звучит резкий голос осуждения политики
князей, сеявших кровавые феодальные раздоры, ослаблявших политическое и
военное могущество государства.

3. Назовите жанры древнерусской
литературы  охарактеризуйте, их
основные признаки.

4. Рассказать о героических
страницах в древнерусской литературе (воинские повести, сказания).

5. Что послужило главным событием,
отраженным в воинских повестях?

Главным
событием, отраженным в древнерусских воинских повестях, стало татарское
нашествие.

6. Кто является центральным героем
воинской повести?

Центральным
героем воинской повести является русский князь-воин, защитник рубежей своей
страны, строитель храмов, справедливый судья всех подданных.

7. Каковы были взгляды писателей
того времени, кто ставился во главу литературного произведения?

8. Какую миссию в обществе
исполняла литература Древней Руси?

9.Соответствуют ли представления
древности о духовно-нравственных качествах личности современным представлениям?

 

Литература
прославляет моральную красоту русского человека, способного ради общего блага
поступиться самым дорогим — жизнью. Она выражает глубокую веру в силу и
конечное торжество добра, в способность человека возвысить свой дух и
победить зло.

Древнерусский писатель менее всего был склонен к
беспристрастному изложению фактов, «добру и злу внимая равнодушно».
Любой жанр древней литературы, будь то историческая повесть или сказание,
житие или церковная проповедь, как правило, включает в себя значительные
элементы публицистики.

Касаясь преимущественно вопросов
государственно-политических или моральных, писатель верит в силу слова, в
силу убеждения. Он обращается не только к своим современникам, но и к далеким
потомкам с призывом заботиться о том, чтобы славные деяния предков
сохранились в памяти поколений и чтобы потомки не повторяли горестных ошибок
своих дедов и прадедов.

Но все же
тема Родины и тема нравственного совершенствования человека   — важнейшие темы древнерусской литературы.

 

Учитель

Произведения,
которые служили людям нравственным ориентиром в  жизни, вам уже знакомы. Одно из них — это «Поучение» Владимира Мономаха.
Напомните основные сведения о князе, в чем заключаются  его заслуги? К кому обращено наставление?

Владимир Мономах был выдающейся фигурой Древней
Руси, виднейшим государственным деятелем, человеком «большого ума и
литературного таланта. Он снискал преданную любовь к себе и большое уважение
у своих современников и в потомстве».

В
Ипатьевской летописи читаем: «Преставися благоверный князь, христолюбивый и
великый князь всея Руси, Володимеръ Мономах…»

 

Первый
историк

«Поучение» Владимира Мономаха обращено к его детям.
Автор «выступает как умудренный большим жизненным опытом, благородный,
гуманно настроенный человек, всегда помышляющий о благе своего государства,
призывающий к защите слабых от сильных и власть имущих. В то же время — это
князь энергичный, предприимчивый, наделенный военными доблестями, всю жизнь
проводящий в неустанных трудах и в х воинских походах».

XI век. Половцы продолжают наступать на Русь.
Русские князья ссорятся, превращая ссоры в разорительные войны… Умирает
последний из сыновей Ярослава Мудрого — князь Всеволод. На престол вступает
его сын Владимир Мономах. Он снискал преданную любовь к себе, уважение
современников и потомков, им написано «Поучение» сыновьям. Из него мы узнаем,
что князь Владимир совершил много походов.

По свидетельству, дошедшему до нас, Владимир Мономах
в детстве был послушным сыном, в молодости — смелым среди князей на поле
битвы, приветливым дома, почтительным к родителям. В знак особой любви
назвали его Мономахом (т. е. достойнейшим из внуков).

 

Второй историк

В зрелых летах он был добрым государем в наследном
владении своем, умным советником князя, сострадательным благодетелем бедных,
знаменитым победителем врагов отечества. В годы его жизни наконец была
достигнута победа над половцами, заключен с ними самый выгодный мир (этим
Русь обязана Мономаху). Владимир Мономах учит защищать обездоленных, старых,
немощных и даже к преступникам иметь снисхождение. В то же время он призывает
детей к жизни деятельной, к постоянному труду и убеждает их не пребывать в
лености.

 

Учитель

Завершается наш урок встречей с выдающимся
государственным деятелем Древней Руси Владимиром Мономахом, который
представит свое новое поучение, поучение которое он составил с учетом
изменений, произошедших и в нашем обществе, и в нашем сознании, и в нашей
жизни (тексты поучений составлены
обучающимися, стиль сохранен
). Инсценированное
выступление.

 

Поучение

Я, Владимир 
Всеволодович (Мономах), великий князь Киевский, автор  «Поучения». Получил свое прозвание по
матери, дочери византийского 
императора Константина Мономаха. Я был крупнейшим политическим и
военным деятелем Руси на рубеже 11 и 12 веков и вместе с тем выдающимся
писателем, чьи произведения строго следовали политической программе и направлению
моего покровительства литературной, летописной, законодательной работы моего
времени.

Я обращаюсь ко всем детям и всем тем, кто когда-то
прочтет послание. Всем любить и уважать язык русский следует, ибо это
показатель любви и уважения к своей родине.

Будучи в Вашем времени, я   приметил, что забываете Вы о корнях  русского языка, в речи Вашей много слов
варварских, непотребных (жаргонизмы), и даже в рекламе и вывесках много орфографических
и грамматических ошибок. В речи школьников, молодёжи слышатся « лишние» слова
(«короче», «типа», «значит»). Русский язык богат чудными словами:
«здравствуйте» (будь здоров), а Вы говорите «пустое» «хелло», вместо
«прощай»  (до свидания, свидимся)
говорите «бай».

Так давайте отбросим копирование варварских слов и
будем «великим, могучим» народом, которому дано самое большое
богатство-русский язык»!

 

 

 

Посттекстовый
элемент урока

 

Учитель

Этим напутствием завершается наш урок, но мы должны
еще раз обратиться к высказыванию Д. С. Лихачева, которое является эпиграфом урока
(«Чем  больше входишь в эпоху, тем
меньше она кажется прошлым»). В чем его суть? Согласны ли вы с ним? Свой
ответ аргументируйте.

Сегодня на уроке мы еще раз соприкоснулись с
прошлым, взглянули по — новому на писателей 
Древней Руси, соприкоснулись с прекрасной архитектурой, оценили    вклад соотечественников в нашу культуру.
Мы  восхищаемся архитектурными
памятниками, которые как бы олицетворяют душу русской земли. Древняя эпоха
теперь не представляется чем-то абстрактным, 
малопонятным. Прошлое и современное 
соединяются воедино, мы понимаем, что 
древнерусская литература сыграла роль фундамента  в становлении русской  литературы, русской культуры, потому
что  и в древность и  современность основываются на незыблемых
ценностях:  гражданственность, патриотизм
,духовность, социализация.

 

Учитель

  Сейчас
обращаю ваше внимание на   рефлексивный
экран на доске. Выберите одну из фраз и 
закончите высказывание:

сегодня
я узнал…

было
интересно…

было
трудно…

я
выполнял задания…

я
понял, что…

теперь
я могу…

я
почувствовал, что…

я
приобрел…

я
научился…

у
меня получилось …

я
смог…я попробую…

меня
удивило…

урок
дал мне для жизни…

мне
захотелось…

 

Учитель

В качестве домашнего задания вы
должны  написать отчет о проведенном
уроке, это можно сделать в форме эссе или заполнить таблицу, состоящую из
трех граф (графа «П» — плюс, графа 
«М»- минус, графа «И» — интересно). Выставление отметок по
критериальному листу.

Периоды развития древнерусской литературы таблица. Задачи палеографии

Периодизация древнерусской литературы — это явление, которое было неизбежным при развитии литературной стороны русской культуры. Именно это явление мы рассмотрим в данной статье, все периоды и те предпосылки, которые и обозначили данную периодизацию.

Исторические этапы периодизации

Древнерусская литература меняла свое направление с каждым историческим этапом. Всего в истории выделяют три таких этапа: Киевская Русь, время которой обозначается 11-13 веками; литература, которая была написана в период феодальной раздробленности на Руси, 13-15 века; период создания единого централизованного российского государства, обозначившийся 16-17 веками.

Кроме того, важно сказать о том, что каждый этап периодизации всегда сопровождался конкретными историческими событиями, которые, собственно, и подталкивали русский народ к развитию и в литературном плане, и в политическом. Ведь многие века литература несла в себе чисто политический, государственный и правовой характеры. До появления художественной литературы прошло немало времени с того момента, как литература возникла на Руси.

Учитываемые факторы

Если говорить о периодизации древнерусской литературы, то есть некоторые факторы, которые необходимо учесть, чтобы рационально оценивать все изменения, которые на протяжении долгого времени происходили в литературе. Одним из таких факторов стали переводы многих произведений со старославянского языка на современный русский. Поскольку оригиналы многих произведений были утеряны с годами, то стоит учитывать и то, что до наших дней дошли лишь переписанные работы. Несмотря на это, даже такие произведения мы смело называем литературными памятниками, что характерно для древнерусской литературы.

Кроме того, важно сказать и об образах, которые присутствовали в Несомненно, после каждой периодизации древнерусская литература меняла образы, которые находились в самом центре. Это объяснимо тем, что развитие не стояло на месте, у людей менялись жизненные ценности и нравы. Еще одним фактором, который повлиял на развитие древнерусской литературы, стало изменение жанровой структуры текста. Если говорить о древней литературе, то понятно, что в то время преобладали одни стили написания, а сегодня предпочтение отдано совсем другим.

Литература Киевской Руси

Говоря о периодах древнерусской литературы, начнем с самого раннего, который обозначается 11-13 веками. В это время литература так и пестрит своими торжественными и восхваляющими образами. Возникновение древнерусской литературы в истории происходит с принятием христианства. Именно после того, как христианство принято в качестве основной государственной религии, на Руси появляется литература. Сначала она состояла из документов и важных текстов, которые являли собой служебные бумаги, что характерно для древнерусской литературы.

К такому развитию в литературе Русь пришла благодаря сотрудничеству с Болгарией, которая находилась рядом с Византией, где уже письменность и литература приобрели более развитый характер. Для того чтобы упорядочить свои государственные дела, Руси было необходимо вести свою номенклатуру, которую сегодня мы называем самой древней литературой. С помощью создания древнерусской литературы в населении должен был развиться патриотический дух, который был очень важен для власти. Кроме того, это поспособствовало тому, что Русь стала единым государством в плане политики и истории.

Литература феодальной Руси

Этот период древнерусской литературы обозначается 13-15 веками. Это время было очень трудным для российского государства. Главной особенностью этого периода стало то, что в литературных текстах описывались различные противостояния Руси и вражеских народов. Можно выделить даже несколько основных тем произведений, которые преобладали в то время: например, противостояние печенегам. Или же можно встретить тексты, рассказывающие о великой и многовековой борьбе князей за киевский престол.

Говоря о данном периоде, можно отметить, что известный всем Д. Лихачев назвал этот литературный период не иначе, как монументальный историзм. Именно в это время появляются первые летописи, которые и стали началом появления художественной литературы на Руси.

Произведения этого периода

Известным произведением древнерусской литературы этого периода можно назвать «Повесть временных лет». Произведение дошло да нашего времени не в оригинальном своем виде: в состав повести входят несколько древних летописей более позднего времени. Несмотря на это, известным фактом о данном древнем документе является его составитель — монах Нестор, который являлся публицистом и историком. Написание данной повести датировано 1113 годом, а ее основой стали летописные своды, которые, к сожалению, не сохранились до наших дней. Кроме того, есть и столь же древнее произведение, которое можно найти в учебниках по древнерусской литературе — «Сказание о Кожемяке».

Стоит также отметить, что данные памятники древнерусской литературы являются работами профессионалов, они наполнены прекрасным ораторским мастерством, способны вселить патриотизм в каждого читателя. Говоря об этом периоде, хочется также отметить такие произведения, как «Слово о законе и благодати» известного Иллариона, «Слова и поучения», автором которого является и, конечно же, великое произведение князя Владимира Мономаха — «Поучение».

«Слово о полку Игореве»

Отдельно хотелось бы выделить именно это произведение. Оно несет особенную историческую ценность. Всем известное древнее произведение «Слово о полку Игореве» рассказывает нам не только о судьбе князя Игоря, но и о судьбе целого народа. К сожалению, имя автора этого творения неизвестно и по сей день. Скорее всего, имя автора навсегда останется загадкой для российской истории.

Важно сказать, что именно это произведение является хорошим примером, способным рассказать о литературе данного времени. Оно отлично отражает те фундаментальные основы древнерусской литературы, которые и являются российской историей. Мало того, что произведение описывает события, произошедшие не с вымышленными героями, а с реальными историческими личностями, оно и рассказывает о прошлом Руси, о том, как жили люди прежде, как живут сейчас, о чем мечтают и на что надеются в скором будущем.

«Слово о полку Игореве» является очень важным элементом не только в древней литературе. На сегодняшний день произведение изучается студентами таких факультетов, как юридический, исторический, филологический, публицистический и многих других. Это уже является хорошим показателем того, что столь древний памятник содержит в себе нечто такое, что играет очень важную роль в истории столь огромной страны, как Россия.

Первые жития

Говоря о литературе среднего периода, важно отметить, что на Руси появляются первые жития, написание которых датируется 11-м веком. Жития рассказывали о жизнях крайне известных личностей того времени. Героями древнерусской литературы 11-го века стали Борис и Глеб. Эти жития имеют интересную особенность: они сильно отличаются четким выделением проблем того времени, жизненностью. Если говорить конкретно о развитии языкового фактора, то с точки зрения древней литературы они написаны совершенным языком.

Литература единого русского государства

Говоря о последнем периоде, который характеризует древнерусскую литературу, важно сказать, что в это время литература приобретает пышность и особую торжественность. Особой популярностью пользуются те произведения, которые регламентируют политическую, духовную, бытовую и правовую сферы жизни населения. Одним из самых ярких примеров литературы этого периода является произведение «Великие Минеи Четьи». Этот литературный памятник состоит из двенадцати книг. Каждая предназначалась для самостоятельного прочтения за месяц. В это время в обиходе появляется и «Домострой», больше известный как первый свод законов, которые необходимы для благополучия в семье.

Литература нового времени

Но уже в 17-м веке русская литература сильно меняется. Этот период становится периодом формирования литературы нового времени. Русь становится государством, в котором плавно меняется государственный строй — происходит постепенный переход к демократии. Можно заметить, как сильно меняется роль личности в истории. Это связано с исходом крестьянской войны, которая выпала на 16-17 века. Кроме того, немало поспособствовало изменениям и время смуты.

Дела таких героев древнерусской литературы и истории, как Иван Грозный, Василий Шуйский и Борис Годунов, объяснялись в это время не только божьей волей, но и чертами характера каждого из данных персонажей. В это же время возникает и новый литературный жанр, который получил название демократической сатиры. В произведениях, принадлежащих этому жанру, высмеиваются все церковные и политические порядки, зачастую и само судопроизводство.

Вывод

Именно 17-м веком и завершается период той литературы, которую сегодня мы называем древней. В этом и заключается одна из особенностей древнерусской литературы. В наши дни сохранилось огромное количество литературных памятников, которые способны дать нам явное представление о жизни в века, которые представлены выше. Вся периодизация русской литературы древних веков очень важна для истории России, для истории ее развития и становления в качестве сильного мирового государства.

Главной особенностью древнерусской литературы стало то, что она, как и история, имеет свои определенные этапы. Несмотря на это, надо понимать, насколько сильно связаны древняя история и литература 11-17 веков. Пусть у каждой из этих отраслей науки своя периодизация и темпы развития, одно не может существовать без другого.

Литература

Письменность и просвещение

Письменность у славянских племён зародилась ещё до принятия Христианства. Об этом свидетельствует договор Олега с Византией, составленный на русском и греческом языках.

Грамотными были не только князья, но и обычное население. Археологи находят подписанные бытовые предметы крестьян, например, глиняный сосуд, обнаруженный археологами под Смоленском, на котором написано горушна
, т.е. сосуд для пряностей. Буквы на Руси в глубокой древности вырезали на деревянных дощечках и называли их резами
.

В последствии материалом для письма служила береста и пергамен. На бересте (березовой коре) буквы и рисунки продавливали особой палочкой — писалом
. Берестяными грамотами пользовались и князья и крестьяне.

Более дорогостоящий материал для письма, изготовленный из специально выделанной телячьей кожи, назывался пергамен.
На нем писались книги. На бересте и пергаменте славяне писали до XIV в.

Свидетельством развития грамотности являются и сохранившиеся на стенах надписи – граффити
. Молодому Владимиру Мономаху принадлежит короткая надпись на стене Софийского собора в Киеве. Юный князь вывел: «Ох, тяжко мне!» – и подписался своим христианским именем: Василий. Сохранились записи-граффити на стене Софийского собора в Киеве о смерти «цесаря нашего» Ярослава Мудрого 20 февраля 1054 г.

В 60-е годы IX века Моравские братья Кирилл и Мефодий создали славянскую азбуку (глаголицу
, позже переименованную в кириллицу
), в основе которой лежала азбука, существовавшая у восточных, южных и западных славян до их Христианизации. Славянская Письменность в X веке проникла на Русь.

Грамотность на Руси была достаточно распространена, обучение велось в светских, городских, церковных и монастырских школах на родном языке. В школах учили чтению, письму, основам христианского вероучения, счету.

С XI века в богатых семьях стали учить грамоте не только мальчиков, но и девочек. Сестра Владимира Мономаха Янка, основательница женского монастыря в Киеве, создала в нем школу для обучения девушек.

Принятие христианства в Древней Руси имело значительные последствия для развития литературы и появления рукописных книг.

Христианизация Руси потребовала коренной перестройки мировоззрения; прежние языческие представления об устройстве Вселенной, истории человеческого рода, о предках славян были теперь отвергнуты, и русские книжники остро нуждались в сочинениях, которые давали бы новое, христианское истолкование мироустройству.

Церковь нуждалась в возрастающем количестве богослужебных книг. Болгарским и византийским священникам, приехавшим на Русь, и их русским ученикам потребовалось незамедлительно переписывать или переводить книги, необходимые для богослужения. Нужно было также познакомить новообращенных христиан с сочинениями богословов — «отцов церкви», с житиями святых, с поучениями и наставлениями христианских проповедников. Поэтому книгописание на Руси в IX — XIV вв. было прерогативой церкви.

Самые первые рукописные книги, дошедшие до нас, датированы началом XI века. Хотя ученые полагают, что такие книги могли появиться на Руси уже в IX веке, следуя за изобретением славянской письменности.

Переписывали книги писцы. В большинстве случаев они копировали тексты и рисунки из каких-либо оригиналов. Но могло иметь место и письмо под диктовку.

Перепись книги была очень трудоемкой и длительной работой. И, хотя потребность в книгах у молодого христианского государства была очень велика, возможности для удовлетворения этой потребности были весьма ограничены: на Руси на первых порах было мало умелых писцов, а сам процесс письма был очень длительным. Например, Остромирово Евангелие, считающееся самой древней рукописной книгой, дошедшей до нашего времени, было переписано за 7 месяцев: с октября 1056 по май 1057 года. В книге 294 листа, значит, переписывалось полтора листа в день.

Первые книги писались уставом
— крупным почерком, в котором каждая буква отделялась от соседних и скорее рисовалась, чем писалась. Слитное письмо появится лишь в XV в.

До XIV в. материалом для рукописных книг служил пергамент
— специально выделанная телячья кожа. Он был основным материалом для письма до изобретения бумаги. Пергамент был очень дорогим, поэтому заказчиками книг могли быть либо очень богатые люди — князья и бояре, либо церковь.

С появлением пергамента изменилась форма книги: вместо свитка она приобрела вид, близкий к современному. Листы обрезались по краям, им придавалась прямоугольная форма. В дальнейшем пергамент стали использовать для обтягивания переплета. Иногда вместо бумаги использовалась береста.

В качестве основных инструментов для письма использовались перо и чернила разных оттенков. С XI по XIV век писали птичьими — гусиными перьями и железистыми чернилами разных оттенков: от ржавого до черного.

.
Книги украшались картинками, иллюстрирующими текст,- миниатюрами
.

Сохранившиеся миниатюры изображают песцов за работой. Сидят они на резных скамьях. Пишут и на свитках, и на отдельных листах, и переплетенных тетрадях. Оригинал рукописи укреплен на пюпитре. Рядом с местом работы — тумба с инструментами: чернильница (была с двумя отверстиями — для киновари с красной краской и обычных чернил), пенал, циркуль, нож, перо, линейка, ножницы. Основное положение листа книги при письме — наклонное.

Для получения ровных строчек лист пергамента (позже бумаги) разлиновывали острым инструментом. Только после этого приступали к переписыванию каждой буквы.

Особое восхищение вызывают буквицы — это начальные буквы статьи. Их чаще писали киноварью (минерал красного оттенка). Отсюда и название «красная строка». Буквица должна была заинтересовать читателя, привлечь его внимание. Выписывалась она намного крупнее основного текста. Была увита орнаментом, сквозь который можно было разглядеть загадочного зверя, птицу или лицо человека. Нередко рукописи украшались многочисленными рисунками, причем не только на отдельных страницах, но и на полях.

В начале текста помещались орнаментальные заставки. Орнаментика древнерусских книг является особым предметом изучения для искусствоведов и историков. Ее колористика говорит, была ли книга переписана из зарубежных изданий или написана в Древней Руси.

В 1037 г. князь Ярослав Мудрый приказал собрать писцов, которые перевели и переписали многие книги. В первой половине XI в. на Руси становятся известными многие памятники византийской и болгарской литературы.

Среди переписываемых и переводимых книг преобладали богослужебные тексты. Однако книжники привезли из Болгарии, перевели или переписали и произведения других жанров: хроники, исторические и историко-бытовые повести, естественнонаучные сочинения, сборники изречений.

Среди более чем 130 рукописных книг XI-XII вв., хранящихся сейчас в наших архивах и библиотеках, около 80 — богослужебные. Это объясняется тем, что книги эти, находившиеся в каменных церквях, скорее могли сохраниться, а не погибнуть в огне пожарищ, от которых в первую очередь страдали деревянные жилые строения, в том числе и княжеские или боярские хоромы.

Поэтому о том, какие именно книги или произведения и в каком числе списков обращались на Руси в XI-XII вв., мы можем судить лишь по косвенным данным, так как дошедшие до нашего времени рукописи — ничтожная часть книжного фонда XI-XII вв.

Древнерусская литература существовала и развивалась на протяжении семи веков.

Периоды Основные произведения
1. XI век – первая треть XII века. «Остромирово Евангелие» и «Псалтырь» – две самые древние дошедшие до нас книги
«Повесть временных лет»
Смерть Олега
Смерть Игоря и месть Ольги.
Сказание о Белгородском киселе.
Сказание о Кожемяке.
«Поучение» Владимира Мономаха.
«Слово о погибели русской земли».
«Слово о Законе и Благодати»
2. Вторая треть XII – первая треть XIII века. «Слово о полку Игореве»
Киево – Печерский патерик
«Слово» Кирилла Туровского
«Моление» Даниила Заточника
3. Вторая треть XIII – конец XIV века. Третий период связан с монголо – татарским нашествием и борьбой с ним. Господствует героическая тема и вера в национальное возрождение.
«Повесть о разорении Рязани Батыем»,
«Задонщина»
4. Конец XIV – XVвек. Четвёртый период – время подъёма национального самосознания, формирования нравственного идеала.
Это нашло отражение в житиях святых, написанных
Епифанием Премудрым.
«Житие Сергия Радонежского»
5. Конец XV – XVI век. Пятый период – эпоха Московского централизованного государства. Происходит слияние областных литератур в общерусскую.
«Повесть о Петре и Февронии Муромских»
«Хождение за три моря»
«Домострой»
6. XVII век. Время столкновения старых и новых принципов письма.
«Повесть о Шемякином суде»
«Повесть о Горе – Злочастии»
«Житие протопопа Аввакума»

Древнерусская литература почти не допускала вымысла и строго следовала факту. Задача древнерусского автора – передать истину. Однако она не являлась литературой исторической в настоящем смысле этого слова. В ней всё создавалось по канону
– определённым правилам и образцам, поэтому часто образ исторического деятеля был далёк от реальности. В различных произведениях образ идеального князя был неизменным: благочестие, смелость, милосердие, справедливость являлись его обязательными качествами. Авторское начало в древнерусской литературе приглушено, образ автора достаточно условен.

По установившейся традиции в развитии древнерусской литературы выделяют три основных этапа, связанных с периодами развития Русского государства:

I. Литература древнерусского государства XI — первой половины XIII вв. Литературу этого периода часто именуют литературой Киевской Руси.

II. Литература периода феодальной раздробленности и борьбы за объединение северо-восточной Руси (вторая половина XIII —первая половина XV вв.).

III. Литература периода создания и развития централизованного Русского государства (XVI—XVII вв. ).

Однако при периодизации литературного процесса необходимо учитывать:

1. Круг оригинальных и переводных памятников, появившихся в тот или иной период.

2. Характер идей, образов, отразившихся в литературе.

3. Ведущие принципы отображения действительности и характер жанров, стилей, определяющих специфику литературного развития данного периода.

Первые дошедшие до нас памятники древнерусской письменности известны лишь со второй половины XI в.: Остромирово евангелие (1056—1057 гг.), «Изборник великого князя Святослава 1073 г.», «Изборник 1076 г.». Большинство произведений, создававшихся в XI—XII вв., сохранились лишь в поздних списках XIV—XVII вв.

Однако интенсивное развитие письменности на Руси началось после официального принятия христианства в 988 г. Тогда же возникла определенная система образования. В 30-е годы XI в. в Киеве работают «писцы многи», которые не только переписывают книги, но и переводят их с греческого языка на «словеньское письмо».

Все это позволяет выделить конец X — первую половину XI в. в качестве первого, начального, периода формирования древнерусской литературы. Правда, о круге произведений этого периода, их тематике, идеях, жанрах и стилях можно говорить лишь гипотетически.

Преобладающее место в литературе этого периода занимали, по-видимому, книги религиозно-нравственного содержания: Евангелия, Апостол, Служебные Минеи, Синаксари. В этот период был осуществлен перевод греческих хроник, на основе которых был составлен «Хронограф по великому изложению».

Тогда же возникли записи устных сказаний о распространении христианства на Руси. Художественной вершиной данного периода и началом нового явилось «Слово о законе и благодати» Илариона.

Второй период — середина XI — первая треть XII столетия — литература Киевской Руси. Это период расцвета оригинальной древнерусской литературы, представленной жанрами дидактического «слова» (Феодосии Печерский, Лука Жидята), жанровыми разновидностями оригинальных житий («Сказание» и «Чтение» о Борисе и Глебе, «Житие Феодосия Печерского», «Память и похвала князю Владимиру»), историческими сказаниями, повестями, преданиями, составившими основу летописи, которая в начале XII в. получает название «Повести временных лет».

Тогда же появляется первое «хождение» — путешествие игумена Даниила и такое самобытное произведение, как «Поучение» Владимира Мономаха.

Переводная литература в этот период широко представлена философско-дидактичес-кими и нравственно-дидактическими сборниками, патериками, историческими хрониками, апокрифическими произведениями.

Центральной темой оригинальной литературы становится тема Русской земли, идея ее величия, целостности, суверенности. Духовными светочами Русской земли, идеалом нравственной красоты выступают ее подвижники. Своим «трудом и потом» созидают отечество грозные князья — «добрые страдальцы за Русскую землю».

В этот период развиваются различные стили: эпический, документально-исторический, дидактический, эмоционально-экспрессивный, агиографический, которые подчас присутствуют в одном и том же произведении.

Третий период падает на вторую треть XII —первую половину XIII в. Это литература периода феодальной раздробленности, когда «лоскутная империя Рюриковичей» распалась на ряд самостоятельных феодальных полугосударств. Развитие литературы приобретает областной характер.

На основе литературы Киевской Руси создаются местные литературные школы: Владимиро-Суздальская, Новгородская, Киево-Черниговская, Галицко-Волынская, Полоцко-Смоленская, Турово-Пинская, которые затем станут источником формирования литературы трех братских славянских народов — русского, украинского и белорусского.

В этих областных центрах развиваются местное летописание, агиография, жанры путешествий, исторических повестей, эпидейктического красноречия («слова» Кирилла Туровского, Климента Смолятича, Серапиона Владимирского), начинает складываться «Сказание о чудесах Владимирской иконы Божьей Матери».

Трудами Владимирского епископа Симона и монаха Поликарпа создается «Киево-Печерский патерик». Вершиной литературы этого периода стало «Слово о полку Игореве», прочно связанное с уходящими традициями героического дружинного эпоса. Оригинальными яркими произведениями являются «Слово» Даниила Заточника и «Слово о погибели Русской земли».

Состав переводной литературы пополняется творениями Ефрема и Исаака Сириных, Иоанна Дамаскина. Формируется четий сборник «Торжественник» и «Измарагд». В результате культурных связей с южными славянами появляются эсхатологическая повесть «Сказание о двенадцати снах царя Шахаиши» и утопическое «Сказание об Индии богатой».

Четвертый период — вторая половина XIII—XV вв.— литература периода борьбы русского народа с монголо-татарскими завоевателями и начала формирования централизованного Русского государства, становления великорусской народности.

Развитие литературы в этот период протекает в таких ведущих культурных центрах, как возвышающаяся Москва, Новгород, Псков, Тверь.

Осознание необходимости борьбы с иноземными поработителями привело к сплочению народных сил, и эта борьба идет рука об руку с политическим объединением Руси вокруг единого центра, которым становится Москва.

Важной вехой в политической и культурной жизни Руси явилась победа, одержанная русским народом на поле Куликовом в сентябре 1380 г. над полчищами Мамая. Она показала, что у Руси есть силы для решительной борьбы с поработителями, и эти силы способна сплотить и объединить централизованная власть великого князя московского.

В литературе этого времени главными становятся тема борьбы с иноземными поработителями — монголо-татарами и тема укрепления Русского государства, прославления ратных и нравственных подвигов русских людей, их деяний.

Литература и изобразительное искусство раскрывают нравственный идеал личности, способной преодолеть «рознь века сего» — главное зло, препятствующее сплочению всех сил для борьбы с ненавистными завоевателями.

Епифаний Премудрый возрождает и поднимает на новую ступень художественного совершенства эмоционально-экспрессивный стиль, разрабатывавшийся литературой Киевской Руси. Развитие этого стиля было обусловлено историческими потребностями самой жизни, а не только вторым южнославянским влиянием, хотя опыт болгарской и сербской литературы был учтен и использован литературой конца XIV—начала XVв.

Дальнейшее развитие получает стиль исторического повествования. Он испытывает воздействие демократических посадских слоев населения, с одной стороны, и церковных кругов — с другой. В историческое повествование шире начинают проникать занимательность, художественный вымысел.

Появляются вымышленные сказания, принимаемые за исторические (повести о Вавилоне граде, «Повесть о мутьянском воеводе Дракуле», «Повесть об Иверской царице Динаре», «Повесть о Басарге»).

В этих сказаниях усиливаются публицистические, политические тенденции, подчеркивающие значение Руси и ее центра Москвы — политической и культурной преемницы правящих мировых держав.

В XV в. достигает своего расцвета новгородская литература, ярко отразившая острую борьбу классов внутри феодальной городской республики. Новгородское летописание и агиография с ее демократическими тенденциями сыграли важную роль в развитии древнерусской литературы.

Развитие стиля «идеализирующего биографизма» намечается в литературе Твери. С демократической городской культурой связано «Хожение за три моря» Афанасия Никитина.

Возникновение и развитие рационалистического еретического движения в Новгороде, Пскове и затем Москве свидетельствует о тех сдвигах, которые произошли в сознании посада, об усилении его активности в идеологической и художественной сферах.

В литературе возрастает интерес к психологическим состояниям человеческой души, динамике чувств и эмоций.

Литература этого периода отразила основные черты характера складывающейся великорусской народности: стойкость, героизм, умение переносить невзгоды и трудности, воля к борьбе и победе, любовь к родине и ответственность за ее судьбу.

Пятый период развития древнерусской литературы падает на конец XV—XVI вв. Это период литературы централизованного Русского государства.

В развитии литературы он отмечен процессом слияния местных областных литератур в единую общерусскую литературу, которая давала идеологическое обоснование централизованной власти государя.

Острой внутриполитической борьбой за укрепление единодержавной власти великого князя, а затем государя всея Руси обусловлен небывалый доселе расцвет публицистики.

Официальным стилем эпохи становится репрезентативный пышный велеречивый стиль макарьевской литературной школы. Полемическая публицистическая литература рождает более свободные, живые литературные формы, связанные с деловой письменностью, повседневным бытовым укладом.

В литературе этого времени отчетливо прослеживаются две тенденции: одна—соблюдение строгих правил и канонов письменности, церковного обряда, бытового уклада; другая — нарушение этих правил, разрушение традиционных канонов. Последняя начинает проявляться не только в публицистике, но и в агиографии и историческом повествовании, подготавливая торжество новых начал.

Шестой период развития древнерусской литературы падает на XVII век. Характер литературного развития позволяет выделить в этом периоде два этапа: 1-й —от начала века до 60-х годов, 2-й —60-е годы —конец XVII, первая треть XVIII вв.

Первый этап связан с развитием и трансформацией традиционных исторических и агиографических жанров древнерусской литературы. Событиями первой Крестьянской войны и борьбы русского народа с польско-шведской интервенцией был нанесен удар по религиозной идеологии, провиденциалистским воззрениям на ход исторических событий.

В общественной, политической и культурной жизни страны усилилась роль посада —торгово-ремесленного населения. Появился новый демократический читатель.

Отвечая на его запросы, литература расширяет сферу охвата действительности, изменяет ранее сложившуюся жанровую систему, начинает освобождаться от провенденциализма, символичности, этикетности — ведущих принципов художественного метода средневековой литературы. Житие превращается в бытовое жизнеописание, демократизируется жанр исторической повести.

Второй этап развития русской литературы второй половины XVII в. связан с церковной реформой Никона, с событиями исторического воссоединения Украины с Россией, после чего начался интенсивный процесс проникновения в древнерусскую литературу литературы западноевропейской.

Историческая повесть, утрачивая связи с конкретными фактами, становится занимательным повествованием. Житие становится не только бытовым жизнеописанием, но и автобиографией — исповедью горячего мятежного сердца.

Традиционные жанры церковной и деловой письменности становятся объектами литературной пародии: церковная служба пародируется в службе кабаку, житие святого — в житии пьяницы, челобитная и «судное дело» в «Калязинской челобитной» и «Повести о Ерше Ершовиче».

Широкой волной в литературу устремляется фольклор. Жанры народной сатирической сказки, эпоса, песенной лирики органически включаются в литературные произведения.

Самосознание личности находит отражение в новом жанре — бытовой повести, в которой появляется новый герой — купеческий сын, захудалый безродный дворянин. Изменяется характер переводной литературы.

Процесс демократизации литературы встречает ответную реакцию со стороны господствующих сословий. В придворных кругах насаждаются искусственный нормативный стиль, церемониальная эстетика, элементы украинско-польского барокко.

Живой народной лирике противопоставляется искусственная силлабическая книжная поэзия, демократической сатире — нравоучительная абстрактная сатира на нравы вообще, народной драме — придворная и школьная комедия.

Однако появление силлабической поэзии, придворного и школьного театра свидетельствовало о торжестве новых начал и подготавливало появление классицизма в русской литературе XVIII в.

Кусков В.В. История древнерусской литературы. — М., 1998 г.

1.
Литература периода Киевской Руси (XI-
XII
вв)

Это
литература единой древнерусской
народности. Литературу этого периода
называют также литературой Киевской
Руси. Киевское государство было одним
из самых передовых государств своего
времени. Русская земля славилась своими
богатыми городами. В XII
в. в ней было более 200 городов. К числу
древнейших русских городов принадлежали
Киев, Новгород, Чернигов, Смоленск.

В
Киеве и других русских городах с конца
XI
в Киеве, сестрой князя Ярослава, Анной
было учреждено женское училище, первое
в Европе. Литература XI-
XII
вв. явилось той базой, на основе которой
произошло впоследствии развитие
литератур России, Украины и Белоруссии.
Основные памятники этого периода связаны
с Киевом. Здесь создаются важнейшие
жанры литературы: летопись, историческая
повесть, житие, слово.

2.
Литература периода феодальной
раздробленности и объединения
Северо-восточной Руси (XII-XV
вв.)

Процесс
феодального дробления привёл к распаду
Киевской Руси и образованию новых
политических и культурных центров:
Владимирского, Московского, Новгородского,
Тверского княжеств. Литература развивается
в каждом из них обособленно. Но в период
борьбы с татаро-монголами литература
звала к объединению всех сил для борьбы
против врагов. Наиболее значительные
литературные памятники этого периода
– «Моление Даниила заточника», «Повесть
о разорении Рязани Батыем», «Задонщина»,
«Хождение за три моря», «Повесть о Петре
и Февронии».

3.
Литература периода централизованного
русского государства (XVI-XVII
вв.)

В
этот период создается литература
формирующейся русской нации. Церковное
мировоззрение уступает место светскому,
появляется более массовый демократический
читатель. Демократичнее и по форме, и
по содержанию становятся литературные
жанры. Возникает художественный вымысел,
которого до XVII
в. не было в литературе. Литература
XVIIв.
носила в основном публицистический
характер, отражала идеологические
позиции борющихся сторон (Переписка
царя Ивана Грозного с князем Андреем
Курбским). Для литературы этого периода
характерно развитие повести, представленной
в своих различных жанровых подвигах:
житийная («Повесть о Юлиании Лазаревской»),
историческая («Повесть об Азовском
осадном сидении донских казаков»),
бытовая («Повесть о Горе и Злочастии»),
сатирическая («Повесть о Шемякином
суде», «Повесть о Ерше Ершовиче», «Повесть
о бражнике»).

Выдающимся
писателем XVII
в. был протопоп Аввакум, автор «Жития».

Помимо
демократической литературы в XVII
в. продолжает развиваться и высокая
литература, возникает особый стиль,
получивший название «барокко». Барокко
было явлением аристократическим,
противостоящим русской демократической
и сатирической литературе. Это направление
охватило придворную поэзию и драматургию.

6. Основные темы и жанры древнерусской литературы

Итак,
у литературы Древней Руси были совершенно
особые обстоятельства возникновения,
особое место и функции в жизни общества.
Именно они и опередили систему исходных
жанров. Фактически, она была «одной
темы и одного сюжета. Этот сюжет — мировая
история, и эта тема — смысл человеческой
жизни» – как отметил Д.С.Лихачев

Жанры
же древнерусской литературы были
следующие: хроники и хронографы — об
истории мира, летописи — об истории Руси;
далее — бесчисленное множество библейских
книг и палей (от греч. палайос — древний)
— того же описания библейских событий,
но с рассуждениями и толкованиями.


Пользовались
популярностью жития святых — большая
коллекция биографий христианских
подвижников, прославившихся своим
благочестием и аскетизмом, либо погибших
за свои религиозные убеждения от руки
язычников или иноверцев, и патерики —
сборники коротких, часто остросюжетных
рассказов из жизни монахов 

Поучения
и «слова» представляли жанр
торжественного красноречия: первые
обличали пороки, приветствовали
добродетели и всячески наставляли
верующих в христианской морали; а во
вторых, произносимых в церкви во время
службы, раскрывались религиозные символы
и смыслы церковных праздников.


Родственными
им были и догматические сочинения — они
занимались богословскими вопросами и
обличали ереси. 

Современный
жанр «путевых заметок» имел в
предках хождения — рассказы о путешествии
в «Святую землю», то есть Палестину:
паломники, их авторы, не только
пересказывали библейские предания,
связанные с местами, по которым они шли,
но и описывали архитектуру, природу и
обычаи тех мест. 

Многие
жанры нового времени — такие, как бытовой
роман или повесть, драматургия — появятся
лишь много позднее — в XV
или даже XVII
веке, но это вовсе не значит, то
древнерусского читателя не интересовали
ни эмоциональная проза, ни описания
жизни обычных людей. Бытовой рассказ-анекдот,
любовная песня, сказка, легенда и
богатырский эпос существовали в Древней
Руси, но вовсе не в письменной форме, то
есть в форме фольклора, а не литературы:
было слишком нерационально записывать
всем доступные и известные произведения
устной словесности на дорогом пергамене
усилиями немногочисленных книжников,
занятых более необходимой христианской
и исторический литературой. К сожалению,
полностью реконструировать древний
фольклор мы не можем, но его более
поздние, дошедшие до нас образцы и
упоминания его в самой литературе
старшей поры дает нам несомненное
доказательство наличия разветвленной
системы жанров древнерусского фольклора.
Система литературных жанров не была
специфической лишь для одной древнерусской
литературы: в Византии IX-X
вв. мы обнаружим почти те же жанры в тех
же пропорциях. Светские жанры — любовный
роман и лирическая поэзия — появятся в
византийской литературе несколько
позднее, в XI-XII
вв., но в условиях строго отбора литературы
для перевода подобного рода книги
практически не были представлены в
Древней Руси, за редкими исключениями:
например, эпической поэмы о Дигенисе
Акрите. 

Обратите
внимание еще на одно важное обстоятельство:
вплоть до XVII
в. в литературе не допускалось литературного
вымысла. Под вымыслом следует понимать
вымысел самого автора: книжник всегда
лишь записывал за свидетелями событий
появится в русской литературе не ранее
XV
в. , хотя и еще будет маскироваться под
героя далекой страны или давнего времени.


Лишь
один жанр допускал откровенный вымысел,
но только для того, чтобы проиллюстрировать
какую-либо идею — это аполог, или притча.

Вопрос периодизации древнерусской литературы до сих пор окончательно не решен. Несомненно, этапы развития древнерусской литературы тесно связаны с этапами развития древнерусской народности и государства. С учетом своеобразия идей, оригинальных и переводных произведений, основных жанров и стилей, можно выделить в истории развития древнерусской литературы (помимо начального) четыре периода:

— Литература Киевской Руси (11 – первая треть 12 века).

Связан с интенсивным развитием древнерусской письменности. Древняя Русь знакомится с большим количеством памятников переводной литературы, как канонической, церковной, так и апокрифической, дидактической, исторической и повествовательной. В этот период зарождается и развивается оригинальная древнерусская литература. Формируются важнейшие жанры – житие, дидактическая и торжественная проповедь, поучение, описание путешествий, летопись, историческая и воинская повесть, сказание. Литература этого периода проникнута патриотическим, гражданским пафосом любви к великой русской земле.

Литература периода феодальной раздробленности (вторая треть 12 – середина 13 века).

Россия распадается на ряд самостоятельных феодальных полугосударств, развитие литературы принимает областной характер. Создаются литературные школы: Владимиро-Суздальская, Новгородская, Киево–Черниговская, Галицко–Волынская, Полоцко – Смоленская, Турово – Пинская. В этих областных центрах развиваются местное летописание, агиография, жанры путешествий, исторических повестей, торжественного ораторского красноречия («слова» Кирилла Туровского, Климента Смолятича; «Киево-Печерский патерик», «Слово о полку Игореве», «Моление Даниила Заточника»).

Литература периода борьбы с иноземными захватчиками и объединения северо-восточной Руси (середина 13 – начало 14 века).

Ярко отражена героическая борьба русского народа против иноземных захватчиков. «Повесть о разорении Рязани Батыем», «Житие Александра Невского», «Слово о погибели Русской земли». В литературе этого времени главным становятся темы борьбы с иноземными поработителями – монголо-татарами – и укрепления Русского государства, прославление ратных и нравственных подвигов русских людей.

В этот период Епифанием Премудрым был возрожден и поднят на новую ступень художественного совершенства эмоционально – экспрессивный стиль. Дальнейшее развитие получает стиль исторического повествования, усиливается политическая теория «Москва – третий Рим» («Повесть о взятии Царьграда»).

В 15 веке своего расцвета достигает новгородская литература, а также литература Твери. С демократической городской культурой связано «Хождение за три моря Афанасия Никитина».

Литература этого периода отразила основные черты характера складывающейся великорусской народности: стойкость, героизм, умение переносить невзгоды и трудности, воля к борьбе и победе. Возрастает интерес к психологическим состояниям человеческой души.

— Литература периода укрепления Русского централизованного государства (16 – 17 века).

В 16 веке происходит процесс слияния областных литератур в одну общую. Строго прослеживаются две тенденции: одна — соблюдение строгих правил и канонов письменности, церковного обряда, бытового уклада, другая – нарушение этих правил. Последняя начинает появляться не только в публицистике, но и в агиографии и историческом повествовании. Литература, в связи с историческими переменами (крестьянская война Болотникова, борьба с интервенцией) расширяет сферу охвата действительности, изменяет жанровую систему, начинает освобождаться от веры в божественное предопределение. Разрушаются принципы художественного метода средневековой литературы – символичность, этикетность. Житие превращается в бытовое жизнеописание. Яркое свидетельство того – «Житие Юлиании Лазаревской» и «Повесть об Азовском осадном сидении донских казаков в 1641 году». Во второй половине 17 века убыстряется процесс обмирщения литературы, высвобождения ее из-под опеки церкви, процесс ее демократизации. Традиционные жанры церковной и деловой письменности становятся объектами литературной пародии («Казанская челобитная» и «Повесть о Ерше Ершовиче»). Широкой волной в литературу устремляется фольклор. Жанры народной сатирической сказки, эпоса, песенной лирики органически включаются в литературные произведения.

Основные исследования древнерусской литературы — История русской литературы

В категории ::: 00 Введение

Начиная с пятнадцатого, шестнадцатого и семнадцатого веков существует несколько сохранившихся описей, оглавлений и библиотечных каталогов, что позволяет предположить, что уже в Древней Руси была потребность в систематизированной информации о книгах: оглавление двенадцатитомной Менологии Митрополит Макарий (XVI век), составленный редактором Евфимием, описи книг Волоколамского Свято-Иосифовского монастыря, описи книг Патриарха Филарета (отца царя Михаила) и многие другие.

Среди этих описей и каталогов наиболее подробным и точным является описание рукописей монастыря святого Кирилла на Белом озере, составленное в конце пятнадцатого века неизвестным монахом из монастыря. Он дает подробную информацию о размере, составе, содержании, количестве листов и (где возможно) дате книги. Автор этого описания цитирует названия отдельных предметов, воспроизводит начальные слова отдельных произведений и указывает количество листов в каждом элементе и их порядок в книге.Поскольку большая часть описанных рукописных книг сохранилась в фонде Ленинградской государственной публичной библиотеки, мы можем проверить скрупулезную точность этого описания.

Курсив XVII века — надпись из книги, подаренной Соловецкому монастырю. Государственная публичная библиотека, Ленинград

Еще одно прекрасное произведение — Список содержания книг и их составителей, составленный в семнадцатом веке. Здесь также очень подробно описаны печатные и рукописные книги, пункт за пунктом, с указанием названий отдельных пунктов и вступительных слов каждого, с указанием наличия предисловий и послесловий и, где возможно, с информацией об авторах. Интересно, что автор Списка использует условные сокращения и обозначения, которые позволяют ему представить информацию в очень систематизированной форме.

Петр Великий очень интересовался древнерусской литературой. В 1722 году он издал указ о сборе из монастырей и епархий рукописей «давно минувших дней» на пергаменте и бумаге с особым упором на летописи, ученые степени и хронографы.

По личному распоряжению Петра Великого была сделана (очень тщательно по тем временам) копия Радзивилловской летописи и привезена из Кенигсберга в Санкт-Петербург в 1716 году.Не была забыта и впоследствии «Летопись Радзивиллов»: в 1758 г. по указанию президента Академии наук сама летопись была привезена из Кенигсберга в библиотеку Академии наук. Текст летописи опубликован в 1767 году.

За выпуском Радзивилловской летописи в 1767 г. последовали Русские летописи по Никоновской рукописи (которая начала выходить в 1767 г.), Царская книга (1769 г.), Царская летопись (1772 г. ), Древняя летопись (1774 г.) — 1775 г.), «Русская летопись по рукописи святой Софии Новгородской Великой» (ч. 1 — 1795 г.), «Градус царской родословной» (1775 г.) и многие другие.

Один из ближайших соратников Петра, известный русский историк Василий Татищев, наиболее активно собирал старинные рукописи, особенно летописи. В своей обширной «Истории России» Татищев пытается дать точные сведения о русских летописях и других древнерусских письменах.

В 1720-х годах в Петербурге была основана Академия наук. 3 . Академики Герхард Фридрих Миллер и Август Людвиг Шлозер много сделали для сбора и изучения старинных рукописей по русской истории.Хотя Миллер тенденциозно интерпретировал ранний период русской истории с точки зрения норманизма, который утверждает, что варяги (норманны) сыграли решающую роль в формировании раннего русского государства, он выполнил важную услугу по сбору очень редких рукописных материалов и издание многих литературных произведений, в том числе «Ученых степеней» (в двух частях, Москва, 1775 г. ). Август Шлоцер посвятил сорок лет тщательному изучению русских летописей и опубликовал обширный труд на немецком и русском языках по «Летописи Нестора» (немецкое издание в пяти томах, 1802–1809, русское издание в трех томах, 1809–1819).

Андрей Рублев (?). Световое письмо из Хитровского Евангелия. Конец 14 — начало 15 века. Государственная библиотека имени В.И. Ленина, Москва

Многое сделал для изучения древнерусской литературы знаменитый просветитель XVIII века Николай Новиков. В 1772 г. он издал «Исторический словарь русских писателей», в котором собраны сведения о более чем 300 писателях от раннего периода русской литературы до XVIII века включительно. В 1773–1774 издавал Древнерусскую библиотеку.Первое издание состояло из десяти томов. В 1788-1791 гг. Он был дополнен новым материалом и вышел в тридцати томах, содержащих многие древнерусские литературные произведения.

Сбор и публикация рукописей приобрели еще больший размах в начале девятнадцатого века. Публикация в 1800 году «Слова о полку Игореве» вызвала новый всплеск интереса к древнерусским литературным произведениям. Этот интерес стал еще более распространенным после войны 1812 года против Наполеона, сыгравшей важную роль в развитии национального самосознания и интереса к русской истории.

Особое значение имела деятельность коллекционера графа Николая Румянцева (1754-1826). Он собирал старинные рукописи и финансировал экспедиции в старые монастыри. В 1861 году собрание Румянцева было перевезено из Санкт-Петербурга в Москву и составило ядро ​​книжной коллекции Румянцевского музея, ныне Государственной библиотеки СССР имени В. И. Ленина.

Выдающийся русский филолог Александр Востоков (1781–1864) дал подробное научное описание рукописей графа Румянцева.Его Описание русских и славянских рукописей Румянцевского музея, содержащее описание каждого предмета, основанное на кропотливых исследованиях, вышло в 1842 году. Это описание сохраняет свое научное значение по сей день и во многих отношениях может быть названо образцовым.

Из других соратников Николая Румянцева следует упомянуть митрополита Евгения Болховитинова (1767-1837), который собирал и изучал рукописи во всех древнерусских городах, куда он был послан. Он является автором двух библиографических работ:

Исторический словарь писателей священства в России (два издания в двух томах, 1818 и 1827 гг.) И посмертно изданный Словарь русских светских писателей, местных и иностранных, писательский в России (том 1, 1838 г., и оба тома вместе в 1845).

Еще одним соратником Румянцева был Константин Калаидович (1792-1832), умерший в раннем возрасте. Впервые он опубликовал многие древнерусские произведения в «Памятниках русской литературы XII века» (1821 г.) и в исследовании популярного в Древней Руси болгарского писателя X века — Иоанна, болгарского экзарха (1824 г.).

Наконец, среди соратников Румянцева был Павел Строев (1796–1876). С 1829 по 1834 год Строев как руководитель организованной им археографической экспедиции систематически изучал рукописные коллекции всех старинных монастырей и собрал огромное количество чрезвычайно редких предметов. Для классификации этих рукописей в 1834 г. была создана Археографическая комиссия. Комиссия работала сначала независимо, а затем, с 1921 г., как часть Академии наук СССР, до 1930-х годов, когда вместе с ее архивами она была передана в ведение Ленинградское отделение Института истории АН СССР. После классификации рукописей, собранных археографической экспедицией, комиссия вскоре обратилась к самостоятельному изучению древнерусских рукописей.Опубликовал большое количество работ. Особое значение имела публикация, начиная с 1841 г., Полного собрания русских летописей, работа над которым продолжается (37 том вышел последним).

Как мы видим, в восемнадцатом и начале девятнадцатого века древнерусские литературные и исторические произведения собирались и изучались в основном с библиографической и библиологической точки зрения.

Само понятие «литература» в современном понимании художественной литературы почти не появлялось в России до Карамзина 4 в начале XIX века. До сих пор древнерусские писания, как литературные, так и исторические, собирались, изучались и публиковались одними и теми же учеными, и цели их исследований практически не менялись. Первые попытки создать историю литературы были предприняты сравнительно поздно.

Различные краткие обзоры по истории древнерусской литературы начали появляться в 1820-х годах. Наиболее интересна «История древнерусской литературы» киевского учёного Михаила Максимовича (переиздана в третьем томе его собрания сочинений, Киев, 1880).Максимович (1804–1873) очень интересовался «Словом о полку Игореве» и первым провел подробное сравнение литературных особенностей «Слова» с народной поэзией. Его история также в некоторой степени демонстрирует озабоченность художественным аспектом древнерусских литературных произведений. В начале своей книги он первым разделил древнерусскую литературу на периоды, связав ее с общим ходом русской истории, но конкретно изучил произведения только до XIII века.

В свое время была широко известна «История русской литературы, преимущественно древнерусской» Степана Шевырёва, впервые опубликованная в 1846 году и переизданная в 1887 году. Он был написан с романтической точки зрения и идеализировал древнерусскую духовную и церковную жизнь. Он связывал и до некоторой степени подчинял историю литературы истории церкви.

Вторая половина XIX века произвела на свет четырех выдающихся историков русской литературы: Федора Буслаева (1818-1897), Александра Пыпина (1833-1904), Николая Тихонравова (1832-1893) и Александра Веселовского (1838-1906). .

В начале своей деятельности Федор Буслаев принадлежал к Мифологической школе, созданной прежде всего немецким ученым Якобом Гриммом. Мифологи считали, что литературные сюжеты, фольклорные мотивы и сюжеты зародились в смутном и далеком прошлом, времени, когда индоевропейские народы жили на своей гипотетической общей родине. Считалось, что работы, происходящие из этого далекого прошлого, отражают мифологические взгляды далеких предков этих народов.

Взгляды Мифологической школы повлияли на Федора Буслаева прежде всего в его изучении русского языка. Однако в его случае крайности и фантазии Мифологической школы были в значительной степени смягчены историко-сравнительным подходом. Как известно, Александр Афанасьев, Орест Миллер и многие другие исследователи русской мифологии и фольклора не избежали этих крайностей.

Многие направления интересов и исследований, которые проводил Федор Буслаев, были очень плодотворными для изучения древнерусской литературы: его интерес к апокрифической литературе, устные религиозные стихи (духовные стихи) с их неортодоксальными, чисто народными взглядами и древнерусское искусство. без литературных произведений.

Последняя из крупных работ Федора Буслаева, «Русский иллюстрированный апокалипсис» (Санкт-Петербург, 1884), была выдающимся исследованием для своего времени и подчеркивала важность популярных взглядов.

При всей своей огромной любви к древнерусской литературе и искусству Буслаев не был ограниченным националистом. Значение его Мифологической Школы для изучения древнерусской литературы заключалось в том, что эта школа сравнивала древнерусские литературные произведения с произведениями других стран и с развитием фольклора в целом. Это был решительный и эффективный отказ от мнения, что

Древнерусская литература была подражательной, слабой, оторванной от развития мировой литературы в целом.

Мифологическая школа была вытеснена (даже в некоторых произведениях Буслаева) теорией литературного заимствования, впервые изложенной немецким ученым Теодором Бенфеем. Это был возврат к историческому методу, к конкретному изучению различных предметов и мотивов. Историческая роль теории заимствований заключалась в том, что она заставляла ученых концентрироваться не столько на доисторических явлениях, сколько на конкретном периоде средневековья, и подчеркивала даже сильнее, чем мифологическая школа, важность международных контактов, в частности контактов с Византией. и Восток, взаимосвязь фольклора и литературы, а также важность предметов и мотивов, передаваемых через купцов и крестоносцев, паломников и ремесленников.

Вслед за Федором Буслаевым теорию заимствования поддержали хорват по происхождению академик Ватрослав Ягич, а также академик Александр Веселовский, академик Иван Жданов и другие.

Сторонники теории заимствования изучали прежде всего влияние восточной поэтической культуры на Запад. Особую роль в этом влиянии они приписывали арабам и буддизму, но прежде всего Византии как стране восточных сюжетов и мотивов. Это повысило значение не только византийской, но и древнерусской литературы в мировом литературном обмене.Постепенно исчезло традиционно пренебрежительное отношение к Византии, а вместе с ним и пренебрежительное отношение к древнерусской литературе, по крайней мере, среди филологов. Также возросло значение Византии как хранилища античного классического литературного наследия.

В отличие от Федора Буслаева и Александра Веселовского, Николай Тихонравов первым из историков русской литературы поставил перед дисциплиной новые задачи. Он утверждал, что история литературы не должна быть «сборником эстетических анализов» избранных писателей и не должна служить «пустому изумлению» «литературным гениям».История литературы должна объяснять «исторический ход литературы» в связи с интеллектуальным и моральным состоянием общества, к которому принадлежит литература.

Тихонравов внес важный вклад в двух сферах. Он основывал изучение литературы на изучении истории. Культурно-историческая школа, возглавляемая им, при всех своих недостатках стремилась интерпретировать литературные произведения на основе исторических данных. Более того, в своих взглядах на историю России Тихонравов расходился с официальными точками зрения и проявлял особый интерес к произведениям, запрещенным церковью.Его вторым важным вкладом было то, что он опубликовал большое количество работ очень точно и эффективно для своего времени. Уровень публикации древнерусских текстов, который был высок ко второй половине XIX века, также помог Тихонравову опубликовать тексты современных русских писателей, таких как Николай Гоголь, переписку Николая Новикова, фольклор.

Интересны также труды по древнерусской литературе академика Александра Пыпина. В юности Пыпин находился под сильным влиянием своего двоюродного брата Николая Чернышевского, но позже он присоединился к западноевропейской историко-культурной школе, близкой к буржуазно-демократической просвещенности. Его интересовал в основном социально-идеологический аспект литературы и подчеркивал связь литературы с популярной жизнью. Следовательно, он изучал этнографию и фольклор, концентрируясь в основном на жанрах, выражавших популярные взгляды (апокрифы, народные сказки, полемика), но малоинтересных для «эстетической» критики. Он написал более 1200 научных работ. Одно из его первых крупных произведений, «Литературная история древнерусских сказок и рассказов» (СПБ, 1857), по-прежнему актуально для ученых.

На исследования четвертого гиганта истории русской литературы Александра Веселовского повлияли многие черты, характерные для научных предпосылок его великих предшественников: Федора Буслаева и Николая Тихонравова.

Александр Веселовский внес необычайный вклад в изучение древнерусской литературы. Он сблизил русское, византийское и западноевропейское средневековье, установив общие черты не только в отдельных предметах и ​​мотивах, но и в эстетических принципах и законах развития, что было наиболее важно. В этом отношении Веселовский был гораздо более реалистичным, чем основоположник сравнительно-исторического метода Теодор Бенфей. Он искал не только общие черты между литературой, но и конкретно-историческое объяснение этих черт. Более того, и это особенно важно, Веселовский интересовался литературой не только передовых народов, но и народов с относительно низким уровнем культурного развития. Для него все народы были равными в литературном обмене. Для него не было литературной элиты: его интересовал взаимообмен всех литератур, сильных и слабых, в произведениях «посредственных» писателей, в массовых явлениях.И он не считал этот обмен единственным источником литературных сюжетов и мотивов.

Как и Николай Тихонравов, Александр Веселовский особенно интересовался произведениями древнерусской литературы с неортодоксальным, народным взглядом на мир: религиозными стихами, апокрифами, легендами и витэ (из всех жанров религиозной литературы Жития святых содержат сильнейшие отклонения от официальных, канонических взглядов).

Высокий уровень русской филологии поддерживался прекрасной организацией академических изданий.

В 1850-х годах под редакцией Измаила Срезневского начали выходить два выдающихся филологических журнала: «Известия Отделения русского языка и литературы Академии наук» (1852-1863 гг.) И «Труды Второго Отделения Академии наук» ( 1854-1863), впоследствии продолженные как собрания Отделения русского языка и литературы (с 1867 г. вышло около девяноста томов). Возобновленный в 1896 году по инициативе академика Алексея Шахматова, «Труды Отделения русского языка и литературы Академии наук» стали одним из ведущих филологических журналов мира.В нем напечатано множество исследований древнерусской литературы, свидетельствующих о высоком уровне русских исследований в конце XIX — начале XX веков. Труды по-прежнему имеют ценность сегодня.

В конце девятнадцатого — первой четверти нынешнего века научные принципы русской классической текстологии основывались на обширном опыте публикации древнерусских произведений и критическом обзоре принципов западноевропейской формалистической текстологии.

К концу XIX века Академия наук в Санкт-Петербурге стала центром текстологических исследований, значительно опередив по своим методам западноевропейские центры.

Независимо друг от друга Алексей Шахматов (1864-1920) в Санкт-Петербурге и Владимир Перетц (1870-1935) в Киеве (последний был избран в Академию наук в 1914 году и переехал в Петроград) создали свои, но в некоторых отношениях аналогично школы текстологического изучения древнерусской (последняя также древнеукраинской) литературы. В отличие от текстологической школы, преобладавшей на Западе, сторонники которой при изучении текстов придавали первостепенное значение формальной классификации вариантных прочтений без анализа их причин, Шахматов и Перетц стремились представить «литературную историю» произведения во всей ее полноте. редакции, типы и редакции.Для обоих ученых самым важным элементом в этой истории был человек, создавший текст, автор, а после него неизвестные редакторы и переписчики, руководствовавшиеся в своей работе определенными идеями и целями, а иногда и литературными вкусами.

Шахматов и Перетц после него основывали свои текстологические исследования на историческом методе, принципе изучения текста через его историю и изменения.

Оценивая сегодня новые текстологические идеи, внесенные этими двумя академиками, мы также можем заметить значительные различия между ними.Шахматов развивал свою текстологическую практику на более сложном материале — летописи, где трудно установить не только разные редакции, но даже сами произведения, и где можно найти текстологические связи между всеми произведениями летописного жанра. Следовательно, его текстология разработала более тонкие приемы интерпретации текста.

Владимир Перетц был прежде всего историком литературы и преуспел в литературно-исторической интерпретации изменений в тексте и его различных редакций.Большое значение имели также его наблюдения о конкретных фольклорно-литературных связях, о переходе отдельных произведений из одной литературы в другую, из одной среды в другую, из литературы в фольклор и наоборот.

Исторический принцип изучения текстов не случаен: развитие не только текстологии, но и исследования древнерусских памятников в целом в XIX и XX веках все более твердо базировалось на историческом методе.Постепенное овладение историческим подходом характерно для всех крупнейших ученых, изучавших древнерусскую литературу.

Советское литературоведение унаследовало прекрасные достижения предшествующего периода и выросло на широкой базе исследовательской литературы и систематической археографической (сбор, описание и публикация) деятельности. Советское изучение древнерусской литературы развило лучшие традиции дореволюционной науки, постепенно снимая ее ограничения и общие методологические недостатки.

Археографические экспедиции на некоторое время прекратились в 1920-х годах в связи с общими трудностями того периода. Однако работа по систематическому описанию рукописей продолжалась, в основном потому, что собрания рукописей в то время были сосредоточены в нескольких крупных центральных книжных хранилищах.

Следует отметить деятельность Комиссии по изданию произведений древнерусской литературы в 1920-1930-е годы, работу группы квалифицированных специалистов по созданию того, что стало необходимым для всех изучающих древнерусскую литературу, а именно: картотека академика Николая Никольского (1863-1936), которая объединила информацию о различных рукописях отдельных произведений в разных учреждениях, что позволяет быстро найти необходимый рукописный материал для данного произведения.Эта картотека хранится в Отделе рукописей Библиотеки Академии наук СССР в Ленинграде.

Не менее важна и картотека, выпущенная в 1930-е гг. Сектором древнерусской литературы института

.

«Русская литература АН СССР в Ленинграде», в котором содержалась информация о рукописях, публикациях и исследованиях отдельных произведений. Однако работа над этой картотекой прекратилась в конце 1930-х годов.

Несмотря на свою неполноту, картотеки Никольского и Сектора древнерусской литературы по-прежнему необходимы всем изучающим древнерусскую литературу.

В середине 1930-х гг. По инициативе Владимира Малышева (1910-1976) возобновились археографические экспедиции. Эта работа сохранила большое количество рукописей, которые по разным причинам перестали цениться их владельцами. В настоящее время поиск рукописей ведется Институтом русской литературы (Пушкинский дом) АН СССР, рукописными отделами Государственной библиотеки им. Ленина, Государственной публичной библиотеки в Ленинграде, библиотеками Ленинградской государственной библиотеки. Академии наук СССР в Ленинграде, Московском и Ленинградском университетах, Сибирском отделении Академии наук СССР и др.

В результате концентрации после Октябрьской революции 1917 г. большинства коллекций рукописей в нескольких центральных хранилищах и формирования картотеки рукописей изучение древнерусских рукописей стало более научным. Еще в дореволюционных исследованиях академик Алексей Шахматов и академик Владимир Перетц подчеркивали необходимость изучения литературной истории произведений со ссылкой на все сохранившиеся рукописи, все сохранившиеся копии. Теперь это требование можно было бы выполнить, если бы публикация памятников продолжалась.Но не только концентрация рукописей помогла претворить в жизнь принципы, давно отстаиваемые учеными. Этому способствовало также сосредоточение самих исследователей в нескольких центрах по изучению древнерусской литературы, из которых двумя основными были Сектор древнерусской литературы Института русской литературы АН СССР, организованный в 1934 г. , и Группа изучения древнерусской литературы, периодически действовавшая при Институте мировой литературы АН СССР.Эти центры, созданные в 1930-х годах, начали коллективные исследования, выпуск серийных публикаций и обобщающих работ. Коллективные усилия стали возможны также в организации археографических экспедиций, составлении библиографий и описаний. Открывались и систематически изучались новые произведения и целые разделы литературы.

Несомненно, одна из важнейших сфер русской литературы XVII века — это демократическая сатира. Несколько произведений демократической сатиры были известны в девятнадцатом веке, но они обычно относились к низшему типу литературы и не придавали им особого значения. Следовательно, эти работы не изучались и редко публиковались. Заслуга в установлении историко-литературного значения демократической сатиры XVII века и в публикации полного собрания этих произведений принадлежит Варваре Адриановой-Перетц. 5 Она показала, что сатирическая литература имеет большое значение как выражение идей эксплуатируемых слоев народа. В сатирической литературе семнадцатого века мы находим целый пласт городской литературы, литературы ремесленников, мелких торговцев, крестьян и низших слоев оппозиционно настроенного духовенства, имевшего связи с народом.

В области летописи советские исследователи продолжили работу Алексея Шахматова и составили общую историю русского летописания. Впервые она была представлена ​​нам в произведениях Михаила Приселкова (1881-1941) и Арсения Насонова (1898-1965) в ее комплексном развитии с XI по XVI век как история, тесно связанная с политической мыслью Древнего мира. Россия. Четкие хронологические вехи в русской летописи позволили датировать другие произведения древнерусской литературы по отношению к ним. Так, например, датировка отдельных хронических сборников позволила ученым датировать многие произведения, связанные с ними, такие как исторические сказки, жития святых, рассказы о паломничестве и послания. Летописание обеспечило основу, позволившую поместить произведения древнерусской литературы, большинство из которых были анонимными, и поэтому их трудно разместить в хронологическом порядке, в исторической перспективе. История летописания легла в основу истории литературы.В связи с этим само летописание стало изучаться с историко-литературной точки зрения: его история как история литературного жанра, художественные и художественные элементы летописания и его связь с фольклором. Литературная интерпретация истории русского летописания дана в книге Дмитрия Лихачева «Русские летописи» (Москва и Ленинград, 1947). Если раньше исследователи фольклора искали в летописях следы исторических событий, на которых основывались сюжеты героических стихотворений (былины), то после Октябрьской революции исследователи стали искать и обратное: отражение фольклорных сюжетов в хроника. 6 Произведения Бориса Рыбакова имеют большое значение для определения соотношения былин и летописей. 7

Таким образом, изучение истории русской литературы стало включать в себя целые категории произведений, эстетическая ценность которых ранее игнорировалась. Историки литературы включили в свои тематические хроники, хронографы, некоторые так называемые поддельные документы и так далее. Произведения Иосифа Волоколамского, впервые оцененные Игорем Ереминым, 8 стали изучаться с историко-литературной точки зрения.Выпущен целый том «Новооткрытые и неизданные произведения древнерусской словесности». 9

Среди новооткрытых произведений отметим «Сказание о Сухане, которое открыл, изучил и опубликовал Владимир Малышев», сочинения Ермолая-Эразма, открытые и изученные Вячеславом Ржигой, произведения Андрея Белобоцкого, открытые и изученные Александром Горфункелем, индивидуально написаны песни, найденные и изданные Александром Позднеевым, произведения редактора Савватия, изучены Леонидом Шептаевым и т. д.Особое значение имеет книга Олега Творогова «Древнерусские хронографы» (Ленинград, 1975), в которой исследуется большой летописный материал в рукописях.

В связи с резким увеличением количества опубликованных и изученных экземпляров отдельных работ, стали появляться новые редакции и новые типы. Вновь обнаруженные редакции позволили составить более полное представление об истории литературы отдельных произведений и, как следствие, составить более полное представление об историко-литературном процессе.

Институт русской литературы АН СССР издает серию монографий по произведениям древнерусской литературы.Принимая во внимание, что многие древнерусские произведения вообще не были опубликованы, что некоторые были опубликованы без учета всех сохранившихся рукописей, а другие были опубликованы давно и в неудовлетворительном виде, редакция этой серии поставили перед собой задачу тщательно изучить все сохранившиеся рукописи важных работ и опубликовать их заново.

Особого упоминания заслуживают следующие публикации данной серии: Сказка о князьях Владимирских, 10 «Сказка» об Аврааме Палицыне 11 Сказка о Сухане, 12 Комедия Артаксеркса, 13 Сказки Житие Михаила Клопского, 14 Сочинения Вассиана Патрикеева, 15 Деяния Дигенов, 16 Новая сказка о славнейшем российском царстве, Сказка о Дракуле, 18 Сказка об основании Москвы, 19 Сказания о споре жизни и смерти, 20 «Сказание о гибели земли русской» 2 и «Сказание о Петре и Февронии» 22 К настоящему времени опубликовано 30 томов этой серии .

Ряд древнерусских произведений опубликован в серии «Литературные памятники». Целью данной серии является публикация произведений разных возрастов и народов, и она выпустила значительное количество древнерусских произведений, а именно: Повесть временных лет, 23 Слово о полку Игореве 24 Военные сказки Древней Руси 25 Путешествие Афанасия Никитина за три моря, 26 Послания Ивана Грозного 27 Официальные донесения русских послов из-за границы, 28 Сочинения Симеона Полоцкого, 29 «Летопись» Ивана Тимофеев, 30 Российская демократическая сатира семнадцатого века, 51 Сказки Куликовской битвы, 32 и Александрейд 55 . Наконец, некоторые работы были опубликованы независимо от каких-либо серий, например, «Повесть о походе Стефана Батория на Псков», 34 Жития Аввакума и Епифания, 5 и Русская силлабическая поэзия XVII-XVIII веков 36 Каждое из этих изданий содержало все существующие версии произведения, чтобы показать, как оно двигалось и менялось в разных социальных средах в разное время. Они были чрезвычайно важны для изучения истории литературы, поскольку позволяли проследить изменения идей, литературных стилей и требований, предъявляемых к произведению читателями и переписчиками.Эти издания были историко-литературными в полном смысле этого слова и внесли большой вклад в дело построения истории древнерусской литературы.

Начиная с 1932 г. важнейшие исследования древнерусской литературы публикуются в почти ежегодных Трудах Отдела древнерусской словесности (ТОДРЛ) Института русской литературы АН СССР. Самый последний (сороковой) том вышел в 1985 году. В Москве Группа изучения древнерусской литературы при Институте мировой литературы им. М. Горького АН СССР выпускает «Исследования и материалы по древнерусской литературе», из которых вышло четыре тома. (1961, 1967, 1971 и 1976 годы).

Обратимся теперь к общим курсам и учебникам по истории древнерусской литературы, которые сохраняют свое значение и сегодня.

Во второй половине девятнадцатого и начале двадцатого века было опубликовано много важных работ на «Слово о полку Игореве» Эльпидифора Барсова, 37 Николая Тихонравова, 38 Александра Потебня, 39 Владимира Перетца 40 и многих других. .

В 1938 г. вышел в свет учебник Николая Гудзи «Древнерусская литература».Это был первый учебник по предмету, свободный от вульгарного социологизма. Этот учебник много раз переиздавался. Он дает четкое представление о произведениях, хорошо излагает материал и в некоторой степени повествует о содержании произведений.

Чуть раньше академик Александр Орлов опубликовал курс лекций «Древнерусская литература XI – XVI веков» (Москва и Ленинград, 1937). Этот курс примечателен тем, что в нем делается попытка анализировать прежде всего литературный аспект отдельных произведений.Рассказ о литературе шестнадцатого века имеет бесспорную ценность. В 1939 году курс был переиздан под названием «Курс лекций по истории древнерусской литературы», а в 1946 году он вышел снова с добавлением краткого изложения литературных произведений XVII века.

За курсом Орлова последовали три коллективные академические истории древнерусской литературы. Незадолго до Великой Отечественной войны (1941-1945 гг.) Институт русской литературы АН СССР издал первый том, посвященный раннему периоду, трехтомной Истории русской литературы № 41 , который, к сожалению, так и не был завершен. .Непосредственно перед войной и во время войны были изданы два тома (второй в двух частях) 10-томной Истории русской литературы 42 Института русской литературы. Это самая большая история древнерусской литературы из когда-либо опубликованных. Он не только самый объемный, но и самый полный по количеству рассмотренных работ. Анализируются многие произведения, ранее не вошедшие в историю литературы. Были отобраны только литературные произведения, но критерий включения произведений в эту категорию был очень широк.Авторы стремились расширить светские разделы литературы, включая хроники, хронографы, многочисленные исторические сказки, сатирические произведения семнадцатого века, фольклорные записи и т. Д. Историко-литературные явления рассматривались на широком историческом фоне вместе с общекультурными изменениями и историей. русского искусства. Эта история древнерусской литературы была написана не только всеми выдающимися литературоведами того времени, но и с помощью выдающихся искусствоведов Дмитрия Айналова и Николая Войонина и историка Михаила Приселкова.Однако серьезным недостатком этой работы является почти полное отсутствие библиографии и именных указателей (авторов и работ) и неадекватные заголовки.

Среди академических историй древнерусской литературы следует упомянуть первый том «Истории русской литературы 43 » в трех томах, изданный совместно двумя академическими учреждениями: Институтом русской литературы (Пушкинский Дом) АН СССР. и Институт мировой литературы АН СССР.Первый том содержит краткий отчет о развитии древнерусской литературы с пересмотренным делением на периоды и попытками описать произведения в свете новых исследований по ним с момента публикации первых двух томов десятитомной Истории русской литературы. .

«История древнерусской литературы» профессора Московского университета Владимира Кускова (издание четвертое, исправленное и дополненное, Москва, 1972 г.) — хороший краткий учебник. 44

Изучение древнерусской литературы за пределами России зарубежными специалистами происходило почти одновременно с ее изучением дома.Первыми произведениями, привлекшими внимание зарубежных ученых, были летописи и «Слово о полку Игореве». Русскую Первичную летопись изучал Август Шлозер, опубликовавший в 1802–1809 годах свое огромное пятитомное исследование «Нестор», которое вскоре появилось в переводе Николая Языкова в трех томах: 45 .

«Слово об игорском войске» 46 привлекло внимание чешских ученых, но прошло более века, прежде чем переводы и изучение «Слова» на иностранных языках получили широкое распространение.

Со второй четверти двадцатого века за рубежом наблюдается повышенный интерес к русской литературе и к русской культуре в целом. Этот интерес привел к публикации большого количества отдельных исследований и монографий, а также общих курсов древнерусской литературы.

Эти исследования и курсы не могут быть рассмотрены, поскольку мы рассмотрели российские, так как они связаны с особенностями данной страны и развитием ее исследований.Поэтому мы перечислим лишь наиболее полные обзоры древнерусской литературы и периодических изданий. Отдельные исследования и монографии, опубликованные за рубежом, будут упомянуты в соответствующих местах, как и на русском языке.

Курс древнерусской литературы Риккардо Пичкио, изданный на итальянском, английском и испанском языках, наиболее соответствует современным требованиям 47 . Этот курс учитывает все основные литературные произведения и выражает наиболее обоснованные точки зрения. Более короткий курс древнерусской литературы и русской литературы XVIII века составлен оксфордскими специалистами Джоном Феннеллом и Энтони Стоуксом. 48

«Курс древнерусской литературы» Дмитрия Чижевского, 49 пользуется большим авторитетом за рубежом, содержит множество произвольных оценок произведений и их исследователей, имеет некоторые пробелы в историографических очертаниях и сведениях. Курсы древнерусской литературы Адольфа Стендера-Петерсена 50 и Вильгельма Леттенбауэра 51 устарели с библиографической точки зрения.Курс древнерусской литературы, изданный недавно в Болгарии, имеет первоначальную цель показать взаимосвязь между русской и болгарской литературой. 52

Специальные исследования и публикации древнерусских текстов уже много десятилетий появляются в прекрасном чехословацком славистическом журнале «Славия», который впервые вышел в 1922 году. Изданное в Париже «Ревю де этюды рабов» представляет особый интерес из-за его полных библиографических данных. Сборники под названием Russia Mediaevalis под редакцией Рудольфа Мюллера, Анджея Поппе и Джона Феннелла издаются в Федеральной Немецкой Республике.Они содержат как глубокие исследования, так и полные библиографические данные. На сегодняшний день вышли четыре, все сравнительно недавно.

великих произведений русской литературы, которые должен прочитать каждый

Есть определенные книги, которые всегда входят в списки «книг, которые вы должны прочитать» и тому подобное, и обычно это две книги: старые и сложные. В конце концов, новый популярный бестселлер этой недели часто легко читать по той простой причине, что он является частью текущего духа времени — вам не нужно очень много работать, чтобы получить рекомендации и понять отношения более или менее интуитивно.Даже самые амбициозные книги на полках магазинов сейчас достаточно легко «достать», потому что есть знакомые аспекты стиля и идей, такие тонкие вещи, которые делают что-то свежим и актуальным.

Книги в списках «обязательно к прочтению», как правило, не только глубокие и сложные литературные произведения, но и более старые произведения, которые выдержали испытание временем по той очевидной причине, что они лучше, чем 99% опубликованных книг. Но некоторые из этих книг также не просто сложны и трудны, они очень, очень длинные .Давайте будем откровенны: когда вы начинаете описывать книги как сложные, сложные и длинные , вы, вероятно, имеете в виду русскую литературу.

Мы живем в мире, где «Война и мир» часто используется как общее сокращение для очень длинного романа , в конце концов — вам не обязательно читать книгу, чтобы получить ссылку. И тем не менее, вы, , должны прочитать книгу. Русская литература долгое время была одной из самых богатых и интересных ветвей литературного древа, вот уже два столетия она снабжает мир невероятными фантастическими романами — и продолжает это делать.Потому что, хотя этот список «обязательной к прочтению» русской литературы включает в себя множество классических произведений 19 века, есть также примеры из 20 и 21 веков — и все они книги, которые действительно , действительно надо читать.

«Братья Карамазовы» Федора Достоевского

Споры о том, какой роман является величайшим из произведений Достоевского, могут доходить до безумия, но «Братья Карамазовы» всегда в ходу.Это сложно? Да, в этой обширной истории об убийстве и похоти много нитей и тонких связей, но … это история об убийстве и похоти . Это очень весело, о чем часто забывают, когда люди обсуждают удивительный способ, которым Достоевский сочетает философские темы с некоторыми из лучших персонажей, которые когда-либо появлялись на странице.

«День опричника» Владимира Сорокина

Западные читатели часто неправильно понимают то, как прошлое сообщает о настоящем России; это нация, которая может проследить многие из своих нынешних взглядов, проблем и культуры на столетия до времен царей и крепостных.Роман Сорокина рассказывает о правительственном чиновнике, который пережил день стандартного террора и отчаяния в будущем, в котором была восстановлена ​​Российская империя, — концепция, которая находит отклик у современных россиян.

«Преступление и наказание», Достоевский Фёдор

Другая невероятная классика Достоевского — это глубокое исследование российского общества, которое остается удивительно своевременным и вечно гениальным. Достоевский намеревался исследовать то, что он считал присущей России жестокостью, рассказывая историю человека, который совершает убийство просто потому, что он считает это своей судьбой, а затем медленно сходит с ума от чувства вины.Спустя более века это все еще остается сильным опытом чтения.

Ольга Грушина «Сказочная жизнь Суханова»

Роман Грушина не привлекает такого же внимания, как, скажем, «1984», но он так же ужасен, как описывает, каково жить в условиях антиутопической диктатуры. Суханов, когда-то восходящий художник, отказывается от своих амбиций, чтобы следовать линии Коммунистической партии и выжить. В 1985 году, старик, который выжил благодаря невидимости и строгому соблюдению правил, его жизнь — пустая оболочка, лишенная смысла — призрачное существование, где он не может вспомнить чье-либо имя, потому что это просто не имеет значения.

«Анна Каренина» Льва Толстого

Роман Толстого о романтических и политических связях трех пар, начиная с его вечнозеленой вступительной строки о счастливых и несчастливых семьях, остается удивительно свежим и современным. Отчасти это связано с универсальными темами социальных изменений и тем, как люди реагируют на меняющиеся ожидания — то, что всегда будет иметь значение для людей любой эпохи. И отчасти это связано с тем, что роман сосредоточен на сердечных делах.Какой бы аспект ни привлекал вас, этот насыщенный, но красивый роман стоит изучить.

Людмила Петрушевская «Время: ночь»

Эта насыщенная и яркая история представлена ​​в виде дневника или журнала, найденного после смерти Анны Андриановны, в котором подробно описывается ее все более мрачная и отчаянная борьба за сплочение своей семьи и ее поддержку, несмотря на их некомпетентность, невежество и отсутствие амбиций. Это история современной России, которая сначала удручает, а потом становится только хуже, но по пути проливает свет на некоторые фундаментальные истины о семье и самопожертвовании.

Лев Толстой «Война и мир»

Невозможно обсуждать русскую литературу, не упомянув шедевр Толстого. Современные читатели часто забывают (или никогда не знают), что этот роман был взрывоопасным событием в литературе, экспериментальной работой, которая разрушила многие прежние правила относительно того, что было, а что не было романом, что было, а что нельзя разрешено . Вы можете подумать, что эта история, действие которой происходит во время и после наполеоновской войны — войны, в которой Москва была так близка к захвату французского диктатора — является примером скучной старой литературы, но вы не могли бы ошибиться.Это по-прежнему вдохновляющая новаторская книга, которая с тех пор повлияла почти на все крупные романы.

«Слинкс» Татьяны Толстой

Если вы думаете, что русская литература — это сплошные бальные залы XIX века и старомодные речевые образы, вы не слишком внимательно смотрите. Действие эпического фантастического произведения Толстой происходит в будущем после того, как «Взрыв» уничтожил почти все — и превратил небольшое количество выживших в бессмертных, единственных, кто помнит мир раньше. Это увлекательная и мощная работа идей, которая показывает не только то, как россияне видят будущее, но и то, как они видят настоящее.

Лев Толстой «Смерть Ивана Ильича»

Есть что-то первобытное и универсальное в этой истории успешного и уважаемого государственного чиновника, который начинает испытывать необъяснимую боль и постепенно осознает, что умирает. Неустрашимый взгляд Толстого следит за Иваном Ильичом на его пути от легкого раздражения к беспокойству, к отрицанию и, наконец, к принятию, не понимая, почему это с ним происходит.Такие истории останутся с вами навсегда.

«Мертвые души» Николая Гоголя

Если вы хотите понять русскую культуру в каком-либо смысле, вы можете начать здесь. История Гоголя касается чиновника поздней царской эпохи, которому было поручено путешествовать от поместья к поместью и исследовать мертвых крепостных (души титула), которые до сих пор значатся в документах. Обеспокоенный тем, что Гоголь считал окончательным упадком российской жизни в то время (всего за несколько десятилетий до революции, разрушившей статус-кво), здесь много чернильно-черного юмора и откровенный взгляд на то, какой была раньше жизнь в России. современность.

Мастер и Маргарита, Михаил Булгаков

Подумайте вот о чем: Булгаков знал, что за написание этой книги его могут арестовать и казнить, но все равно написал ее. Он сжег оригинал в ужасе и отчаянии, а затем воссоздал его. Когда он был наконец опубликован, он был настолько отредактирован и подвергнут цензуре, что едва ли походил на настоящую работу. И все же, несмотря на пугающие и клаустрофобные обстоятельства его создания, «Мастер и Маргарита» — это мрачно-комичное гениальное произведение, своего рода книга, в которой Сатана является главным героем, но все, что вы помните, — это говорящий кот.

Иван Тургенев «Отцы и дети»

Как и многие произведения русской литературы, роман Тургенева посвящен меняющимся временам в России и расширяющейся пропасти между поколениями, да, отцов и сыновей. Это также книга, которая выдвинула концепцию нигилизма на передний план, поскольку в ней прослеживается путь молодых персонажей от резкого отказа от традиционной морали и религиозных концепций до более зрелого рассмотрения их возможной ценности.

«Евгений Онегин» Александра Пушкина

На самом деле стихотворение, но удивительно сложное и длинное, «Евгений Онегин» предлагает мрачный взгляд на то, как общество порождает монстров, вознаграждая за жестокость и эгоизм.Хотя сложная схема рифм (и тот факт, что это вообще стихотворение) может сначала оттолкнуть, Пушкин мастерски справляется с этим. Если вы дадите истории половину шанса, вы быстро забудете о формальных странностях и погрузитесь в историю скучающего аристократа начала 19 годов, чья эгоцентричность заставляет его терять любовь всей своей жизни.

Михаил Александрович Шолохов «Тихий Дон»

Россия, как и большинство империй, была страной, состоящей из множества различных этнических и расовых групп, но самая известная русская литература происходит из более однородной демографической группы.Уже одно это делает этот роман, получивший Нобелевскую премию по литературе в 1965 году, обязательным к прочтению; рассказывая историю казаков, призванных воевать в Первую мировую войну, а затем и в революцию, он предлагает сторонним взглядам как на захватывающий, так и на познавательный взгляд.

«Обломов» Иван Гончаров

Жгучее обвинение аристократии России 19 гг., Главный герой настолько ленив, что едва успевает встать с постели, прежде чем вы уже хорошо читаете книгу. Веселый и наполненный умными наблюдениями, самым ярким аспектом Обломова-персонажа оказывается полное отсутствие характерной дуги — Обломов хочет, чтобы ничего не делал, и считает бездействие триумфом самореализации.Вы не прочтете другой такой роман.

«Лолита» Владимира Набокова

Все знакомы с основным сюжетом этой книги, до сих пор часто считается порнографическим или, по крайней мере, морально несостоятельной сегодня. Что захватывает в этой истории о педофиле и безумных шагах, на которые он идет, чтобы завладеть молодой девушкой, которую он называет Лолита, так это то, как она дает представление о том, как россияне видели остальной мир, особенно Америку, и в то же время блестящий роман, неудобный сюжет которого вызывает резонанс и беспокоит именно потому, что легко представить, что это происходит на самом деле.

«Дядя Ваня» Антона Чехова

Пьеса, а не роман, а ведь читать чеховского «Дядю Ваню» почти так же хорошо, как смотреть его спектакль. История о пожилом мужчине и его молодой очаровательной второй жене, которые посетили сельскую ферму, которая их поддерживает (с тайным намерением продать ее и выдать титульного шурина, управляющего имением), на первый взгляд, обычна. и даже в стиле мыльной оперы. Исследование личностей и тщеславия приводит к неудачной попытке убийства и печальному, задумчивому финалу, который объясняет, почему эту пьесу продолжают ставить, адаптировать и ссылаться на нее сегодня.

«Мать» Максима Горького

Как говорится, ретроспективный взгляд — 20/20. В 1905 году в России произошло восстание и попытка революции, но она не увенчалась успехом, хотя вынудила царя пойти на компромисс по нескольким вопросам и тем самым подготовила почву для падения ослабленной империи. Горький исследует те хрупкие годы перед концом монархии с точки зрения тех, кто поддерживал революцию, не зная, к чему она их приведет, потому что никто из нас в данный момент не может знать, к чему ведут наши действия.

«Доктор Живаго» Бориса Пастернака

Роман Пастернака, который иногда считают исключением, представляет собой две вещи одновременно: завораживающую историю любви, действие которой разворачивается на поистине эпической исторической основе, и проницательный и хорошо наблюдаемый взгляд на русскую революцию со стороны. Проницательный, объективный образ Пастернака в изображении различных сил, развязанных в России в 1917 году, настолько обеспокоил власти того времени, что роман пришлось тайно вывезти из США.С.С.Р. для того, чтобы быть опубликованным, и остается сегодня как прекрасно написанной историей, так и захватывающим взглядом на мир, который меняется прямо на глазах у людей.

Читатель, Книга I (Перестройка и постсоветский период) — Academic Studies Press

Оглавление

Благодарности
Введение

Часть 1. Переосмысление идентичностей
Выдержки из Dehexing Sex, by Хелена Госцило
Перестройка или Домостройка?: Строительство женственности в условиях гласности
Написание женского тела в женской художественной литературе: стигматы и стимуляция

Людмила Петрушевская
Гигиена конца эпохи Робинзона
Новый Робинзон Хроники Century
The Fountain House

Vera Pavlova
From Если есть что-то желать

Линор Горалик
Они говорят

Слава Могутин
65 Приглашение к моему первому
Сентиментальная рвота
, мечты сбываются xhamster Все мы умирали от одних и тех же болезней
Торжество семьи
Смерть Миши Прекрасного

Оксана Робски
Отрывки из «Гламур а ля Оксана Робски»,
by Татьяна Михайлова

Часть 9 2. «Маленький террор» и травматическое письмо
Отрывки из «В состоянии постсоветской афазии:
символическое развитие в современной России»,
by Сергей Ушакин

Отрывки из «Историй нежити в стране Непогребенный:
Магический историзм в современной русской фантастике »,
by Александр Эткинд

Лев Рубинштейн
Дым отечества, или Фильтр ГУЛАГ

Евгений Гришковец Как выдержка 9025 )

Елена Фанаилова
из Русская версия
“… Опять едут в Афганистан … »
Лена, или Поэт и народ

Братья Пресняковы
Терроризм (отрывки)

Андрей Родионов
« Красавица и наркоман с долгой жизни. ноги … »
« Раз в месяц он дрался или был избит … »
Выдержки из Overkill: Sex and Violence in Russian Popular Culture,
by Eliot Borenstein
Overkill: Bespredel и беспричинное насилие
Честь среди воров

Часть 3. Пишет Политика
Владимир Сорокин
«Россия скатывается обратно в авторитарную империю»:
Spiegel Интервью с Владимиром Сорокиным
Петрушка
Виктор Пелевин
Критические отзывы на Generation ‘P’ , 1999)
Обзор Generation ‘P’,
by Gregory Freidin
Русский литературный постмодернизм в 1990-е годы,
by Марк Липовецкий
Survival of the Catchiest: Memes and Postmodern Russia Элиот Боренштейн

Эдуард Лимонов
Героическое отношение к жизни
Александр Проханов
Мистер Гексоген (отрывки)
Отрывки из «Легитимации 905 современной русской литературы
в дискурсе» 38 Кукулин

Сергей Лукьяненко
Анти-Матр ix (Возьми синюю таблетку),
, , , Александр Тарасов, , ,

,

, , Борис Акунин, ,
, отрывки из «Страна, похожая на Россию»:
Использование истории в детективных романах Бориса Акунина,
, , Елена В. Барабан

Дмитрий Быков
Осень

Русская литература и язык | Encyclopedia.com

РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА И ЯЗЫК. Категория «древнерусская литература», какой бы прочной она ни была, представляет собой не более чем омнибус-ретроспективу почти всей русской прозы, написанной на славянском или русском языке до восемнадцатого века. Он отмечает мифическую границу между древностью и современностью в русской культуре и включает героические сказки и былины, сборники житий святых ( чети миней, прологи, и др.)), летописи (летописи), общехристианских историй (хронографии), и многочисленные индивидуальные рукописи (сборники) , составленные из широкого спектра материалов, обычно анонимными монашескими книжниками.

С конца двадцатого века ученые все чаще заменяли эту ограничивающую типологию недифференцированной старой русской культуры более тонкими и фрагментированными конструкциями, которые постулируют внутренние противоречия, региональные вариации и эпистемологические сдвиги за столетия между падением Киева и Петром Великим утверждение русской современности. Такие противоречия и различия были особенно заметны в конце шестнадцатого и семнадцатого веков, во многом благодаря культурному притоку из Польши и Украины. Еще одним важным стимулом стал раскол в русском православии в 1650-х годах, в результате которого возникло движение, известное как старообрядцы или старообрядцы. Вскоре появилось назидательное витэ для многих ранних мучеников движения, в том числе для Боярни Феодосии Морозовой, Ивана Неронова и Юлианы Лазаревской. Самым ярким из них был автобиографический рассказ вождя старообрядцев протоиерея Аввакума Петровича.Сказанный землистой и яркой прозой, Житие протоиерея Аввакума (1672–1673) положило начало в России народной формы автобиографического письма, написанного известным автором и предназначенного для широкой грамотной аудитории, читающей за пределами церковная служба. Все эти жизни были широко известны, по крайней мере, среди религиозных инакомыслящих, и их неизменные образы гражданского бессилия и страданий за свою веру позже стали обычным явлением в мемуарах и автобиографиях восемнадцатого века.

В то же время в России развивалась новая «высокая» литература, выходящая за рамки узко религиозной, включая литературные проповеди, религиозную поэзию, драму и постоянно растущий свод сказок и басен, переводимых в значительной степени с польского. Большинство ученых связывает эти нововведения с двором царя Алексея I Михайловича (правил 1645–1676 гг.) И, особенно, его дочери Софии, которая де-факто была регентшей в период с 1682 по 1689 гг. смешанные библейские сказки (например, об Артаксерксе) с греческими баснями и драмами, основанными на жизнях святых (например, Св.Екатерина).

Еще одним важным новым жанром литературного выражения была проповедь, что было редкостью в русской культуре до середины XVII века. Центральной фигурой в этой тенденции был монах Симеон Полоцкий, который переехал из Беларуси в Москву в 1660 году. В течение последних нескольких десятилетий XVII и на протяжении XVIII века несколько других религиозных иерархов, почти все из которых были украинцами, связанными с Кремлем или важные монастыри Подмосковья, активно проповедовали. Несмотря на строгие ограничения по форме, теме и структуре, проповеди давали этим священнослужителям возможность создавать новые тексты, многие из которых впоследствии были опубликованы в сборниках, и быть признанными их авторами.

ГРАЖДАНСКАЯ ОРТОГРАФИЯ, ПЕЧАТЬ И НОВЫЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК

Новая гражданская орфография Петра Великого 1707 года и его агрессивное распространение печати положили начало новым исследованиям в направлении явно гражданского русского (в отличие от славянского) литературного языка.Большинство ученых теперь полагают, что этот дискурс возник не в лингвистическом вакууме, но что события конца семнадцатого века, а также эволюция того, что иногда называют «канцелярией (приказный) письма», задали контекст для реформ . В течение 1730-х годов Василий Тредиаковский, Антиох Кантемир и Михаил Ломоносов яростно спорили о форме этого литературного языка. Речь шла об использовании загадочных конструкций и «чистых» славонизмов по сравнению с созданием чего-то большего, что соответствует современной европейской литературе. Все трое руководителей, но особенно Тредиаковский и Ломоносов, выбрали в качестве своей лингвистической лаборатории литературный перевод, часто создавая тексты неестественные и своеобразные, но, тем не менее, литературные. Ярким примером является интерпретация Тредиаковским произведения Поля Таллемана «» «Путешествие по острову любви» Лицида.

Наряду с новой орфографией и зарождающимся литературным языком институционализация литературы выиграла от распространения мирской публикации, в первую очередь в образовательных учреждениях.Созданная смесью иностранных ученых, профессиональных переводчиков и горстки блестящих бывших семинаристов и курсантов (включая Тредиаковского, Ломоносова и Сумарокова), Академия наук во второй четверти восемнадцатого века выступила повивальной бабкой при рождении светская печатная культура, выпускающая небольшие тиражи стихов, сказок и переводных либретто опер. Чрезвычайно скромный по объему по сравнению с остальной Европой, это произведение, тем не менее, имело важное значение для создания того, что мы теперь называем русской литературой, как творческого, общедоступного, доступного, мирского дискурса для частного чтения и удовольствия.

В середине века появилось несколько новых издательств, в первую очередь при Московском университете и Кадетских академиях; вместе эти типографии обеспечивали институциональную среду для молодых — в основном знатных — литераторов, чтобы они могли заниматься литературой и развивать общественный голос. Практически все светила елизаветинской и екатерининской эпох, в том числе Михаил Херасков (1733–1807), Денис Фонвизин (1745–1792), Ипполит Богданович (1744–1803), Гаврила Державин (1743–1816), Александр Радищев (1749–1802) , и несколько других — участвовали в этом коллективном стремлении литературного и институционального творчества.В большинстве случаев эти писатели мало или совсем ничего не получали от своих оригинальных произведений (немного больше от переводов), и подавляющее большинство сохраняло комиссионные на государственной службе. Державин, например, служил в элитном гвардейском полку, и в конце концов он стал штатным гражданским администратором, поднявшись до очень высокой должности губернатора провинции. Однако некоторые из них, в том числе Николай Новиков (1744–1818) и Николай Карамзин (1766–1826), стали чем-то похожим на профессиональных интеллектуалов в том, что они посвящали все свое время интеллектуальным занятиям, иногда, как в случае с Новиковым, уходили в отставку.В течение последней четверти восемнадцатого века жизнь литературы и литературного производства развивалась очень быстро благодаря росту среднего образования, как светского, так и религиозного, что привело к экспоненциальному росту числа писателей и читателей, а также к более легкому образованию. доступ к печати, особенно после 1783 г., когда декрет о частных типографиях значительно упростил публикацию.

ЖАНРЫ

Помимо обилия литературных переводов, поэзия стала одним из важнейших произведений русского письма того периода.Особенно значительны лирическая и религиозная поэзия Тредиаковского, эпическая поэзия Хераскова («Русский Гомер», автор пространной «России » ) и, прежде всего, рефлексивные и весьма личные стихи Державина. Как и во всей Европе, литература о путешествиях, рассказывающая о путешествиях как реальных, так и воображаемых, оказалась особенно эффективным средством сочетания развлечений с комментариями о культуре. Карамзин « Письма русского путешественника, 1789–1790» (1797), хотя и часто был фантастическим, тем не менее предлагал забавные проблески нравов, которые Карамзин наблюдал во время своего большого европейского турне 1789–1790 годов, и поместил Россию в европейском контексте и сориентировал ее. читательское чувство национальной идентичности и вежливости.Жанр также подвергался суровым социальным комментариям, наиболее известный из которых — роман Радищева « Путешествие из Санкт-Петербурга в Москву». Воспользовавшись слабой цензурой, Радищев опубликовал в 1790 году эту яростную критику крепостного права и несвободы в России, к большому сожалению.
возмущение императрицы Екатерины II, которая приказала конфисковать все копии, а автора заключить в тюрьму. Каким бы драматичным ни был этот эпизод, болезненный голос Радищева в его политической и социальной оппозиции оставался исключением для XVIII века, поскольку немногие из его современников выражали — или явно придерживались — взгляды, противоречащие политическому статус-кво.

Начиная с середины 1750-х и особенно с конца 1760-х годов, литературная и философская журналистика стала средством выбора среди начинающих литераторов. Некоторые из этих предприятий длились дольше нескольких месяцев, и большинство из них могло насчитывать свои читатели сотнями, а не тысячами. Но эти журналы выходили часто и регулярно, и по мере свертывания их заменяли другие. Эссеисты и переводчики, часто еще не названные по имени, могли объединить свои ресурсы и энергию и использовать периодические публикации для построения зачатков заинтересованного текстового сообщества, играя с другими журналами, чтобы создать четкое поле для дискурса.Яркий пример — так называемые сатирические журналы 1769–1774 годов. В этот период журналы, связанные с Новиковым (Художник, Дрон, Таттлер), парировали с другими, связанными с императрицей (Биты этого и того), , которая сама была заядлым автором и эссеистом. Как и везде, редакторы использовали кампании по общественной подписке, чтобы создать базу читателей и привлечь внимание публики к своим предприятиям. Некоторые из этих кампаний, такие как обращение Новикова к его пиетистскому журналу Morning Light (1777–1780), были весьма успешными, собрав сотни подписчиков (которые тем самым субсидировали новые благотворительные школы Новикова) из городов по всей империи и из социальных групп. такие как духовенство и торговцы, далеко за пределами вездесущей космополитической аудитории.Однако большинство журналов привлекало от нескольких десятков до сотни подписчиков, почти 90 процентов из которых происходили из потомственной знати.

СПОСОБЫ ОБЩЕСТВЕННОСТИ

Интимный и преимущественно мужской мир, который породил российских мирян-литераторов, легко привел к быстрому росту небольших обществ, переводческих групп, студенческих семинаров, частных библиотек, читальных кружков и, в конечном итоге, салонов, в которых часто бывали женщины. посещаемость. Тем не менее, наиболее популярными местами общения были масонские ложи, которые в России были типично мужскими по мировоззрению и членству. В екатерининский период до трех тысяч русских подданных принадлежали к десяткам лож, в большинстве из которых сочеталось смутно неостоевское чувство общественного улучшения с веселым братством. Некоторые ученые рассматривали ложи как начало российской публичной сферы, в то время как другие подчеркивали их секретность, исключительность и чувство иерархии. Но нет сомнений в том, что ложи стали центрами общения, которые способствовали слиянию литературной деятельности и все более ритуализированной вежливости, которая достигла своего апофеоза во времена Александра Пушкина в 1830-х годах.Хотя они, как правило, не были оппозиционерами, их сочетание братства, секретности и приверженности моральному совершенствованию вызывало периодические подозрения со стороны чиновников, что приводило к периодическим порицаниям и закрытию в последние пятнадцать лет восемнадцатого века и снова в начале 1820-х годов.

См. Также Алексей I (Россия) ; Аввакум Петрович ; Екатерина II (Россия) ; Просвещение ; Журналы литературные ; Новиков Николай Иванович ; старообрядцы ; Православие, русское ; Петр I (Россия) ; Типография и издательское дело ; София Алексеевна .

БИБЛИОГРАФИЯ

Первоисточники

Аввакум Петрович, Протопоп. Житие самого протоиерея Аввакума. Перевод Джейн Харрисон и Хоуп Миррлис. London, 1924.

Segel, Harold B., ed. и транс. Литература России XVIII века: антология русских литературных материалов эпохи классицизма и просвещения от царствования Петра Великого (1689–1725) до правления Александра I, 1801–1825. 2 тт. New York, 1967.

Вторичные источники

Levitt, Marcus C., ed. Ранние современные русские писатели, конец семнадцатого и восемнадцатого веков. Т. 150 из Словарь литературной биографии. Detroit, 1995.

Newlin, Thomas. Голос в саду: Андрей Болотов и заботы русского пастыря, 1738–1833. Evanston, Ill., 2001.

Raeff, Marc. Истоки русской интеллигенции: дворянство восемнадцатого века. Нью-Йорк, 1966.

Рейфман, Ирина. Василий Тредиаковский: дурак новой русской литературы. Stanford, 1990.

Rogger, Hans. Национальное сознание в России восемнадцатого века. Кембридж, Массачусетс, 1960.

Schönle, Andreas. Подлинность и вымысел в русском литературном путешествии, 1790–1840. Кембридж, Массачусетс, 2000.

Гэри Маркер

Русская литература ХХ века

Русская литература ХХ века

Антон Чехов

1860–1904

Ранняя жизнь

Антон Павлович Чехов родился в бедности 29 января 1860 года в г.
Таганрог, российский меркантильный город на берегу Черного моря.Его мать была дочерью торговца тканями, его отец был
бакалейщик и его дед был крепостным. Молодой Чехов посетил
школа для греческих мальчиков, а также гимназия между годами
1867-79. Семейная жизнь Чеховых в эти ранние годы отражала
политическая ситуация в России. Система крепостного права была
отменили всего через год после рождения Чехова, страна была
погряз в средневековых условиях. Хотя царь Александр II был
«полон решимости внести хотя бы луч света в темноту» и
использование крепостных в качестве собственности для продажи, игры или использования в качестве
залог был отменен, на самом деле крепостные крестьяне оставались нищими, поскольку
они не владели землей. Голод и угнетение, сопровождавшие
бедность вызвала крестьянские восстания. Так и в хозяйстве Чехова
было много недовольства покорной матери и шести
дети, подвергавшиеся суровому и репрессивному патриархальному правлению.
Отец Чехова заставлял Антона и двух его старших братьев трудиться в
в магазин, пока он ушел, посвятив себя личным интересам.
Одним из таких интересов была религия — он был в некотором роде фанатиком.
Авторитарное правление отца Чехова в детстве побудило
он позже задумался: «Деспотизм и ложь испортили нашу молодежь
до такой степени, что вспоминать об этом мерзко и ужасно.«

Когда ему было 15 лет, его семья была вынуждена бежать из Таганрога.
из-за банкротства и переезда в городские трущобы Москвы. На некоторое время,
Чехов остался в родном городе и обеспечил себя за счет
частные уроки. За это время Чехов сильно развил свое
«духовное и интеллектуальное образование». Пока он занимался репетиторством, он
также «жадно читал» и «молодой Антон постепенно заменял
патриархальные крестьянские и купеческие ценности, в которых он был
воспитанные с их противоположностью, интеллектуальными и этическими
ценности либеральной интеллигенции XIX века «чеховские
личный рост не проявлялся в бунте против его
родителей, потому что затем он вернулся к своей семье в Москву и
впоследствии поступил на медицинский факультет Московского университета.

Чехов, студент-медик, ранний писатель

Чехов также получил образование врача. Он начал заниматься медициной
в 1884 году, что было «началом спорадической второй карьеры,
чтобы принести ему много тяжелой работы, но мало дохода ». Мотивация Чехова
быть врачом значило изучать человека, его тело и дух, как
а также бороться с человеческими страданиями, которые привели к массовым арестам
и депортации во время правления царя Александра III.Однако его
гуманитарные амбиции вскоре сопровождались великими литературными
успех. Чехов имеет большой опыт в области медицины
повлияли на его точку зрения и характер личности в более поздних
сочинения. Чехов первым начал писать, хотя для экономики, а не для
литературные, цели, пока он изучал медицину в университете.
Первоначально представив карикатуры и зарисовки, Чехов перешел к
написание и публикация сотен комических рассказов и нескольких
короткие романы, которые он использовал, чтобы поддержать свою мать и братьев и сестер, которые
жили поблизости (отец работал и жил вдали от
семья в это время). Его произведения, опубликованные в журналах под
много разных псевдонимов, одним из которых был Антоша Чехонте, были
сатирический характер. Чехов добился больших успехов в своем медицинском
студенческие годы. Его первый роман, Бесполезная победа
(1882) был пародией на «мелодраматические клише
популярные светские романы венгерского писателя Мора
Йокаи, и в конечном итоге было снято в два немых фильма. Его
другой роман, Расстрел (1884) — загадка убийства.
который позже послужил основой для одного из романов Агаты Кристи
а также сняли в кино (см. полный список произведений Чехова
по адресу: http: // danworld.net / chekhov / biblio.shtml).
Несмотря на успех его ранних работ, многие из которых
литературная критика была написана, на самом деле они были
оба «откровенных пьяницы, наспех написанные за деньги блестящим медицинским
студента, и что никто бы никогда не услышал о них снова, если бы они
не был написан Чеховым. Развитие Чехова как писателя было
огромен в эти ранние годы. Он приобрел один навык письма:
тщательная организация сюжета и идей, требование к
ограничение слов, налагаемое журналами.Очевидно, его сочинения
в течение его лет в качестве студента-медика были весьма заметны, даже если он
сам считал свое творчество прежде всего способом заработка.

1886: Поворотный момент

Чехов стал практикующим врачом в 1886 году.
занимался частной практикой и работал в государственной больнице в Москве.
Что интересно, врачебная практика Чехова отражала его желание.
узнавать о людях и помогать им: «тем больше доход от его написания
тем больше пациентов он лечил без взимания платы.»
Чехов наконец поднял себя и свою семью из
бедность. Все его богатства были заработаны на его трудах.

В этом же году Чехов получил первую валидацию
его писательские таланты. Григорович, видный русский
рассказчик, написал ему письмо, в котором признал его талант. Что было
все, что нужно Чехову для восстановления его преданности писательству. Его письмо в
ответ Григоровичу отражает это новое вдохновение:

  • Ваше письмо, мой горячо восхищенный доставщик
    радостная весть, поразила меня как молния … Как будто
    Я был опьянен радостью … За пять лет я был
    вокруг газет, я пришел к общему мнению
    моего литературного значения … До сих пор мои литературные работы
    сделано легкомысленно, небрежно и без
    задумчивость … И вот, совершенно неожиданно, приходит твоя
    письмо.

  • Признание Григоровичем Чехова пошло еще дальше. Григорович
    познакомил его с Сувориным, издателем «Нового времени ».
    Times), очень влиятельное газетное издание. В течение 1886 и
    В следующем году Чехов опубликовал 166 работ. Он стал широко
    известен как литературный деятель, и его слава и богатство начали
    расти.

    Чехов — литературный деятель и конец его жизни

    Несмотря на свой литературный успех, Чехов остался недоволен. Он
    обнаружил в письмах жалобы на «растущее недовольство
    сам ». Зимой 1888 года, когда он работал над The
    «Степь
    », — сетовал Чехов: «Мне не нравится мой успех. Не нравится.
    все, что я пишу сейчас … Мне нужно побыть одному и немного времени
    себе ». Ухудшение здоровья Чехова, несомненно, повлияло на его
    депрессия. Хотя он страдал туберкулезом с тех пор, как
    было 24 года, он постоянно отказывался от медицинской помощи,
    игнорируя его болезнь, отрицая ее.В 1889 году Чехов писал
    Суворин: «Душа как бы застаивается… все вдруг
    кажется таким неинтересным ». Тогда Чехов приступил к трудному 81-дневному
    поездка на остров Сахалин, исправительную колонию у побережья Тихого океана. За
    три месяца он опрашивал заключенных и собирал информацию, которая
    станет основой многих работ. В 1891 году Чехов взял паузу.
    от письма, когда по стране распространился голод. Он «потратил
    много времени на организацию различных частных программ помощи голодающим,
    а затем часть лета и осени 1892 года работал местным
    медицинский инспектор, отвечающий за сдерживание эпидемии холеры. Только
    после того, как Чехов закончил свои медицинские гуманитарии, он вернулся?
    писать.

    После нескольких серьезных проблем со здоровьем
    лет, включая кровоизлияние в легкие, Чехов решил переехать
    в Ялту в 1989 году. В 1901 году он женился на Ольге Книппер, оказавшей влияние
    персонажи многих женских ролей в его пьесах. Ольга была
    актрисе МХАТа и Чехову пришлось остаться в
    тепло Ялты из-за его шаткого здоровья; пара жила
    отдельно, но навещали друг друга и переписывались через письма.Чехов пророчески прокомментировал брак в 1895 году: «Я не могу
    переносите то счастье, которое длится изо дня в день. Дай мне
    жена, которая, как луна, не появляется каждый день на горизонте, а я
    выйдет замуж »Тогда, в 1904 году, после страданий от двух сердец
    атаки, он умер в Германии на курорте.

    Хронология жизни и творчества Чехова

    1860 — Антон Павлович Чехов, сын бакалейщика, родился в г.
    Таганрог.
    1875 — отец Чехова бежит из Таганрога в связи с банкротством;
    Семью Чеховых выгнали из дома.
    1879 — Чехов возвращается с семьей в Москву, поступает в
    Университет для изучения медицины.
    1882 — Чехов регулярно пишет в газете «Санкт-Петербург».
    юмористический журнал «Оскоки» с рассказами и очерками.
    1884 — Чехов начинает заниматься медициной.
    1887 — Чехов имеет литературный успех в Петербурге.Петербург с
    его первая пьеса, Иванов.
    1888 — Чехов начинает публиковать свои рассказы в «толстой».
    журналы ».
    1890 — Чехов начинает видеть себя серьезным писателем.
    — Чехов едет по Сибири, чтобы навестить и сообщить о наказании.
    колонии на острове Сахалин, где он берет интервью у всех
    население пленных и ссыльных.
    1895 — Открытие МХАТ. Чехов пишет
    Чайка.

    1896 Чайка открывается. Он выживает только пять
    выступления после провальной премьеры.
    1897 — Чехов понимает, что страдает
    потребление.
    1898 Чайка успешно производится
    МХАТ.
    1899 Дядя Ваня успешно выпускается
    МХАТ.
    1901 Три сестры произведен с плохими отзывами.-
    Чехов женится на актрисе Ольге Книппер.
    1904 Вишневый сад , последняя пьеса Чехова,
    произведено.
    1904 — После двух инфарктов Чехов умирает в гостинице.
    спальня в немецком курорте Баден Вайлер в возрасте 44 лет

    См. Краткие резюме его основных работ по адресу: http://mchip00.med.nyu.edu/lit-med/lit-med-db/webdocs/webauthors/chekhov68-au-.html

    Интересные цитаты

    « Вы ​​должны доверять людям и верить в них, иначе жизнь станет
    невозможно.»

    «Вуз раскрывает все способности, в том числе
    недееспособность «

    «Чтобы сказать успехи, надо быть богом.
    от сбоев без ошибок ».

    «Если ты боишься одиночества, не
    жениться. «

    «Любой идиот может столкнуться с кризисом, это повседневная жизнь.
    которая изнашивает вас «.

    МХАТ

    «МХАТ — российская репертуарная труппа, основанная в г.
    1897 Константин Станиславский
    и Владимир Немирович-Данченко.Его работы создали новые концепции театрального производства и отметили
    начало современного театра. Восстание против сильно стилизованного
    театра XIX века, основатели задумали создать вместо
    настоящий ансамблевый театр, основанный на реалистичной методике игры и
    производство. Их постановки по пьесе Чехова
    пьесы, особенно подходящие к тонкому и насыщенному стилю труппы,
    прославил и Чехова, и театр. Другие памятные
    постановки Толстого Царь Федор Иванович,
    Достоевского Братья Карамазовы, и Горького Нижний
    Глубины.
    Компания совершила несколько успешных гастролей по США.
    Состояния. Он продолжил свой классический репертуар, отражая
    новые постановки политические изменения в России за
    лет «

    Посетите сайт (на русском языке) по адресу: http://art.theatre.ru/

    Литературный стиль

    Литературные произведения Чехова посвящены «человеческой глупости, трагедии
    мелочи и подавление пошлости. «В своих пьесах он
    фокусируется на персонаже и настроении, а не на действии сюжета; его
    субъекты часто бывают пустынными, одинокими людьми, страдающими от
    эгоцентризм и отчаяние. Обычно нет явного конфликта,
    а когда есть, четкого разрешения нет. Чехов изображает
    жизнь на сцене по его собственным словам: «такая же сложная и
    так же просто, как… в реальной жизни. Люди сидят за столом
    обедают, вот и все, но в то же время их счастье
    создаются, или их жизни разрываются на части.«

    Проверьте Наследие Чехова на http://mockingbird.creighton.edu/NCW/chekleg.htm

    Другие ссылки для понимания Чехова

    — Посмотрите, что критики говорят о литературном стиле Чехова:

    http://mockingbird.creighton.edu/NCW/chekcrit.htm

    — Дом Чехова в Москве:

    http://www.russia.net/country/moscow_chm.html

    — Путеводитель по Танганрогу:

    http://lynx.dac.neu.edu/a/amakhank/taganrog/index.htm

    — Русский театр, 1894-1905 гг.

    http://webserver.rcds.rye.ny.us/id/Theater/melissa.html

    С информационного сайта «Таганрог Центральный»: http://lynx.dac.neu.edu/a/amakhank/taganrog/Maps/tag_map6.htm

    Библиография

    Климан, Тоби. Товарищ Чехова . Лондон: Greenwood Press,
    1985.

    Хайм, Майкл Генри (переводчик) и Саймон Карлински. Антон
    Жизнь и мысль Чехова: избранные письма и комментарии.

    Беркли: Калифорнийский университет Press. 1975.

    Мелхингер, Зигфрид. Чехов Антон . Нью-Йорк: Фредерик
    Ungar Publishing Co, 1972 г.

    10 лучших романов России — которые перенесут вас туда | Путешествие

    Я несколько лет скитался по России с книгами в рюкзаке.И еще несколько лет, когда я просматриваю русскую художественную литературу и обнаруживаю, что меня переносят обратно, будь то в деревню, где куры клюют фруктовые сады вокруг деревянной церкви, или на споры за пьяным кухонным столом в многоэтажном доме с видом на Подмосковье. Этот субъективный список увлекательных, относительно читаемых романов и повестей воссоздает различные русские пейзажи, эпохи и атмосферы, зачастую так, как это невозможно при путешествии. Как пишет Людмила Улицкая в «Большой зеленой палатке»: «Военные историки обнаружили много неточностей в описании Толстым Бородинского сражения, но весь мир представляет это событие так, как Толстой описал его в« Войне и мире ».”

    Река Нева в Санкт-Петербурге. Фото: Петр Ковалев / ТАСС.

    Скучающий молодой человек унаследовал загородную усадьбу, где ему влюбилась застенчивая, любящая книги местная девушка. Александр Пушкин, отец русской литературы, впихивает смех, литературу, дуэли и бурный роман в свой шутливый стихотворный роман 1820-х годов. Фоновым оформлением служит серия дистиллированных русских декораций. Первое: театры, танцы, заснеженные улицы, залитые фонарями, мягкие летние ночи у гладкой стеклянной Невы и похмельные поездки домой в Петербург на следующее утро.Затем умирает богатый дядя молодого Онегина, оставив ему загородную усадьбу с «огромным садом, заросшим / с задумчивыми дриадами, высеченными в камне». Внутри парчовые стены, портреты царей, изразцовые печи и самодельные наливки. Пушкин с любовью детализирует (хотя на них изображен герой романа) традиционное ржаное пиво, сбор ягод, кипящие самовары и маленькие блюда из джема. Итак, наконец, в Москву, «высеченную в белом камне / здания, увенчанные огненной славой / Золотой крест на каждом куполе».
    Перевод Энтони Бриггса, Пушкин Пресс

    Счастье возможно. Олег Зайончковский

    Москва оказывает сильное притяжение на писателей, так же как и на трех сестер Чехова с припевом «В Москву, в Москву…» Одно из самых тонких воспоминаний современной Москвы — «Счастье возможно» Олега Зайончковского , a серия мрачно-комических виньеток, опубликованная в 2012 году.Рассказчик — борющийся писатель, чья амбициозная жена оставила его. Дискурсивный, фаталистический и любитель поспать днем, он напоминает медлительного героя Ивана Гончарова Обломова, традиционного «лишнего человека» русской литературы. То, что его рассказу недостает сюжета, полностью возмещается взъерошенным шармом и стилем. Он, небритый, шаркает по дачному поселку Васьково и засыпает заброшенную квартиру собачьей шерстью и пепельницами. Рассказчик Зайончковского передает магнетизм города, находя тайное утешение и утешение в оглушительном шуме: «Мы москвичи, дети метро; снова и снова мы ищем убежища в его материнской утробе.
    Перевод Эндрю Бромфилда и другие рассказы

    Станция Маяковская: «Дворцовая система метро — одна из лучших черт Москвы».

    Фотография: Алами

    Дворцовая система метро — одна из лучших черт Москвы. В его туннелях происходит несколько романов, в том числе антиутопия Михаила Глуховского «Метро 2033», первая из серии философских постапокалиптических подземных приключений. В «Метро » Хамида Исмаилова станции метро используются для структурирования посмертных воспоминаний молодого Кирилла.Кирилл родился через девять месяцев после Олимпийских игр 1980 года в семье сибирячки и африканца, отца и умер вскоре после распада СССР десятью годами позже. Часто встречаются изображения метро как тела с «каменными кишками» или мраморных столбов, похожих на женские ноги, «обнаженные до бедер». Изгнанный узбекский писатель Хамид Исмаилов вплетал эту трогательную историю, беллетризованные мемуары, вдохновленные эпизодами из его странствующей жизни и его собственной семьи, в навязчивые пейзажи Москвы 20-го века.
    Перевод Кэрол Ермаковой, Restless Books

    Борис Акунин, настоящее имя которого Григорий Чхартишвили, известен своей серией бестселлеров умных боевиков царской эпохи.Если вы ничего не читали, начните с «Зимней королевы», которая знакомит с блестяще сдержанной детективной работой дипломата, ставшего сыщиком Эраста Фандорина. В «Любовнике смерти» , Оливер Твист встречается с «Островом сокровищ», когда мы следим за приключениями осиротевшего ежа Сеньки по Москве XIX века. Акунин воссоздает трущобы Хитровки, полные приправленных пряностями чайных киосков и бандитов в блестящих сапогах (сегодня здесь, конечно, сплошь банки и топовые рестораны). Сенька находит кладу старинных серебряных слитков, нанимает ученика, чтобы он научил его быть джентльменом, и вскоре оказывается в театре, удивляясь, что люди будут платить «семь рублей за то, чтобы просидеть три часа в колючем воротничке» и наблюдать, как «мужчины в тесные трусики прыгают ».Ужасающая развязка сказки имеет характерную смесь действия, дедукции, интриги и морали.
    Перевод Эндрю Бромфилд, Орион 2010

    Леди Макбет Мценский — Николай Лесков

    Флоренс Пью в роли леди Макбет в фильме 2016 года. Фотография: Allstar / Sixty Six Pictures

    Флоренс Пью сыграла главную роль в непоколебимой киноверсии этой брутальной новеллы XIX века, рассказывающей о провинциальной похоти и убийствах, в 2016 году. Если люди вообще слышали о Николае Лескове, то обычно из-за леди Макбет.Достоевский сначала опубликовал ее в своем литературном журнале, а Шостакович впоследствии превратил ее в злополучную оперу. От скучающей купчихи, возившейся с только что прибывшим батраком под лунным светом яблони, до леденящей кровь развязки у «темных, разинутых волн» свинцовой Волги — история демонстрирует беспокойное восприятие Лесковым места и страсти. Обстановка с гречневой кашей , каша и лампадами украшена бюрократическими ордерами и сертификатами наряду с фольклорными элементами: запертая башня купеческого дома и любовник жены «как яркий сокол».
    В «Очарованном страннике» и других рассказах, перевод Пивера и Волохонского, Винтаж

    2017 Ольга Славникова

    Спустя сто лет после революции 1917 года огранщик по имени Крылов влюбляется в российский город, где празднование столетия приводит к повторяющимся циклам насилия. Тем временем искатели драгоценных камней или «скальные псы» ищут драгоценные камни в мифических горах Рифея (вдохновленные родным Уралом Славниковой). Лауреат Букеровской премии России 2006 года представляет собой бросающее вызов жанрам смешение спекулятивной фантастики, магического реализма, романтики и триллера.Среди множества проницательных переплетений — экологическая катастрофа, вызванная человеческой жадностью, и эпидемия ностальгии, разжигающая гражданскую войну. В Санкт-Петербурге переодетые моряки-революционеры пытаются выстрелить из музейного танкового орудия у Зимнего дворца, а в Москве возрождают разрушенный памятник начальнику службы безопасности Феликсу Дзержинскому (недавно это чуть не сбылось). В лингвистической тонкости романа, в фантастических горных ущельях, кавалькад на городских улицах и всепроникающем кафкианском чувстве странности есть вызывающая воспоминания русская сторона.
    Перевод Мэриан Шварц, Оверлук Дакворт

    Москва в советское время. Фотография: AP

    Раненый учитель приезжает в московскую школу 1950-х годов и создает клуб в стиле «Общества мертвых поэтов», где ведет мальчиков по улицам города, снимая с себя слои его литературного и исторического палимпсеста. Один полуразрушенный дом, в котором двое мальчиков позже лишились девственности, является физической метафорой для слоев Москвы: «Его стены были покрыты шелком, затем обоями в стиле ампир,… масляной краской,… затем слоями газетной бумаги…» Улицкая всегда благоухает и читается.Взаимосвязанные истории в «Большой зеленой палатке» вращаются вокруг двух групп школьных друзей. В этом щедром романе, охватывающем четыре десятилетия советской жизни, толстовское стремление передать дух эпохи. Помимо искусно нарисованных декораций (трамваи, каток, мебель из карельской березы), вы ощутите мощный культурный багаж. «Мы живем не в природе, а в истории», — пишет Улицкая, когда ее герои идут по переулку, по которому когда-то ступали Пушкин, а затем Пастернак, «огибая вечные лужи.”
    Перевод Полли Ганон, Пикадор

    Гора и стена — Алиса Ганиева

    Российские власти планируют построить стену, чтобы изолировать неспокойный Кавказ от остальной страны. Именно на этих слухах основан роман Алисы Ганиевой 2012 года, действие которого разворачивается в антиутопической, но реальной версии ее родного города Махачкалы, прибрежной столицы Дагестана. Шамиль, молодой дагестанский репортер, бродит по улицам, в то время как его девушка Мадина надевает хиджаб и направляется в горы, чтобы выйти замуж за кровожадного фанатика.Это еще один пророческий рассказ, и картина Ганиевой о социальных и психологических последствиях апокалиптических событий в 2020 году кажется немного сложной. Несколько лет назад я участвовал в поездке для прессы в Махачкалу, чтобы увидеть новую художественную выставку и совершить поездку (вооружившись эскорт) в горы, оплетенные водопадами. Дагестан — не совсем место для отдыха, даже когда нет пандемии, а роман об исламской радикализации вряд ли вдохновит туристов. Но Ганиева умело использует слова некоторых из 30 с лишним местных языков и фрагменты стихов, басен, снов и дневников, чтобы вспомнить эту разнообразную республику, зажатую между раздираемой войной Чечней и Каспийским морем.
    Перевод Кэрол Аполлонио, Deep Vellum

    Памятник А.С. Пушкину у усадьбы в музее Пушкинской усадьбы. Фото: Михаил Солунин / ТАСС.

    Борис Алиханов, алкоголик, неопубликованный автор, находит работу летним гидом в музее «Пушкинские горы», как и сам Довлатов. В этом романе, действие которого происходит в старинном родовом имении Александра Пушкиных, создана атмосфера старых городов России и заповедников , (природный заповедник). Здесь резонируют не только физические детали (бревенчатые дома, опоясанные березками, затененные липами бульвары, старушки, продающие цветы за пределами монастыря), но и до абсурда почтительные гиды и невежественные туристы. Комедия «Пушкинские горы» соседствует с горько-сладкими размышлениями о творчестве, утрате и идентичности. Алиханов высмеивает советских авторов, которые жаждут народных стихов и вышитых полотенец, но, объясняя жене, почему он не эмигрирует, он говорит, что, хотя ему «наплевать на березы», ему будет не хватать «мой язык, мой народ». моя безумная страна ».
    Перевод Екатерины Довлатовой, Alma Classics

    Женщины Лазаря, Марина Степнова

    От ученого-изготовителя бомбы в секретном городе под названием Энск до голодающих, курящих юных балерин, наполняющих пуанты друг друга молотым стеклом, «Женщины Лазаря» заигрывают с устоявшимися российскими клише, даже создавая глубокую и насыщенную чувством историю о людях. взаимодействие. В главах прослеживается серия связанных семейных историй через век советских и постсоветских радостей и трагедий. Он начинается с юной Лидочки на пляже, где ее мама вот-вот утонет. «Лазарь» — ее дедушка, талантливый физик, который семь десятилетий назад появился в Московском университете грязным и измученным вшами. Среди женщин — его жена Галина Петровна, которая ухаживает за осиротевшей Лидочкой, чьи духи пахнут «апельсиновым медом, малиной, серой амброй, опопонаксом и кориандром». Степнова постоянно меняет наши взгляды, показывая нам, как люди могут адаптироваться практически ко всему.
    Перевод Лизы Хайден, World Editions

    Русский Интернет: между разговорами за кухонным столом и публичной сферой

    Интернет-метафоры взяты из совокупности доступных культурных форм и, следовательно, отражают межкультурные различия.Таким образом, метафора «серфинга в Интернете», которая широко использовалась в течение некоторого времени (до того, как поисковые системы устранили эту деятельность), имела явно американские корни и относилась к широко распространенной спортивной и развлекательной деятельности, практически неизвестной большинству россиян. В России с ее более холодным климатом, другим типом береговой линии и другими культурными традициями ближайшей аналогией серфинга будет «катание на санях», но эта метафора никогда не использовалась. Однако стали применяться и другие метафоры, отражающие российский исторический опыт и не находящие прямых аналогий в других культурах.Это метафоры самиздата и разговоров за кухонным столом. В этой статье я прослеживаю происхождение и перестановку этих метафор, а также их взаимодействие с концепцией публичной сферы. Я утверждаю, что на фактическое использование метафор, интерпретирующих роль Интернета в российском обществе, повлияли как изменяющийся политический контекст, так и историческая динамика самого Интернета.

    Одна из характерных черт русской культуры — традиционное разделение общественной и частной жизни.Хотя такое различие можно найти в любой культуре, оно особенно заметно в России, где Интернет в целом и сетевые СМИ в частности часто воспринимаются как альтернатива или оппозиция «официальной» российской системе СМИ. Использование таких терминов, как разговоры за кухонным столом и самиздат , свидетельствует о преемственности исторического опыта. Отчуждение между государством и народом, а также неразвитость гражданских институтов приводят к тому, что Интернет в России стал заменой публичной сферы, примерно так же, как русская литература заменяла гражданские институты в прошлом. эпоха.

    Чтобы понять соотношение публичного и частного в российском Интернете и оценить его меняющуюся роль в жизни общества, полезно рассмотреть его в контексте динамики российских СМИ. Реакцией на советскую информационную политику, лишившую людей права голоса и сводившую их роль к пассивным потребителям пропаганды, было развитие частных коммуникационных пространств, таких как кухни, где люди могли свободно выражать свое мнение и обсуждать актуальные вопросы, даже если в измененном состоянии сознания.Повторное отчуждение СМИ в 2000-х привело к возрождению советской культуры разговоров за кухонным столом, с той лишь разницей, что теперь кухня переместилась в киберпространство.

    Рождение Интернета в России совпало с эпохой гласности (от glas или golos , что означает «голос»). Не случайно название одного из первых интернет-провайдеров в России — GlasNet — возникло в результате объединения русского слова гласность и американского слова «сеть».Интернет как открытое коммуникативное пространство дал пользователям возможность для прямого самовыражения и позволил им преодолеть ограничения «подпольного свободомыслия» и диссидентских выступлений, происходящих за закрытыми занавесками. Более того, доступ к информации и возможность распространения информации актуализировали другую метафору — самиздат .

    Самиздат буквально означает «самоиздание», но он сочетает в себе два разных значения, которые подчеркивают либо «самопубликация», либо «публикация».«Это практика изготовления и распространения копий запрещенных произведений, которые в Советском Союзе варьировались от диссидентских политических брошюр и неразрешенных научных работ до поэзии Ахматовой и Мандельштама и эротической литературы XVIII и XIX веков. Википедия определяет самиздат как «массовую стратегию уклонения от официально введенной цензуры в странах советского блока, где люди тайно копируют и распространяют запрещенную правительством литературу или другие средства массовой информации.Идея заключалась в том, что копии делались по несколько за раз, и каждому, у кого была копия и доступ к любому типу копировального оборудования, предлагалось сделать больше копий ».

    Интернет с самого начала воспринимался в России как пространство для свободного самовыражения и средство уйти от любой цензуры и регулирования. Типологическое сходство между Интернетом и самиздатом 1960-х и 1970-х годов казалось самоочевидным в 1990-х годах: оба связаны с технологиями (тогда пишущая машинка или магнитофон, а теперь компьютеры и Интернет) и использовались отдельными людьми для производства и распространения информации. независимо от государственного контроля.

    Хотя самиздат и Интернет сравнивались, различия между ними также были замечены, а их контекст и функции часто контрастировали. Исторический самиздат был ограничен как количеством копий, которое он мог выпустить, так и размером аудитории, в которой эти копии распространялись. Интернет устранил эти ограничения, предоставив любому пользователю инструменты самостоятельной публикации и сделав копирование практически простым. Однако демократизирующий потенциал новых СМИ, давших «власть людям», также рассматривался как причина ухудшения: увеличение количества означало потерю качества.

    Самиздат в России традиционно сочетал в себе политические и литературные коннотации, и эта амбивалентность сохраняется в Интернете. Александр Житинский назвал Интернет и технологию печати по запросу « самиздат 21 века» и был первым издателем, который ввел печать по запросу и заказ через Интернет как средство распространения современных литературных произведений. Многочисленные литературные сайты сделали литературный самиздат реальностью повседневной жизни.С другой стороны, сайты различной политической ориентации использовали Интернет для продвижения своих политических взглядов. Оба типа веб-сайтов направлены также на стимулирование общественного обсуждения. Последнее соответствует концепции Хабермаса о публичной сфере как о сфере социальной жизни, к которой имеют доступ все граждане и где формируется общественное мнение. Возможность открытого обсуждения в Интернете и формирование онлайн-сообществ, казалось, сделали этот общественный орган реальностью, пусть даже в виртуальном пространстве.

    В отличие от кухонных разговоров и самиздата , концепция публичной сферы была не самодельной, а заимствованной с Запада.Поскольку это было менее «естественным», это вызвало больше размышлений. Его часто воспринимали как «официальную» или «искусственную» концепцию и критиковали или, по крайней мере, «отчуждали» как не полностью применимую к российской действительности. Интернет часто рассматривается российскими пользователями как единственная реальная публичная сфера, в отличие от официального симулякра последней. Полит.ру , веб-сайт, запущенный в начале 1998 года сначала как раздел Журнала. ру и посвященный ежедневной публикации политических новостей и комментариев, отличался сознательной ориентацией на неофициальный стиль « кухонная интеллигенция »говорят о политике.Еще одним прецедентом, как остроумно заметил Лейбов, был жанр «разговоров с телевизором», то есть замечания, бормочущие человека, пьющего чай и смотрящего новостную телепрограмму. Такая стилистическая манера делала Полит.ру очень непохожим на «официальные источники»; он привлек читателей и повлиял на стиль российской политической журналистики. Исторически у эксперимента Полит.ру была интересная параллель с одним из самых популярных телешоу эпохи перестройки Взгляд , которое его продюсер Анатолий Лысенко задумал как имитацию «откровенного и непредсказуемого… разговора за кухонным столом».С другой стороны, новаторство Левкина, редактора и ведущего автора Полит.ру, заключалось в применении стиля, уже преобладающего в российском Интернете, к политическим темам.

    Стиль отнесен к речевым жанрам и сконструирован как частное лицо автора. Интернет-колонки так называемых веб-обозревателей, самыми популярными из которых были Антон Носик Вечерний Интернет и Александр Гагин Паравозовские новости , каждая по-своему следовала этим стилистическим принципам.

    Помимо отдельных авторов, неформальный и разговорный стиль был характерной чертой групповых онлайн-дискуссий. Это позволило провозгласить гостевые книги «новой формой литературы». Различные системы самопубликаций, распространяющиеся в российской сети, также способствовали свободе публичного выступления частных лиц. Хорошим примером является «открытая электронная газета» Forum.msk.ru , которая предоставляет инструменты для самостоятельной публикации авторам, пишущим на политические темы. Редакционное вмешательство было минимальным, и любой, кому было что сказать, мог сказать это вслух на веб-сайте.

    Среди наиболее ярких примеров самиздата с электронной поддержкой — российские онлайн-библиотеки, созданные энтузиастами без особого уважения к авторскому праву. Практически любую книгу, изданную на русском языке, можно найти и бесплатно скачать в Интернете. В российском Интернете практически удалось воплотить в жизнь хакерский идеал бесплатной информации, в отличие от «западного» Интернета, в котором авторские права и коммерческие соображения серьезно ограничили круг онлайн-публикаций и творческой продукции в целом.Распространение онлайн-библиотек в России является результатом особого отношения к собственности, особенно к интеллектуальной собственности, глубоко укоренившейся в русской культуре, которая имеет тенденцию игнорировать частные интересы ради общего дела. Копирование и распространение интеллектуальной собственности в российском Интернете обычно бескорыстно. Его главный мотив — не прибыль, а любовь к автору или его произведению. В большинстве случаев у авторов нет возражений, поскольку популярность их работ в Интернете косвенно стимулирует продажи их интеллектуального продукта в реальном мире.Это отношение нашло параллель и было подкреплено идеями ранней киберкультуры, проблематизирующими концепцию интеллектуальной собственности в цифровом мире.

    Если онлайн-библиотеки предоставляют свободный доступ к богатству творческой работы других, то литературные онлайн-сайты стимулируют творческие усилия, предоставляя средства распространения собственных работ пользователей. Литературные сайты с возможностью самостоятельной публикации, такие как Samizdat в Moshkov Librar или Stihi.ru и другие участники Национальной литературной сети http: // stihi.RU/. печально известны тем, что поощряют «онлайн-графоманию» (т. е. навязчивое и плодотворное письмо, дающее результаты низкого эстетического качества), предоставляя каждому возможность публиковать свои литературные работы без посредничества привратников (издателей, редакторов, критиков и т. д.) ), что обычно неизбежно в «традиционных» публикациях. В отличие от электронной библиотеки, литературные сайты самоиздания реализовали другое значение самиздат : распространение собственных произведений, а не запрещенных произведений других.Максим Мошков, создатель крупнейшей онлайн-библиотеки в российском Интернете, создал в ней раздел самопубликации. В интервью он признал функциональное сходство между традиционным и электронным самиздатом , но подчеркнул их количественное различие, заключающееся в том, что «раньше публиковался один из тысячи, а теперь публиковать может каждый пятый человек». К этой группе относятся веб-сайты, предоставляющие бесплатный хостинг для личных домашних страниц, такие как narod.ru (русская версия Geocities).

    Переговоры за кухонным столом и самиздат иногда объединялись в Интернете. Переговоры эфемерны из-за их устного характера; когда они записаны и обнародованы, они могут приобрести качества самиздат . Типичный пример этого процесса — публикация анекдотов. Шутки и юмористические рассказы, или, по-русски, анекдоты , являются неотъемлемым элементом непринужденной беседы за кухонным столом. Они могут быть политическими или политически безразличными, приличными или неприличными, самодостаточными или случайными.Это современная форма фольклора, которая оперативно отражает все, что происходит в жизни. Анекдоты из R ussia , веб-сайт, запущенный в 1995 году Димой Вернером, стал хранилищем этого жанра народного творчества. Вернер публиковал анекдоты, рассылаемые пользователями по электронной почте без какой-либо цензуры, выступая в качестве посредника между частной ситуацией рассказывания анекдотов и широкой публикой. Результатом этой активности самиздат в двойном смысле стала огромная популярность Анекдота.ru с российскими интернет-пользователями.

    Диалектика частной и публичной речи — заметная черта блогов. С 2001 года блог-сервис Livejournal.com (или, как его называют россияне, Живой журнал или просто ЖЖ) стал крупнейшим дискуссионным центром российского Интернета. Его возможности для ведения блога, возможность настраивать читательскую аудиторию и сообщества, а также его зарубежная юрисдикция сделали его очень привлекательным для российских пользователей. Множество интернет-знаменитостей, интеллектуалов и деятелей культуры также способствовали его популярности в массах. LiveJournal, как и Интернет в целом, часто описывался российскими пользователями как разговоры за кухонным столом, самиздат , и публичная сфера. Эти термины имеют довольно разные коннотации. Таким образом, самиздат подчеркивает идею массовой публикации, а публичная сфера передает идею открытого обсуждения. Понятие «публичная сфера» иногда казалось слишком серьезным и обязательным для применения к «анархо-коммунистическим» формированиям, таким как русский LiveJournal (RLJ).Противостояние между «официальными СМИ» и блогосферой, похоже, очень похоже на историческое противостояние между тупостью советской пропаганды и свободой слова и общения в разговорах за кухонным столом и самиздатом . Однако реальная корреляция между «официальными СМИ» и онлайн-дискуссиями без цензуры далеко не ясна. Таким образом, неясно, как откровенные или провокационные сообщения на RLJ могут соотноситься с работой пользователей в официальных СМИ (многие из популярных пользователей RLJ — журналисты) и в какой степени влияние RLJ, даже если оно неоспоримо, может привести к заметному изменению Российская медиасистема.