Содержание

Не знала, что у фразы «метать бисер перед свиньями» есть продолжение: о чем оно

История

Начнем, как всегда, с происхождения. Читателя прежде всего интересует, каков источник выражения. Охотно поясняем: это устойчивое словосочетание родом из Библии – самой печатаемой книги до сих пор. Речевой оборот «Не мечите бисер перед свиньями» Евангелие от Матфея подарило нам. Ведь именно в нем содержится знаменитая Нагорная проповедь Спасителя, в которой находит свое пристанище сердцевина христианского вероучения.

Растолкуем термины «бисер» и «свинья». Вообще, свиньи – довольно милые создания, особенно если они декоративные, конечно, хряков, которые блаженствуют в грязи, вряд ли можно назвать милыми, но все же. Для евреев, как хорошо известно, свиньи – это грязные, мерзкие животные, поэтому в этом смысле назвать аудиторию свиньями – значит дать очень резкую оценку. Теперь можно понять, насколько Христос «высоко» ценил невежественную толпу.

Значение в словаре

В фразеологическом словаре рассматриваемое выражение предстает в полном виде:

Не мечите бисер перед свиньями, да не попрут его ногами.

Смысл его состоит в том, что не стоит напрасно тратить слов с теми людьми, кто не может или просто не желает понимать вас. Не следует сильно стараться что-то делать для них. Ведь ваших слов и поступков им не дано оценить по достоинству.

Трудности перевода

Сейчас выражение «бисер перед свиньями не мечут» может вызывать недоумение, потому что со словом «бисер» твердо ассоциируются фенечки. И тут ребус разгадывается просто: все дело в трудностях перевода. Но сначала приведем полный текст изречения. «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас». Теперь время поговорить о лингвистических тонкостях: в церковно-славянском переводе жемчуг – это бисер. А полный классический, синодальный вариант выражения мы привели полностью чуть выше. Здесь трудно удержаться от ремарки: неудивительно, что Библия – самая печатающаяся книга в мире, — какая энергетика выражений!

Значение фразеологизма

«Метать бисер перед свиньями» значит оказать определенную услугу тому, кто этого точно не оценит, или поделиться мыслями, чувствами, информацией с тем, кто этого не поймет.

Это крылатое выражение употребляют в книжной речи и публицистике в контексте предостережения или понимания проигрышности попыток убедить невосприимчивых оппонентов или партнеров. Например, это выражение использует А. Пушкин при оценке комедии «Горе от ума». Поэт отмечает, что главное отличительное свойство умной личности изначально знать того, с кем будешь иметь дело, и не «метать бисер» перед людьми определенного склада.

Синонимы

О словах и выражениях, которые призваны заменить библейский афоризм, следует понять только одно: они должны передавать бессмысленность действа. Например:

  • Толочь воду в ступе.
  • Сизифов труд.
  • Хоть кол на голове теши.
  • Все впустую / вхолостую.
  • Все тлен.

На самом деле замен может быть столько, сколько существует контекстов. Большинство замен оправданы стилистически. Например, с иностранцами, которые могут хорошо знать Библию, но плохо русский, нужно выражаться проще, чтобы не возникало путаницы. Другими словами, речевой оборот «перед свиньями бисер не мечут», смысл которого мы разбираем, нуждается в полноценной замене. Хотя полновесный синоним вряд ли можно найти, слишком прекрасно выражение.

Герман Гессе и его «Игра в бисер»

Не нужно быть признанным литературоведом, чтобы понять: название романа и фразеологизм связаны. Только метание бисера превращается в игру. Можно несколько раз перечитывать роман, но так конкретно и не понять, чем заняты Магистры игры. Ясно, что они создали синтез искусства, религии и философии. Цель игры – замкнутая на самой себе бесконечная интерпретация культурных смыслов.

Характерно то, что Магистры игры лишились публики: их штудий никто не понимает. Они занимаются этим в своем узком сообществе в закрытом государстве в государстве – Касталии. Последняя возникла как ответ и отклик на пошлость, захлестнувшую мир. Современно, да? Касталия – цитадель духовности.

Состязания по игре транслируются по радио, но есть подозрение, что их никто не слушает, они никому не нужны. Зачем вникать в то, что все равно не поймешь?

Вот так и вышло: ораторы и аудитория в утопии (или антиутопии, или притче) Гессе разъединились.

Немецкий писатель сделал определенные выводы из библейского изречения и превратил метание бисера в эстетический жест. Но если читатель вот на этом месте подумал, что классик мировой литературы заодно с касталийцами, то ошибся. Для выяснения позиции Мастера советуем прочитать роман.

«Гражданская оборона» и фразеологизм

Есть у Егора Летова такая песня «Игра в бисер». Читатель при желании может ее прослушать довольно легко, ибо длится она чуть больше двух минут. Так вот, у российского музыканта словосочетание «игра в бисер» приобретает новые краски, даже по сравнению с Гессе, а не то что с Христом. Метание бисера перед «стаей свиней» — это явный провокационный акт. Причем сложно сказать, кого поэт подразумевал под хрюшками, то ли свою собственную аудиторию, которая не понимает глубокого или глубинного (как больше нравится) смысла песни, то ли партийных функционеров, которые в свое время пытались бороться с рок-музыкой, не жалея живота своего.

И да, если Гессе (откроем тайну) игру уравновешивает жизнью, то Е. Летов упивается интеллектуализмом и противопоставляет себя «низкой» толпе свиней.

«Бывают странные сближенья». Кто бы мог подумать, что под одним флагом соберутся Христос, Гессе и Летов.

Не скромность, но рациональность

Мы уже поняли, что перед неподготовленной публикой упражняться в красноречии – дело бессмысленное. Оставим пока ту сторону в покое и поговорим, наконец-то, о личности оратора. Чему его учит фразеологизм?

Гордыня – самый страшный грех. И чтобы ему не поддаваться, нужно зорко следить за собой. Ведь иногда человек заранее знает, что публика так себе, а все равно его тянет высказаться, почему? Все просто: он хочет покрасоваться, возвести мост между собой и людьми. Кажется, что, если толковать выражение «Не мечите бисер перед свиньями» из Евангелия, можно извлечь и такой смысл.

Кто больше всего нуждается в наставлении? Конечно, молодые люди. Юность еще верит в то, что может что-то фундаментально изменить в мире, воспламенить сердца людей. Идейные парни и девушки полагают, совсем как Сократ: люди живут так, а не иначе, только потому, что они блуждают в темноте и не ведают истины.

Но Христос своим изречением призывает не тратить время на тех, кто не хочет идти путем света, а предпочитает блуждать во тьме. Как показывает практика, силы могут понадобиться для другого, для более важного и сокровенного.

Есть на российском телевидении такая передача «Игра в бисер». Ее ведущий Игорь Волгин заканчивает каждый выпуск одной и той же фразой: «Читайте и перечитывайте классику». Хороший совет, тем более что Библия – это вечная книга, вне зависимости от конфессиональных предпочтений. Более того, ее могут читать даже атеисты – вреда не будет.

«Метать бисер перед свиньями»: библейское происхождение, значение и мораль

Когда человек распыляется перед кем-то без толку, мы, чтобы сберечь его силы и нервную систему, можем сказать: «Не стоит метать бисер перед свиньями». Что именно значит последнее, мы и будем разбирать сегодня.

Библия

Рассматриваемое выражение восходит к Библии, а именно к Нагорной проповеди Иисуса Христа. Приведем изречение полностью: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас».

Кто-то спросит, а при чем здесь бисер? Бисер здесь при том, что есть еще и другой перевод Библии – церковнославянский. Мы не будем здесь его полностью приводить, потому что он тяжел для восприятия современного человека. Скажем лишь, что там жемчуг – это бисер. Соответственно, выражение «метать бисер перед свиньями» есть некоторый гибрид двух переводов Библии: с одной стороны, синодального, а с другой – церковнославянского.

Значение

Толкование наставления Христа многогранно, но обычно так говорят, когда человек не соизмеряет силы своего красноречия с возможностями аудитории. Причем, конечно, форма изречения достаточно резкая, но не всегда человек, использующий его, хочет оскорбить людей.

Например, есть мнение, что подросток способен воспринимать философию только лет с 14–15, раньше накачивать его мудростью не имеет смысла, ибо он ее не впитает. Таким образом, если учитель выступит перед школьниками, не достигшими обозначенного возраста, то он будет заниматься именно тем, что можно определить как «метание бисера».

Таким образом, мы понимаем, что когда говорят «не надо метать бисер перед свиньями», то всего лишь хотят подчеркнуть, пусть в излишне резкой форме, разницу между оратором и адресатами его речи. В более общей форме можно сказать и то, что так человеку советуют не тратить силы понапрасну на тех, кто этого не оценит.

Культовый фильм Э. Рязанова и изречение о бисере

Несмотря на то что фильм «Служебный роман» вышел в советское время, когда, в общем-то, отсылки к Библии не приветствовались совсем, в шедевр Э. Рязанова «проползли» все-таки две очень интересных цитаты. Одна – отсылающая нас к теме нашего сегодняшнего разговора, а другая, хоть и не библейская, но тоже очень любопытная.

Всем хорошо известно, что когда в учреждение, где работают герои, пришел новый заместитель директора – Юрий Григорьевич Самохвалов, то он устроил вечер знакомства с подчиненными и сотрудниками. На нем бывший сокурсник Новосельцева подбивал Анатолия Ефремовича приударить за Людмилой Прокофьевной Калугиной, для того чтобы тот смог занять освободившееся место начальника отдела легкой промышленности.

Анатолий Ефремович как человек мягкий долго не решался воплощать в жизнь план своего институтского друга, но вот он набирается смелости и со словами: «Сейчас подкреплюсь и начну метать бисер», — смело бросается навстречу, как оказалось, своей судьбе. Правда, зрители знают, что все это было совсем непросто, ведь вокруг ненависти-любви Калугиной и Новосельцева выстроен сюжет всего фильма Рязанова.

Неполная цитата из Библии была перекрыта неполной цитатой испанской коммунистки?

Помимо отсылки к Иисусу Христу и изречению «метать бисер перед свиньями», в фильме есть то, что, возможно, прикрыло собой библейскую мудрость.

Когда Новосельцев пришел на следующий день извиняться перед начальницей за свой вчерашний «концерт», то между ними произошел такой диалог:

— Садитесь, товарищ Новосельцев…

— Не, не надо…

— Анатолий Ефремович, садитесь, не робейте.

— Лучше умереть стоя.

Последняя фраза много кому приписывается, но совершенно точно ее произнесла в 1936 году на митинге в Париже испанская коммунистка Долорес Ибаррури: «Испанский народ предпочитает умереть стоя, нежели жить на коленях».

Поразительно, но две усеченных, почти скрытых цитаты в советской киноклассике связывает одна тема – сохранения человеком своего достоинства. Разница в том, что «метать бисер перед свиньями» – фразеологизм, который призывает не ввязываться в споры и диспуты с людьми, не стоящими этого, а изречение испанской коммунистки предполагает активное сопротивление злу насилием. Тем более что митинг, на котором выступала женщина, был антифашистским. После достаточно увлекательного, как нам кажется, лингвистического путешествия в мир кино, переходим к морали выражения.

Мораль фразеологизма

Тут уж сам Бог велел заняться толкованием. Мораль проста и мудра, как многое из того, что написано в самой печатаемой на свете книге. Если вам говорят «не следует перед свиньями бисер метать» (Библия подарила нам это выражение), то это может означать в разных вариациях, что не стоит уделять внимание тем, кто его не заслуживает. Другими словами, лучше беречь силы и красноречие для другого места, возможно, для другого времени.

Здесь есть и более общая мораль, она звучит так: не стоит себя растрачивать. И тут уж все равно, есть ли у человека аудитория в виде «свиней» или нет ее. Жаль, что такую простую мораль человек начинает понимать только тогда, когда жар юности спадает и на смену молодецкому пылу приходит разумная холодность зрелости.

В молодости же люди обычно без сожаления разбрасывают вокруг себя свой жемчуг. У юности много сил и времени, поэтому все тратится без оглядки, когда же ресурсов становится мало, то человек начинает думать.

Удивительно, но, согласно истории фразеологизма «метать бисер перед свиньями» (происхождение его ясно указывает нам на это), до такой мудрости дошел своим умом все еще молодой человек по современным меркам.

Выводы из мудрости

У разумного использования своего времени масса преимуществ. Во-первых, если человек не распаляется на многих, то он оказывает больше внимания тем, кто его заслуживает. Во-вторых, он сохраняет свои нервы. В-третьих, как следствие из второго, он дольше живет и радуется жизни.

Одно плохо: умение не метать бисер перед свиньями (значение выражения было рассмотрено чуть раньше со многих сторон) приходит к человеку, как правило, слишком поздно. Поэтому читателям можно посоветовать поскорее приобщаться к библейской мудрости и делать из нее исключительно полезные и практические выводы для себя.

fb.ru>

Не бросайте жемчуга перед свиньями

Поделиться

«Не мечите бисера перед свиньями» – более известный вариант этого выражения.

Его Первоисточник – Священное Писание Нового Завета.

В седьмой главе Евангелия от Матфея, в Нагорной проповеди Иисуса Христа говорится: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтоб они не попрали его ногами своими, и, обратившись, не растерзали вас».

Спаситель призывает Своих учеников воздерживаться от излишней снисходительности к слушателям проповеди о христианстве. К тем, кто упрямо не хочет слышать слово Божье. Не нужно давать враждебно настроенным то, что свято, если они не способны это осознать и принять.

В русском языке это выражение сделалось популярным, зачастую принимая различные словесные конфигурации.

Например, в пословичной форме его можно найти у Дениса Фонвизина в комедии «Недоросль»:

«Подавал в консисторию челобитье… На что и милостивая резолюция вскоре воспоследовала, с отметкою: «Такого-то де семинариста от всякого учения уволить: писано бо есть, не мечите бисера пред свиниями, да не поперут его ногами».

Призыв не метать бисера перед свиньями вложен в уста героев произведений многих поэтов и писателей: Пушкина, Грибоедова, Гончарова Чехова, Горького.

В этом выражении интерес представляет не только его значение, но и те образы, которые использует Господь, чтобы донести до учеников важную мысль. Авторитетные толкователи, в числе которых и святитель Иоанн Златоуст, под псами понимали людей, живущих без желания стать лучше, а под свиньями – тех, кто живет не воздержано и распутно. Все они недостойны услышать Слово Господа, потому что не поймут его или более того – используют во вред тому, кто пытается его донести с благими целями.

Слово «бисер» вошло в русскую речь из церковнославянского языка. Это то же, что и жемчуг.

В своем новозаветном значении выражение «Не мечите бисера перед свиньями» дошло до наших дней. Не нужно тратить время, слова и усилия на людей, которые не могут оценить и понять их. Они им недоступны или не интересны. Не стоит стараться делать кому-либо того, к чему он пока не готов.

Метать бисер перед свиньями — значение фразеологизма

Автор: Владимир Гулящих

Копирайтер, SMM-специалист.
Дата публикации:19.09.2018

Открыть душу решится не каждый, особенно, если нет уверенности, что собеседник не только сможет услышать сокровенные мысли, но и поймет, воспримет всерьез сказанные слова. Для описания ситуации, когда собеседнику нет смысла рассказывать о личном, открывать чувства, потому что он просто не поймёт сказанного, часто используется фразеологизм «метать бисер перед свиньями». Как данный устойчивый оборот появился в русском языке, и почему именно такой подтекст он в себе несет?

Значение фразеологизма

«Метать бисер перед свиньями» значит оказать определенную услугу тому, кто этого точно не оценит, или поделиться мыслями, чувствами, информацией с тем, кто этого не поймет.

Это крылатое выражение употребляют в книжной речи и публицистике в контексте предостережения или понимания проигрышности попыток убедить невосприимчивых оппонентов или партнеров. Например, это выражение использует А. Пушкин при оценке комедии «Горе от ума». Поэт отмечает, что главное отличительное свойство умной личности изначально знать того, с кем будешь иметь дело, и не «метать бисер» перед людьми определенного склада.

Происхождение фразеологизма

Фразеологизм «Метать бисер перед свиньями» имеет религиозное происхождение. Изначально этот оборот был употреблен в Евангелии от Матфея. Иисус Христос произносит его во время знаменитой Нагорной проповеди. Вся цитата не является частью общего повествования, а звучит как отдельное напутствие и руководство к действию. В синодальном переводе библии она звучит как призыв не давать святыни псам и не бросать жемчуга перед свиньями. Иначе животные могут потоптать его и растерзать тех, кто бросил жемчуг.

Ключевой посыл этого выражения заключается в том, что свиньи не способны оценить красоту жемчуга. Эта не способность оценить красоту ставится в параллель со способностью к взаимопониманию людьми.

Возможно вы заметили, что во фразеологизме используется слово «бисер», но мы почему-то начали называть его жемчугом. Всё дело в том, что в церковно-славянском языке словом «бисер» называли именно жемчуг.

Также есть предположение, что смысл фразеологизма со временем преобразовался и был искажен. Суть фразы была в бессмысленности доверия святого тем людям, которые не обладают верой в священное начало и имеющиеся духовные ценности. Доверяя таким недостойным, человек оскверняет этим Всевышнего, то есть в данном случае жемчуг становится бисером.

Помимо этого, существует еще одна необычная версия употребления, а также толкования фразеологизма «метать бисер перед свиньями». Высказывание относят к сленгу карточных игроков, подчеркивая, что такой фразой делают акцент на удачный расклад карт. Суть в том, что «нет смысла рассказывать о раскладе человеку, который не имеет понятия о карточной игре», его и считают «свиньей» среди знатоков. Пусть такой вариант толкования выражения не считается правдоподобным, в отличие от традиционной трактовки, но он имеет право на существование.

Значение фразеологизма «Метать бисер перед свиньями», Происхождение выражения

Из евангелие от Матфея

Метать бисер перед свиньями — выказывать сокровенные мысли, чувства тем, кто не способен их понять, принять, оценить.
Происхождение фразеологизма библейское. В Евангелие от Матфея рассказывается о беседах Христа с своими последователями. В одной из проповедей, так называемой Нагорной, считающейся «программной» в учении, говорится: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас» «Мф.7:6» (это значит седьмая глава «Не судите, да не судимы будете», шестой пункт).

Что значит Евангелие?

    Три значения

  • Благая весть, весть о пришествии Мессии
  • Учение Иисуса Христа
  • Писания четырех евангелистов о жизни, деятельности и учении Христа

Кто такой Матфей?

Левий Матфей — один из двенадцать апостолов, то есть сторонников, учеников Христа. О нем известно лишь то, что был он мытарем, иначе — сборщиком налогов В Евангелие от Луки сказано

«После сего [Иисус] вышел и увидел мытаря,
именем Левия, сидящего у сбора пошлин,
и говорит ему: следуй за Мною.
И он, оставив всё, встал и последовал за Ним»
(Википедия)

Что такое Евангелие от Матфея?

Первая книга Нового завета, дающая представление о личности, родословной и биографии Хритса, основных пунктах Его учения, рассказывает также о разных чудесах, совершаемых Спасителем. В главе седьмой дано изложение Нагорной проповеди Христа. Книга Матфея в первую очередь была предназначена евреям и написана на арамейском языке, который в те времена был разговорным в Палестине.

Использование выражения «Метать бисер перед свиньями» в литературе

«Хотел было начать рассказывать о процессе над Мигулиным, но почувствовал после первой же фразы, что особого интереса ни у кого нет, и умолк внезапно. Ни к чему всё это. Метать бисер». (Ю. Трифонов «Старик»)
«И ты, гад, меня посмел принять за белогвардейца? Меня, русского лётчика, Тентенникова? А впрочем, зачем метать бисер перед свиньями, — сердито сказал Тентенников, с ненавистью глядя на Риго». (В. Саянов «Земля и небо»)
«Старушка была сдержанна, противновата. Перед тем как сесть за инструмент, спросила: «А они понимают?» — в том смысле, что стоит ли метать бисер перед свиньями. Священник кивнул: дескать, стоит». (В. Токарева «Длинный день»).
«Но Чацкий осуждён не за содержание своих речей, а за их адрес. Он мечет бисер перед Фамусовым и Скалозубом». (М. Нечкина «Грибоедов и декабристы»).
«Ты вот молчишь. Монументально, как бронзовый. Это ты — по завету: «Не мечите бисера перед свиньями» — да? — Я не люблю проповедей. И проповедников, — сухо сказал Самгин». (М. Горький «Жизнь Клима Самгина»).
«Мишель, ты забыл заповедь Спасителя: не мечите бисера перед свиньями» (Белинский. Письмо М. А. Бакунину, 1 нояб. 1837).

Бисер в данном случае синоним жемчуга

значение фразеологизма. Как трактовать фразу «Не мечи бисер перед свиньями»

Последнее обновление: 07. 01.2019

Не мечите бисер перед свиньями, а то они попрут его ногами и обратятся против Вас.

В Библии, в Новом Завете есть строчка: «не мечите бисер перед свиньями, а то они попрут его ногами, а затем обратятся против вас». Сказал это не кто-то там, а сам Мастер — Иисус Христос. Понятно, что тут под свиньями подразумеваются не (с)только животные, но, в первую очередь, люди соответствующей, свинской направленности, если можно так выразиться.

Еще раньше, после прочтения этой фразы, мне стало понятно, в принципе, что он имел в виду. Если подробнее – не стоит пытаться угодить, разрываться на части, раскланиваться (и т.п.) перед теми, которые похожи на людей лишь внешне, а внутри – являются свиньями, т.е. животными. Иначе они не только не оценят сделанного для них, а даже и затеют конфликт или что-то похуже – с тем, кто угождает ИМ(!), этим свиньям.

Но вот ПОЛНЫЙ смысл этой фразы дошел до меня буквально недавно. Вот что такое бисер? Это то, что человек делает со старанием, быть может, ограняя каждую бисеринку в отдельности, стремясь придать ей характер и блеск бриллианта (ну, это конечно, в идеале… реально – это уж насколько у кого хватит времени, сил и умений на этот счет). Естественно, если подобное делается для кого-то, то в этом проявляется, в частности, доброта человека (того, кто мечет бисер) по отношению к другому.

Все-таки, почему не рекомендовано бисер метать – именно перед свиньями (людьми-свиньями)? Почему из этой фразы однозначно вытекает совет – вести себя, общаться и взаимодействовать с подобными «людьми» как-то по-другому? Не будем задаваться вопросом, а как именно – по-другому. Возможно – руками, возможно – ногами, возможно – с хлыстом, с оружием в руках или… но, повторимся, не будем об этом, ибо это отдельный разговор.

Мне долго не давался полный смысл этой фразы. И все потому, что для того, чтобы его постигнуть… необходимо, хотя бы на миг, проникнуть внутрь человека-свиньи, ощутить нутром его суть и осознать ее. Одно дело – словесные конструкции типа «он – человек-свинья», «они – люди-свиньи» и т.д. Слова – это лишь слова, они не есть понимание… и даже не отражают, зачастую, понимание сути. Слова – это просто звуки голоса (или изображения букв на бумаге, мониторе), не более того. А вот чтобы осознать смысл слов, настолько, чтобы они стали уже ненужными (когда уже и без них все ясно), вот для этого необходимо не только пообщаться со свиньей, но и залезть, грубо говоря, ему(ей) внутрь. Именно тогда-то свинья начинает не просто видеться на расстоянии, а предстает, так сказать, всей своей персоной.

Что же думает (ощущает) человекообразная свинья, когда перед ней начинают метать бисер? Ну, естественно, поначалу – ей это нравится. Типа, как спинку чешут. Она даже похрюкать довольно может, помурлыкать…, в общем, выразить, насколько у нее это получится, подаренное ей состояние комфорта. Правда, заметим, это при условии, что если это свинья – нормальная, не сумасшедшая. От сумасшедшей же можно всего ожидать. Бывают и такие (конченные) экземпляры, которым даже почесывание спинки уже не доставляет почти никакого комфорта. Но, которые, правда, не перестали от этого быть свиньями (повторим: да, именно – свиньями, а не бедненькими — больными людьми). Например, если это женщина, то таких называют стервами. Для мужчин имеются немного другие термины.

Итак, поначалу ей нравится. Но вскоре (как правило, ОЧЕНЬ скоро) у нее возникает мысль. Причем, у кого-то — на подсознательном уровне… Но если перед Вами свинья продвинутая (замороченная изучением современных психологических теорий или еще что), то она вполне может понимать это даже и на сознательном уровне.

Так вот, возникает вполне такая простенькая, незатейливая (как и все то, что есть у свиньи) мысль-вопрос: а с какой стати, мне, собственно, чешут спинку? Характерно, кстати, что животное (не человекообразная свинья, а именно — натуральное животное) на подобное, как правило, не способно: оно просто искренне испытывает комфорт, как говорится, «балдеет» и благодарит (как может) за это. А вот у человекообразных – там сложнее: там включаются игры ума. Но, повторим, так как ум у человекообразных свиней, по определению, незатейлив, то и мысли, точнее, их обрывки, будут прямолинейными и простыми, даже излишне. И такой «человек» как бы мимоходом спрашивает себя: с какой стати…? При этом он четко понимает, что, скорее всего, ну никак не заслужил он такого блага (ибо осознает свою свинскую, по сути – никчемную, натуру), а тут – на тебе. Ему же такую честь оказали – бисер метнули перед ним…

Если бы, повторим, это было натуральное животное, оно бы не задавалось подобным вопросом. А человекообразные… и что же они могут себе в этом случае ответить? Ведь чувство доброты им неведомо даже в зачатке. Поэтому человекообразный вначале искренне не понимает, ну ПОЧЕМУ ему вдруг сделали хорошее. И потому вскоре начинает судить об этом поступке, естественно, со своей точки зрения. А она такова, что любое действие, которое когда-либо делает человекообразная свинья, направлено на удовлетворение ее инстинктов и достижения состояния комфорта (которое иногда выражается вслух ею, как гармония… но, понятно, что гармония тут и близко на стояла; комфорт и гармония относятся между собой примерно также, как эклектика и диалектика – это вообще принципиально разные вещи). Иначе говоря, человекообразная свинья действует в полном соответствии с рыночной моделью экономики; именно такое поведение субъекта в теории экономики считается рациональным и оправданным. Действия, которые не несут ей выгоды (материальной и/или моральной) она, однозначно, не сделает никогда… ну, разве что ей захочется развлечься от скуки. Да и то, едва ли.

Т.е. свинья начинает думать: ага, раз мне чешут спинку, значит… от меня в будущем ждут или хотят какой-то выгоды (а иначе – ну кому бы понадобилось делать мне приятное???… зачем???… ну кому я – свинья-то – сто лет нужна???…). Ведь иначе, в ее понимании, и быть не может. Если спросить ее об этом – она может с улыбкой сказать: «так мне же тут спинку чешут, неужели неясно, что, СЛЕДОВАТЕЛЬНО, от меня ЗАВИСЯТ». Правда, может и промолчать, но лейтмотив хода мыслей будет примерно такой.

Итак, сделали человекообразной свинье добро, помогли в чем-то, погладили по спинке (метнули бисер). Она на мгновение улыбнулась и тут же внутри появилась некая «царственность», ощущение которой, кстати, свиньям вообще не свойственно (и, стало быть, вредно для их психики). «Царственность», основанная на мысли, что вот появился человек, который от нее зависит и даже, мол, сам негласно признается в этом, делая для нее добро.

Повторим, чувство доброты, добродетели человекам-свиньям неведомо. Она если и способна ответить добром на добро, то, разве что, от скуки или, другой вариант – для экономической выгоды — для того, чтобы спинку почесали еще больше и качественнее – вот тогда она может даже создать видимость ответного добра (в полном соответствии с рациональным поведением экономического субъекта). Поэтому у нее и остается один-единственный путь – относиться к тому, кто делает ей добро, как к половой тряпке. Которой можно вытирать пол, выжимать из нее все, что можно, а потом – и выкинуть за ненадобностью, если что. И при этом с улыбкой внутри себя думать: «ну, все, раз этот человек создал мне комфорт (метнул бисер), он от меня теперь никуда не денется, я с ним могу делать все, что захочу. Ибо он старается подлизаться, подхалимствует ко мне».

Иного пути природа для нее не предусмотрела (что бы там не глаголили церковники, психологи и прочие «оптимисты»). Сама по самой сути неспособная на искреннее добро, на искренние чувства и отношения (а если и способная, то разве что в целях подхалимажа – сделать подделку под искренность) человекообразная свинья, естественно, и всех окружающих будет рассматривать только в этой плоскости. Т.е. добро по отношению к ней она даже ТЕОРЕТИЧЕСКИ не сможет расценить иначе, чем подхалимаж. Именно поэтому и возникает у нее в подобном случае чувство «царственности». Да, к сожалению, так вот «железно» и закономерно…

В следующее мгновение (где-где, а в подобных ситуациях человекообразная свинья мыслит на удивление быстро и четко) она уже идет дальше. И думает: «так, раз этот человек мне делает добро, показывает мне, что он от меня зависит и рассчитывает что-то получить от меня… так, значит, он – просто банальный слабак, дурачок; раз он не может общаться со мной иными методами». Раз мол, «сдался» и стал мне уже спинку чесать – так ему и надо. Буду теперь его использовать.

А какие методы общения у свиньи? Естественно, по большей части, силовые (физические, морально-психологические, юридические, социальные – в зависимости от уровня силы, интеллекта, наличия связей и иных возможностей) – там, конечно, где она знает, что одержит верх. А где не сможет одержать, там она даже может (в зависимости от уровня развития) говорить разные слова (ну, там про дружбу, любовь, честность, надежность), чтобы как-то повлиять на совесть и иные психические свойства того, с кем она общается.

Если же она видит, что человек… мало того, что делает ей добро (мечет бисер), так еще и… НЕ ПРИМЕНЯЕТ силовые методы по отношению к ней… если он не только не злой и не сволочь, а, напротив, добр, честен и искренен с нею… так что же это вообще за человек, в ее понимании? Это, мол, и в самом деле, тряпка, а не человек. Ведь подсознательно-то она жаждет получить от него ОТПОР. Ибо в ее подсознании записано, насколько она никчемная. К сожалению, как ни пытаться смотреть на свинью оптимистично, с надеждой и добром, помимо никчемности (ну, и дерьма, конечно) у нее практически ничего нет. Потому и (подсознательно, как правило) не ожидает ничего, кроме воздаяния «по заслугам» за такую свою натуру. Уж кому-кому, а свинье более, чем всем другим, свойственно ходить по кругу причин и следствий.

И вот с тем человеком, который чуть-что – да и даст как следует по загривку, а то и в лужу столкнет – вот там человекообразная свинья будет, что называется, тишь да гладь (а, очень часто, и «любовь»!!). Как раз таких свинья считает своими друзьями, в таких и влюбляется. Правда, там «дружба», равно как и «любовь», как бы это сказать… попахивает паленым. Ибо – чуть кто ослабел из партнеров или чуть упустил свои позиции – и все… другой тут же стремится захватить над ним власть или попросту выбросить за ненадобностью. Но, пока силы более менее равные, подобные человекообразные общаются годами, если не десятилетиями, считая себя хорошими друзьями. И даже в чем-то помогают друг другу.

Вот оно. И получается, реально, в точном соответствии с тем, что сказал Иисус Христос свыше 2000 лет назад. Действительно, человеку – человеческое, а свинье – свиное (ну, а кесарю – кесарево и т.д.). Когда проявляется подобное? Например, в отношениях между мужчинами и женщинами, точнее, между . Бисер – это явно не для свиней. Поэтому они и реагируют на него так, как озвучил Иисус Христос.

С уважением к Вам всем.


19.09.2018 18.02.2019

Александр Фирцев

Открыть душу решится не каждый, особенно, если нет уверенности, что собеседник не только сможет услышать сокровенные мысли, но и поймет, воспримет всерьез сказанные слова. Для описания ситуации, когда собеседнику нет смысла рассказывать о личном, открывать чувства, потому что он просто не поймёт сказанного, часто используется фразеологизм «метать бисер перед свиньями
». Как данный устойчивый оборот появился в русском языке, и почему именно такой подтекст он в себе несет?

Значение фразеологизма

Это крылатое выражение употребляют в книжной речи и публицистике в контексте предостережения или понимания проигрышности попыток убедить невосприимчивых оппонентов или партнеров. Например, это выражение использует А. Пушкин при оценке комедии «Горе от ума». Поэт отмечает, что главное отличительное свойство умной личности изначально знать того, с кем будешь иметь дело, и не «метать бисер» перед людьми определенного склада.

Происхождение фразеологизма

Фразеологизм «Метать бисер перед свиньями» имеет религиозное происхождение. Изначально этот оборот был употреблен в Евангелии от Матфея. Иисус Христос произносит его во время знаменитой Нагорной проповеди. Вся цитата не является частью общего повествования, а звучит как отдельное напутствие и руководство к действию. В синодальном переводе библии она звучит как призыв не давать святыни псам и не бросать жемчуга перед свиньями. Иначе животные могут потоптать его и растерзать тех, кто бросил жемчуг.

Ключевой посыл этого выражения заключается в том, что свиньи не способны оценить красоту жемчуга. Эта не способность оценить красоту ставится в параллель со способностью к взаимопониманию людьми.

Возможно вы заметили, что во фразеологизме используется слово «бисер», но мы почему-то начали называть его жемчугом. Всё дело в том, что в церковно-славянском языке словом «бисер» называли именно жемчуг.

Также есть предположение, что смысл фразеологизма со временем преобразовался и был искажен. Суть фразы была в бессмысленности доверия святого тем людям, которые не обладают верой в священное начало и имеющиеся духовные ценности. Доверяя таким недостойным, человек оскверняет этим Всевышнего, то есть в данном случае жемчуг становится бисером.

Помимо этого, существует еще одна необычная версия употребления, а также толкования фразеологизма «метать бисер перед свиньями». Высказывание относят к сленгу карточных игроков, подчеркивая, что такой фразой делают акцент на удачный расклад карт. Суть в том, что «нет смысла рассказывать о раскладе человеку, который не имеет понятия о карточной игре», его и считают «свиньей» среди знатоков. Пусть такой вариант толкования выражения не считается правдоподобным, в отличие от традиционной трактовки, но он имеет право на существование.

Здравствуйте, милые творческие! Как Ваше настроение? Сегодня мы не будем говорить о техниках бисероплетения и о том, как носить украшения. Поговорим о философском. Наверное, каждая из Вас слышала такую фразу: «Не мечите бисер перед свиньями». А знаете, что оно означает и откуда вообще взялось? Давайте разберемся.

В статье Вы узнаете:

  1. Что означает фраза «не мечите бисер перед свиньями».
  2. Откуда пошла фраза «не мечите бисер перед свиньями».
  3. При чем здесь бисер.

Изначально эта фраза встретилась мне в Евангелие от Матфея, конкретно в шестом стихе седьмой главы. Там приведены слова Нагорной проповеди Иисуса. Звучат слова так: «Не давайте святыни псам и не мечите бисера вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас».

  1. Святыни – это таинство веры христианской.
  2. Псы – это люди, которые хулят, бранят Христа.
  3. Свиньи – это подверженные страстям люди, делающие грязные дела.
  4. Метать – означает учить, преподавать, просвещать, предлагать этим грязным людям святое.

Что означает метать бисер перед свиньями

Фразеологизм метать бисер перед свиньями в обыденной жизни естественно будет трактоваться по-разному в отдельном случае. Часто эта фраза употребляется в речи, когда человек хочет сказать, что не нужно тратить свое время, пытаться объяснить что-то, если другой человек не стремится этого понимать и не способен оценить это по достоинству.

При чем тут бисер?

Когда говорят это выражение «метать перед свиньями» бисер понимается здесь не как материал для творчества, не стекляшки, а человеческие ценности. Ценности эмоциональные, духовные, интеллектуальные, материальные.

Это также и наши знания, наш труд и наши старания, наши мечты и цели, желания и мысли.

В контексте выражения, которое мы разбираем, это означает следующее: не стоит метать перед людьми своими ценностями. Не стоит делиться, не стоит изливать душу, жаловаться и просить. Не нужно полностью раскрывать человеку (дословно сказать свинье) свои сокровенные тайны и мечты.

Не стоит спорить с людьми, конфликтовать и доказывать свою правоту. Не нужно тратить свое личное время на тех, которым Вы не интересны.

Иначе однажды это может обернуться против тебя самого, т.е. в контексте фразы: «люди тебя облают, обругают».

Но, зачем мы мечем бисером перед людьми? Мы хотим доказать свою правоту, убедить в чем-либо, показаться лучше. А зачем они мечут перед нами? да по тем же причинам.

Что означает выражение метать бисер перед свиньями в других источниках?

  1. Фразеологический словарь русского языка. Метать бисер перед свиньями – высказывать мысли и чувства тому, кто не способен или не хочет понять и оценить их по достоинству.
  2. Фразеологический словарь русского литературного языка. Метать бисер перед свиньями – напрасно говорить о чем-либо или доказывать свою правоту тому, кто не способен или не хочет понять это.
  3. Толковый словарь Даля. В этом словаре нет конкретной фразы по нашему запросу. Но есть расшифровка слова «бисер» и примеры с его использованием: — не мечите бисера перед свиньями, да не попрут его ногами; — слезы не бисер, в поднизь не снижешь.
  4. Большой толково-фразеологический словарь Михельсона. В этом источнике используется такое выражение:- бисер красноречия – пускать в ход, употреблять изысканные выражения, громкие слова, но не всегда убедительные.

Вот, наверное, и все. Я думаю, что понятно разъяснила что означает выражение не мечите бисер перед свиньями. Надеюсь, Вам было интересно почитать и поразмыслить.

«А перед кем тогда метать? Кому раскрываться и с кем говорить?» — спросите Вы. Перед теми, кто по-настоящему Вам близок, кто готов слушать Вас и днем, и ночью. Кто всегда придет на помощь и выслушает даже самый бредовый Ваш бред. Перед любимыми по-настоящему.

Цените каждую секунду своего времени! Помните – это ваша ценность. Не тратьте его на бесполезные разговоры со свиньями. Ведь его порой бывает, не хватает ни на что. Не мечите бисер перед свиньями.

Обязательно подпишитесь на обновления блога и Вы узнаете первыми: как сплести сердце из бисера в следующей статье.

P.S. Кто-нибудь слышал про то, что «Лаборатория Касперского» выпустила собственную операционную систему? Я пользуюсь Avast. Мне нравится. У кого Касперский? Стоит ли переключиться? Отпишитесь, пока не наловила вирусов.

В современном русском языке выражение «метать перед свиньями» прижилось после публикации известной комедии Д. И. Фонвизина «Недоросль». Один из героев в своем монологе повествует о том, что на его заявлении об исключении из духовной семинарии было написано: «От всего учения уволить: писано бо есть – не мечите бисера перед свиньями, да не попрут его ногами». Именно в таком значении люди используют сегодня. Однако в процессе семантического развития это выражение претерпело некоторые смысловые изменения.

Традиционное толкование

Евангелие – это традиционный источник устойчивого выражения «метать бисер перед свиньями». «Не давайте святыни псам и не бросайте вашего пред свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас». Это предложение зафиксировано в Евангелие от Матфея в 7 6 главы. Прямое значение – не стоит унижаться и уделять внимание недостойным людям. Важно отметить, что бисером считали мелкий речной жемчуг, добываемый в большом количестве в местных реках. Таким проколотым жемчугом украшали одежду. В дальнейшем жемчуг и любые мелкие стеклянные предметы, предназначенные для рукоделия, стали называть бисером. Поэтому жемчуг перестал ассоциироваться в сознании носителей языка с драгоценным камнем, то есть обесценился. В связи с этим, выражение «метать бисер перед свиньями» стало употребляться в значении «говорить что-либо тем, кто не может по достоинству это понять и оценить».

Некоторые лингвисты считают, что исконное было утрачено из-за начального искажения библейской фразы. Смысл фразы связан напрямую с тем, что не стоит доверять святое людям, которые не верят в наивысшие духовные ценности мира и не верят в божественное начало. Доверяя им, вы богохульствуете и оскорбляете этим Бога. Иисус призывает не бросать драгоценный жемчуг перед свиньями, которые не могут оценить ничего святого. В итоге жемчуг становится дешевым бисером, и основа становится бессмысленной.

Современное толкование

Во фразеологическом словаре русского литературного языка выражение «метать бисер перед свиньями» означает «напрасно говорить о чем-либо или доказывать что-нибудь тому, кто не способен или не хочет понять это». При этом имеет словарную помету «ирон.», «экспрес.», что свидетельствует об эмоциональной окраске фразеологизма. Существует версия, что выражение «метать бисер» относится к сленгу карточных игроков. Так говорят, когда хотят подчеркнуть выигрышный и оригинальный расклад карт. Бесполезно объяснять такой расклад человеку, который не знает толк в карточной игре. Такого человека и будут называть свиньей. Эта версия менее правдоподобна, чем традиционная.

Когда человек распыляется перед кем-то без толку, мы, чтобы сберечь его силы и нервную систему, можем сказать: «Не стоит метать бисер перед свиньями». Что именно значит последнее, мы и будем разбирать сегодня.

Библия

Рассматриваемое выражение восходит к Библии, а именно к Нагорной проповеди Иисуса Христа. Приведем изречение полностью: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас».

Кто-то спросит, а при чем здесь бисер? Бисер здесь при том, что есть еще и другой перевод Библии – церковнославянский. Мы не будем здесь его полностью приводить, потому что он тяжел для восприятия современного человека. Скажем лишь, что там жемчуг – это бисер. Соответственно, выражение «метать бисер перед свиньями» есть некоторый гибрид двух переводов Библии: с одной стороны, синодального, а с другой – церковнославянского.

Значение

Толкование наставления Христа многогранно, но обычно так говорят, когда человек не соизмеряет силы своего красноречия с возможностями аудитории. Причем, конечно, форма изречения достаточно резкая, но не всегда человек, использующий его, хочет оскорбить людей.

Например, есть мнение, что подросток способен воспринимать философию только лет с 14–15, раньше накачивать его мудростью не имеет смысла, ибо он ее не впитает. Таким образом, если учитель выступит перед школьниками, не достигшими обозначенного возраста, то он будет заниматься именно тем, что можно определить как «метание бисера».

Таким образом, мы понимаем, что когда говорят «не надо метать бисер перед свиньями», то всего лишь хотят подчеркнуть, пусть в излишне резкой форме, разницу между оратором и адресатами его речи. В более общей форме можно сказать и то, что так человеку советуют не тратить силы понапрасну на тех, кто этого не оценит.

Культовый фильм Э. Рязанова и изречение о бисере

Несмотря на то что фильм «Служебный роман» вышел в советское время, когда, в общем-то, отсылки к Библии не приветствовались совсем, в шедевр Э. Рязанова «проползли» все-таки две очень интересных цитаты. Одна – отсылающая нас к теме нашего сегодняшнего разговора, а другая, хоть и не библейская, но тоже очень любопытная.

Всем хорошо известно, что когда в учреждение, где работают герои, пришел новый заместитель директора – Юрий Григорьевич Самохвалов, то он устроил вечер знакомства с подчиненными и сотрудниками. На нем бывший сокурсник Новосельцева подбивал Анатолия Ефремовича приударить за Людмилой Прокофьевной Калугиной, для того чтобы тот смог занять освободившееся место начальника отдела легкой промышленности.

Анатолий Ефремович как человек мягкий долго не решался воплощать в жизнь план своего институтского друга, но вот он набирается смелости и со словами: «Сейчас подкреплюсь и начну метать бисер», — смело бросается навстречу, как оказалось, своей судьбе. Правда, зрители знают, что все это было совсем непросто, ведь вокруг ненависти-любви Калугиной и Новосельцева выстроен сюжет всего фильма Рязанова.

Неполная цитата из Библии была перекрыта неполной цитатой испанской коммунистки?

Помимо отсылки к Иисусу Христу и изречению «метать бисер перед свиньями», в фильме есть то, что, возможно, прикрыло собой библейскую мудрость.

Когда Новосельцев пришел на следующий день извиняться перед начальницей за свой вчерашний «концерт», то между ними произошел такой диалог:

Садитесь, товарищ Новосельцев…

Не, не надо…

Анатолий Ефремович, садитесь, не робейте.

Лучше умереть стоя.

Последняя фраза много кому приписывается, но совершенно точно ее произнесла в 1936 году на митинге в Париже испанская коммунистка Долорес Ибаррури: «Испанский народ предпочитает умереть стоя, нежели жить на коленях».

Поразительно, но две усеченных, почти скрытых цитаты в советской киноклассике связывает одна тема – сохранения человеком своего достоинства. Разница в том, что «метать бисер перед свиньями» – фразеологизм, который призывает не ввязываться в споры и диспуты с людьми, не стоящими этого, а изречение испанской коммунистки предполагает активное сопротивление злу насилием. Тем более что митинг, на котором выступала женщина, был антифашистским. После достаточно увлекательного, как нам кажется, лингвистического путешествия в мир кино, переходим к морали выражения.

Мораль фразеологизма

Тут уж сам Бог велел заняться толкованием. Мораль проста и мудра, как многое из того, что написано в самой печатаемой на свете книге. Если вам говорят «не следует перед свиньями бисер метать» (Библия подарила нам это выражение), то это может означать в разных вариациях, что не стоит уделять внимание тем, кто его не заслуживает. Другими словами, лучше беречь силы и красноречие для другого места, возможно, для другого времени.

Здесь есть и более общая мораль, она звучит так: не стоит себя растрачивать. И тут уж все равно, есть ли у человека аудитория в виде «свиней» или нет ее. Жаль, что такую простую мораль человек начинает понимать только тогда, когда жар юности спадает и на смену молодецкому пылу приходит разумная холодность зрелости.

В молодости же люди обычно без сожаления разбрасывают вокруг себя свой жемчуг. У юности много сил и времени, поэтому все тратится без оглядки, когда же ресурсов становится мало, то человек начинает думать.

Удивительно, но, согласно истории фразеологизма «метать бисер перед свиньями» (происхождение его ясно указывает нам на это), до такой мудрости дошел своим умом все еще молодой человек по современным меркам.

Выводы из мудрости

У разумного использования своего времени масса преимуществ. Во-первых, если человек не распаляется на многих, то он оказывает больше внимания тем, кто его заслуживает. Во-вторых, он сохраняет свои нервы. В-третьих, как следствие из второго, он дольше живет и радуется жизни.

Одно плохо: умение не метать бисер перед свиньями (значение выражения было рассмотрено чуть раньше со многих сторон) приходит к человеку, как правило, слишком поздно. Поэтому читателям можно посоветовать поскорее приобщаться к библейской мудрости и делать из нее исключительно полезные и практические выводы для себя.

Бисер перед свиньями не мечут: значение фразеологизма

«Бисер перед свиньями не мечут», — говорил Иисус Христос в своей Нагорной проповеди. Время летит, забыв про тормоза, и смысл некоторых древних изречений утрачивается. Поэтому сегодня мы разберем значение фразеологизма, его синонимы и рассмотрим (совсем немного) культурное влияние.

История

Начнем, как всегда, с происхождения. Читателя прежде всего интересует, каков источник выражения. Охотно поясняем: это устойчивое словосочетание родом из Библии – самой печатаемой книги до сих пор. Речевой оборот «Не мечите бисер перед свиньями» Евангелие от Матфея подарило нам. Ведь именно в нем содержится знаменитая Нагорная проповедь Спасителя, в которой находит свое пристанище сердцевина христианского вероучения.

Растолкуем термины «бисер» и «свинья». Вообще, свиньи – довольно милые создания, особенно если они декоративные, конечно, хряков, которые блаженствуют в грязи, вряд ли можно назвать милыми, но все же. Для евреев, как хорошо известно, свиньи – это грязные, мерзкие животные, поэтому в этом смысле назвать аудиторию свиньями – значит дать очень резкую оценку. Теперь можно понять, насколько Христос «высоко» ценил невежественную толпу.

Трудности перевода

Сейчас выражение «бисер перед свиньями не мечут» может вызывать недоумение, потому что со словом «бисер» твердо ассоциируются фенечки. И тут ребус разгадывается просто: все дело в трудностях перевода. Но сначала приведем полный текст изречения. «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас». Теперь время поговорить о лингвистических тонкостях: в церковно-славянском переводе жемчуг – это бисер. А полный классический, синодальный вариант выражения мы привели полностью чуть выше. Здесь трудно удержаться от ремарки: неудивительно, что Библия – самая печатающаяся книга в мире, — какая энергетика выражений!

Значение

Когда источник афоризма «бисер перед свиньями не мечут» (историю происхождения выражения смотреть выше) установлен, можно перейти к значению. Так говорят о безуспешных попытках убедить кого-то в чем-то. Обычно речевой оборот приходит на ум, когда оратор и аудитория не совпадают по интеллектуальным возможностям, порой такое противоречие мнимое.

Например, вспомните случай А. Е. Новосельцева и Л. П. Калугиной из комедии Э. Рязанова «Служебный роман». Там звучит эта библейская фраза, в том эпизоде, где Ю. Г. Самохвалов отмечает свое назначение на новую должность.

«Простофиля» Новосельцев уверен, что его начальница не может говорить на высокие темы и оценить красоту тонких материй. А оказывается, что она разбирается в поэзии ничуть не хуже «оратора».

Понятно теперь, что значит «не мечите бисер перед свиньями»?

Синонимы

О словах и выражениях, которые призваны заменить библейский афоризм, следует понять только одно: они должны передавать бессмысленность действа. Например:

  • Толочь воду в ступе.
  • Сизифов труд.
  • Хоть кол на голове теши.
  • Все впустую / вхолостую.
  • Все тлен.

На самом деле замен может быть столько, сколько существует контекстов. Большинство замен оправданы стилистически. Например, с иностранцами, которые могут хорошо знать Библию, но плохо русский, нужно выражаться проще, чтобы не возникало путаницы. Другими словами, речевой оборот «перед свиньями бисер не мечут», смысл которого мы разбираем, нуждается в полноценной замене. Хотя полновесный синоним вряд ли можно найти, слишком прекрасно выражение.

Герман Гессе и его «Игра в бисер»

Не нужно быть признанным литературоведом, чтобы понять: название романа и фразеологизм связаны. Только метание бисера превращается в игру. Можно несколько раз перечитывать роман, но так конкретно и не понять, чем заняты Магистры игры. Ясно, что они создали синтез искусства, религии и философии. Цель игры – замкнутая на самой себе бесконечная интерпретация культурных смыслов.

Характерно то, что Магистры игры лишились публики: их штудий никто не понимает. Они занимаются этим в своем узком сообществе в закрытом государстве в государстве – Касталии. Последняя возникла как ответ и отклик на пошлость, захлестнувшую мир. Современно, да? Касталия – цитадель духовности.

Состязания по игре транслируются по радио, но есть подозрение, что их никто не слушает, они никому не нужны. Зачем вникать в то, что все равно не поймешь?

Вот так и вышло: ораторы и аудитория в утопии (или антиутопии, или притче) Гессе разъединились.

Немецкий писатель сделал определенные выводы из библейского изречения и превратил метание бисера в эстетический жест. Но если читатель вот на этом месте подумал, что классик мировой литературы заодно с касталийцами, то ошибся. Для выяснения позиции Мастера советуем прочитать роман.

«Гражданская оборона» и фразеологизм

Есть у Егора Летова такая песня «Игра в бисер». Читатель при желании может ее прослушать довольно легко, ибо длится она чуть больше двух минут. Так вот, у российского музыканта словосочетание «игра в бисер» приобретает новые краски, даже по сравнению с Гессе, а не то что с Христом. Метание бисера перед «стаей свиней» — это явный провокационный акт. Причем сложно сказать, кого поэт подразумевал под хрюшками, то ли свою собственную аудиторию, которая не понимает глубокого или глубинного (как больше нравится) смысла песни, то ли партийных функционеров, которые в свое время пытались бороться с рок-музыкой, не жалея живота своего.

И да, если Гессе (откроем тайну) игру уравновешивает жизнью, то Е. Летов упивается интеллектуализмом и противопоставляет себя «низкой» толпе свиней.

«Бывают странные сближенья». Кто бы мог подумать, что под одним флагом соберутся Христос, Гессе и Летов.

Не скромность, но рациональность

Мы уже поняли, что перед неподготовленной публикой упражняться в красноречии – дело бессмысленное. Оставим пока ту сторону в покое и поговорим, наконец-то, о личности оратора. Чему его учит фразеологизм?

Гордыня – самый страшный грех. И чтобы ему не поддаваться, нужно зорко следить за собой. Ведь иногда человек заранее знает, что публика так себе, а все равно его тянет высказаться, почему? Все просто: он хочет покрасоваться, возвести мост между собой и людьми. Кажется, что, если толковать выражение «Не мечите бисер перед свиньями» из Евангелия, можно извлечь и такой смысл.

Кто больше всего нуждается в наставлении? Конечно, молодые люди. Юность еще верит в то, что может что-то фундаментально изменить в мире, воспламенить сердца людей. Идейные парни и девушки полагают, совсем как Сократ: люди живут так, а не иначе, только потому, что они блуждают в темноте и не ведают истины.

Но Христос своим изречением призывает не тратить время на тех, кто не хочет идти путем света, а предпочитает блуждать во тьме. Как показывает практика, силы могут понадобиться для другого, для более важного и сокровенного.

Есть на российском телевидении такая передача «Игра в бисер». Ее ведущий Игорь Волгин заканчивает каждый выпуск одной и той же фразой: «Читайте и перечитывайте классику». Хороший совет, тем более что Библия – это вечная книга, вне зависимости от конфессиональных предпочтений. Более того, ее могут читать даже атеисты – вреда не будет.

Что означает пословица»не стоит метать бисер перед свиньями»?

Ростовчанка

Не мечите, бисер перед свиньями

Геля натан

Это не пословица, это неточная цитата из Евангелия от Матфея. Дословно слова Христа не приведу, так как уже не помню, но суть в том, что не стоит доказывать что-то людям, которые не могут и не хотят понять и принять твою точку зрения в силу своих убеждений, воспитания и проч. Упоминание свиней здесь не является оскорбительным, а приводится как пример — свиньям же бисер глубоко безразличен, хоть какой он красивый и ценный, им желуди подавай, так что не стоит и метать.

Что означает выражение «метать бисер перед свиньями»?

Пользователь удален

Иногда означает высшую степень зазнайства: -))

А вообще вот — Словарь крылатых выражений.
Из Библии (церковно-славянский текст) . В Евангелии от Матфея (гл. 7, ст. 6) приведены слова из Нагорной проповеди Иисуса Христа (рус. пер.) : «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас» .

Слово «бисер» (так раньше на Руси назывался жемчуг) вошло в современную русскую речь из церковно-славянского текста Библии.

Часто цитируется по-латыни: Margaritas ante porcos [маргаритас антэ поркос] . Перевод: Жемчуг перед свиньями.

Иносказательно: не стоить говорить о том, что собеседники не могут ни понять, ни оценить должным образом. А. С. Пушкин (письмо к А. А. Бестужеву, конец января 1825 г.) : «Первый признак умного человека — с первого взгляду знать, с кем имеешь дело, и не метать бисера перед Репетиловыми и тому подоб.».

Кто такие свиньи, перед которыми, по Библии, не нужно метать бисер?

Aleksandr lxxv

Неттакогоимени

Этимология слова бисер: В русск. пришло из церковнослав. Соответствует народн. жемчуг. Заимств. через тюрк. *bu:sr из араб. busra «поддельный жемчуг, стеклярус». Свиньи здесь это просто животные.А значение выражения «не расточайте свет мудрости своей пред теми, кто ей не внимет, ибо внять не рождён (изначально по факту рождения).

Выражение » метать бисер перед свиньями» пришло к нам из Евангелия и имеет иносказательный смысл. Его употребляют,если хотят сказать о напрасно потраченных усилиях что-то разъяснить или доказать тому, кто не понимает или НЕ ХОЧЕТ понимать. В оригинале это звучит так:» Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга (бисера) вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас».

007 С сергей

Это Библейское выражение: Метать бисер перед свиньями, имеет глубокий иносказательный смысл. Бисер, если не ошибаюсь, это те жемчужины- сокровенных мыслей и высоких чувств, слово Божье. Свиньи же- это такой тип людей, который не может ни принять, ни понять, ни оценить -ПРЕМУДРОСТЬ СЛОВА.

Толкования Священного Писания. Толкования на Мф. 7:6

Свт. Василий Великий

Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас

Вопрос. Как иной дает «святыни псам», или повергает бисеры пред свиньями, и как бывает присовокупленное: «чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас»?

Ответ. Сие объясняет нам Апостол, когда к сказанному им иудеям присовокупляет: «Хвалишься законом, а преступлением закона бесчестишь Бога» (Рим.2, 23). Посему Господь запретил здесь то бесчестие, какое святым словам Господним наносим преступлением оных. Следствием сего преступления бывает, что находящиеся вне веры также почитают Господни наставления удобопренебрегаемыми, и потому же самому с большею смелостью восстают и на нас, и преступающего как бы расторгают своими укоризнами и обличениями.

Правила, кратко изложенные в вопросах и ответах.

Свт. Иоанн Златоуст

Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас

Христос присоединил еще другое правило, говоря: Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями (Мф. 7:6). Хотя далее Он и говорит: Что на ухо слышите, проповедуйте на кровлях (Мф. 10:27), но это последнее нимало не противоречит прежнему, так как и тут не всем вообще повелено говорить, но тем только говорить со всею свободою, которым должно говорить.

Под именем же псов Он здесь разумел тех, которые живут в неисцельном нечестии, без всякой надежды исправления; а под именем свиней – всегда живущих невоздержно; все таковые, по слову Его, недостойны слушать высокое учение. То же самое и Павел выразил, сказав: Душевный человек не принимает того, что от Духа Божия, потому что он почитает это безумием (1 Кор. 2:14). И во многих других местах Он развращение жизни поставляет причиною того, что не приемлется совершеннейшее учение. Потому и повелевает таким людям не отворять дверей, потому что, узнавши, они становятся еще более дерзкими. Когда это учение открывается людям признательным и благомыслящим, то они благоговеют пред ним; а люди безнравственные уважают более тогда, когда его не знают. Итак, поелику по природе своей такие люди не могут познать этого учения, то пусть будет оно от них скрыто, говорит Спаситель, чтобы, по крайней мере, почтили его по причине своего неведения.

И свинья не знает, что такое бисер, а если не знает, то пусть и не видит, чтобы не попрала того, чего не знает. Ничего, кроме только еще большего вреда, не произойдет от слушания для людей с таким расположением. Они ругаются над святынею, не зная ее, и еще более возносятся и вооружаются на нас. Таков смысл слов Христовых: Чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас. Но скажешь: святыня должна быть так крепка, чтобы и по узнании осталась непобедимою, и другим не подавала случая вредить нам? Нет, не она подаст к тому случай, но то, что приемлющие ее – свиньи. Так и бисер попираемый – не потому попирается, что достоин пренебрежения, но потому, что попал к свиньям. И хорошо сказано: обратившись, не растерзали вас. В самом деле, сначала они принимают на себя личину кротости, чтобы узнать; потом, когда узнают, сделавшись совсем иными, ругаются, поносят, смеются над нами, как бы над обманутыми. Потому и Павел говорит Тимофею: Берегись его и ты, ибо он сильно противился нашим словам (2 Тим. 4:15). И в другом месте: Таковых удаляйся (2 Тим. 3:5). И еще: Еретика, после первого и второго вразумления, отвращайся (Тит. 3:10).

Итак, врагов всего священного вооружает против нас не сама святыня, но их доводит до безумия то, что, познав ее, они исполняются гордостью. Вот почему немалая польза оставаться им в неведении: в таком случае они не будут пренебрегать; если узнают, то двойной вред: и сами не получат от того никакой пользы, разве еще больший вред, и тебе причинят бесчисленные беспокойства. Пусть слышат это те, которые без всякого стыда сводятся со всяким без разбору и делают предметом пренебрежения то, что достойно всякого уважения. От того-то и мы, совершая таинства, затворяем двери и возбраняем вход непросвещенным – не потому, будто мы признаем недействительность совершаемых таинств, но потому, что еще многие не довольно к ним приготовлены. От того-то и сам Христос многое говорил иудеям в притчах, что они видя не видели (Мф. 13:13). Потому и Павел повелел дабы вы знали, как отвечать каждому (Кол. 4:6).

Беседы на Евангелие от Матфея.


Когда же ты услышишь о свиньях, то не сочти их бессловесными животными; и когда услышишь о собаках, то не сочти и их за собак. Свиньями Писание называет живущих в распутстве; собаками же называет необдуманно беснующихся против Господа.

О Честном и Животворящем Кресте.

Свт. Афанасий Великий

Не дадите святая псом, ни пометайте бисер ваших пред свиниями, да не поперут их ногами своими и вращшеся расторгнут вы

Ибо и в сем нужен правый суд. Господь не сказал неопределенно или без различия: давайте святое и бисеры всем; но говорит: не дадите святая псом — злым делателям; по слову Апостола: блюдитеся от псов, блюдитеся от злых делателей (Флп. 3, 2), блюдитесь и от свиней, то-есть, от похотливых. Похотливые же уподобляются свиниям не без основания; напротив того, сравнение это близко и верно. Как свиния почитает для себя утратою, если кто извлечет ее из тины; так, если и похотливого отвлекает кто от тины сластолюбия, то врагом своим, а не другом, признает он советующого ему быть целомудренным. Итак, бисеров наших — пречистых таин, не будем пометать пред людьми, подобными свиниям. Ты говоришь: и они желают приобщиться святых; но они бесстыдные псы и свинии, валяющиеся в сластолюбии. Поэтому, не давай им. Ибо и больные желают воды, но врачи не дозволяют им пить; и похитители власти желают царской порфиры, но охраняющие ее, предвидя опасность, не уступают ея. Внемли же и ты, диакон; не давай недостойным порфиры пречистого Тела, чтобы не подпасть тебе ответственности, не по законам гражданским, но по Владычнему слову. Итак, не дадите святая псом, ни пометайте бисер ваших пред свиниями: да не поперут их ногама своима, неразумными помыслами, и вращшеся расторгнут вы, произведя расколы и ереси.

Из Бесед на Евангелие от Матфея.

Сщмч. Онуфрий (Гагалюк)

Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас

К кому обращены эти строгие слова нашего кроткого и любвеобильного Спасителя, кого Он разумеет под свиньями? Тех, кто не понимает всей красоты и величия христианской веры, кто считает ее равноценной всякому обычному материальному благу или даже вовсе не ценит и смеется, попирает ее своими ногами. Но как же можно проповеднику Христову исполнить эту заповедь Божию, особенно теперь, когда в храмы православные свободно входят вместе с верующими и люди вовсе неверующие, злобно настроенные против Бога и активно работающие против Церкви Православной? Ведь проповедники истины не могут не говорить об истине всюду, где бы они ни были и как бы ни относились к их словам – хорошо или дурно… Притом, мы не можем читать в сердцах посетителей храма Божия или вообще слушателей своих, когда беседуем вне храма, кто как относится к христианской истине… Все это верно, и православный проповедник не должен молчать при всяком случае. Но он всегда должен быть настороже и помнить о людях с сожженной совестью (Тим. 4:2), которые имеются даже и в православном клире и которые воспользуются полученными от нас знаниями только во вред Церкви и при первом же поводе постараются растерзать тех, кто говорит им о святыне.

В защиту христианской веры. Размышления на избранные места Священного Писания.

Прп. Исидор Пелусиот

Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас

Прекрасно и разумно ты делаешь, прилежно занимаясь чтением Божественного учения, спасшись от головокружения, производимого оным бесполезным и горьким чтением, и боголюбиво приняв Христовы заповеди. Посему не дадите святая псом, то есть Иудеям, которые неоднократно принимали Божие Слово и снова возвращаются на свою блевотину (2 Пет. 2:22), или приступающим к истинному учению от ересей и опять предающимся прежнему злоумию. Не повелено же нам и бисер пометать пред свиниями, то есть перед погрязшими в страстях и ведущими жизнь скотскую, да не поперут их ногами, лукавыми своими начинаниями, хуля имя Божие, и вращшеся расторгнут вы, ибо сообщение таковым тайн для небрежно сообщающих их есть непоправимое растерзание.

Письма. Книга I.


Подлинно достойно удивления Божественное изречение, которое ты просил тебе объяснить. Ибо слова: не дадите святая псом, ни пометайте бисер ваших пред свиниями; да не поперут их ногами своими и вращшеся расторгнут вы, — имеют подобный следующему смысл. Слово Божие свято, и подлинно оно есть самый драгоценный бисер, псы же и свинии — это погрешающие не только в догматах, но и в деятельной жизни. Попирание — раздор и споры об этом тех, кто покушается извратить правоту догматов и оскорбляет доблестное житие; а расторжение — это поругание со стороны живущих неправо и их пренебрежительное отношение к тем, кто предлагает им слово Божие и подает добрые советы. Посему Господь и сказал: не повергайте слова, подобно чему-либо малоценному и легко приобретаемому, чтобы вам и Господа не оскорбить, и самим не подвергнуться осмеянию со стороны тех, которые не говорят и не делают ничего право.

Иные же — и они близки к истине — утверждают, что Господь здесь повелевал и священства не давать непотребным и нечистым, чтобы они не осквернили оного и не стали нападать на рукоположивших, расторгая ту добрую славу, какую те имели прежде. Если же скажут, что Господь здесь повелевает и согрешающим мирянам не преподавать Божественных Таин, не противоречь сему. И если будут говорить, что Он запрещает совершать Божественное Крещение над теми, которые притворно приступают к вере, но не оставляют настоящих своих занятий, — также не спорь.

Письма. Книга III.

Прп. Серафим Саровский

Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас

Когда случится быть среди людей в мире, о духовных вещах говорить не должно; особенно, когда в них не примечается и желания к слушанию.

Надобно в сем случае следовать учению святого Дионисия Ареопагита: «Соделавшися сам божествен божественных вещей познанием, и в тайне ума святая сокрыв от неосвященного народа, яко единообразная, храни: не бо праведно есть, якоже Писание глаголет, повергнути в свиния умных маргаритов чистое, световидное и драгоценное благоукрашение» (Сщмч. Дионисий Ареопагит. О Небесной Иерархии. Гл.2).

Надобно содержать в памяти слово Господне: Ни пометайте бисер ваших пред свиниями, да не поперут их ногами своими и вращшеся расторгнут вы. А потому всеми мерами должно стараться скрывать в себе сокровище дарований. В противном случае потеряешь и не найдешь. Ибо, по опытному учению святого Исаака Сирина, «лучше есть помощь, яже от охранения… паче помощи, яже от дел».

Поучения.

Прав. Иоанн Кронштадтский

Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас

«Ко всякому слову имей такое внимание и уважение, какое имеешь к живому человеку, и твердо веруй, что Слово Божие живо и действенно, как живое существо, как Ангел, и, по причине своей духовной тонкости, проходит до разделения души же и духа, членов же и мозгов, и судительно помышлением и мыслем сердечным (Евр.  4:12). Слово Божие есть Сам Бог. – Итак, когда говоришь, веруй, что ты имеешь дело с живыми, а не с мертвыми существами, с действенными, а не с косными и бессильными. Знай, что ты должен говорить с верою и уверенностью каждое слово. – Слова – живые бисеры. Не пометайте бисер ваших пред свиниями.

Моя жизнь во Христе.

Блж. Августин

Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас

В этой заповеди, в которой нам запрещается давать святыни псам и бросать жемчуг наш перед свиньями, следует тщательно исследовать, что такое святыня, что — жемчуг, что — собаки, а что — свиньи. Святыня — это то, что нельзя осквернять и истреблять. Даже попытка и желание совершить такое злодеяние вменяется в вину, хотя эта святыня остается неуязвимой и нетленной по природе. Жемчуг же означает некие духовные [вещи] большой ценности; и, поскольку он скрыт втайне, его словно бы извлекают из глубины и находят под покровом аллегорий, словно в открытых раковинах. Таким образом, становится понятно, что одну и ту же вещь можно назвать и святыней, и жемчугом: святыней — оттого что ее нельзя истреблять, а жемчугом — потому что ею нельзя пренебрегать. Однако всякий пытается истребить то, что не желает оставить в целости, и пренебрегает тем, что считает ничтожным, полагая, что оно как бы ниже его самого. Потому попранным называется все то, чем пренебрегают.

О псах говорится, потому что они бросаются на растерзание и все разрывают на части, ничего не оставляя нетронутым. [Господь] говорит: Не давайте святыни псам, потому что даже если ее и нельзя растерзать и истребить и она остается целой и невредимой, следует принять во внимание тех, кто решительно и самым враждебным образом противодействует этому и, насколько в их власти, если бы можно было, пытается уничтожить истину. Свиньи же, хотя и не нападают, как собаки, кусая, однако оскверняют, вытаптывая все вокруг. Поэтому не бросайте, сказано, жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас. Таким образом, я считаю, что мы вполне справедливо назвали псами тех, кто нападает на истину, а свиньями тех, кто пренебрегает ею.

Также сказано: чтобы они, обратившись, не растерзали вас, а не: «не растерзали сам жемчуг». Ибо даже когда обращаются, поправ жемчуг, чтобы услышать что-то еще, они растерзают того, кто бросил жемчуг, который они попрали. Ведь нелегко понять, что может быть угодно тому, кто попрал жемчуг, то есть пренебрег божественным, найденным с огромным трудом. Однако я не пойму, почему они не растерзают с яростью и негодованием того, кто их наставляет. Ведь и псы, и свиньи — нечистые животные. Поэтому следует остерегаться, чтобы не открыть ничего тому, кто не способен вместить. Лучше пусть он ищет то, что скрыто, чем преследует или пренебрегает тем, что открыто. И не нашлось другой причины, почему они не воспринимают то, что очевидно и важно, кроме ненависти и презрения, из-за которых одни названы псами, а другие свиньями.

О нагорной проповеди Господа.

Блж. Иероним Стридонский

Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас

Не давайте святыни псам

Святыня — это хлеб сынов. Итак, мы не должны бросать хлеб детей и отдавать его псам.

и не бросайте бисера своего пред свиньями, чтобы они как-нибудь не попрали его ногами своими и обратившись не растерзали вас

Свинья не замечает драгоценного украшения, которое валяется в тинистой грязи, и, согласно изречению Притчей Соломона: «Если она будет иметь золотое кольцо, то оно покажется еще более мерзким» (Притч 11:22). Некоторые под собаками считают возможным понимать тех, которые, уверовав во Христа, возвращаются к грязи своих грехов, а под свиньями — тех, которые еще не уверовали в Евангелие и еще вращаются в нечистоте неверия и пороках. Поэтому неприлично людям подобного рода быстро вверять бисер евангельский, чтобы они не попрали его и, возвратившись, не начали разрушать.

Толкование на Евангелие от Матфея.

Блж. Феофилакт Болгарский

Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас

«Псы» — это неверные, а «свиньи» — это те, кто хотя и верует, но, тем не менее, ведет грязную жизнь. Итак, не должно говорить о тайнах веры пред неверными и произносить светлых и жемчужных слов богословия пред нечистыми, потому что свиньи попирают или пренебрегают тем, что им говорят, псы же, обратившись, терзают нас, что делают те, которые называются философами. Когда они услышат, что Бог был распят, они начинают терзать нас своими умствованиями, софизмами доказывая, что это невозможно.

Толкование на Евангелие от Матфея.

Евфимий Зигабен

Не дадите святая псом, ни пометайте бисер ваших пред свиниями, да не поперут их ногами своими и вращшеся расторгнут вы

Не дадите святая псом, ни пометайте бисер ваших пред свиниями

Святым и бисером назвал таинство нашей веры, – святым, как божественное, а бисерами – по причине драгоценности заключенного в ней учения. С другой стороны, псами и свиньями назвал одержимых неизлечимым нечестием: псами, как лающих на Христа, а свиньями, как покрытых грязью страстей. Итак, повелел не передавать таким таинство догматов веры. Ни пометайте, т.е. не предлагайте. Они не достойны слушать такую святыню. Затем присоединяет и причину.

да не поперут их ногами своими и вращшеся расторгнут вы

Лучше им не знать этого, чем знать, чтобы, узнав это от вас с притворною искренностью, они не ругались и не издевались над вами. Это и значит: поперут. Ногами назвал неверие их, которым они идут к погибели. Затем, обратившись от притворной искренности к явному противоборству, они расторгнут вас, т.е. будут нападать на вас и сопротивляться вам. Не будучи в состоянии богоприлично понять Божественных догматов, они приписывают им человеческие страсти, и затем, вооружившись, издеваются над ними и мучают вас.

Толкование Евангелия от Матфея.

Еп. Михаил (Лузин)

Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас

Не давайте святыни псам и прочее. Опять речь иносказательная. Святыни псам: образ заимствован от того, как если бы кто святое, то есть священное, при­несенное Богу в жертву, вздумал бросать псам. Святы­ня или святое означает здесь все, относящееся к вере христианской, всю евангельскую истину: заповеди, правила, учение, а равно и все предметы священные.

Жемчуг. Драгоценный предмет украшения, служит образом высоких предметов духовных (Мф. 13:45; Откр. 17:4; Мф. 18:12—16) и означает здесь также высокие пред­меты веры христианской или истины евангельские (Афанасий Великий разумеет, в частности, Пречистые Таины Тела и Крови Христовой). Псы и свиньи — эти нечистые животные означают нравственно извращен­ных и неспособных к принятию евангельской истины людей, которым священное и духовное чуждо и даже противно, цены которого они не могут понять (ср. : 2 Пет. 2:22; Лев. 22:15; Притч. 11:22).

Попрали его ногами. Как свиньи, не зная высокой цены драгоценного жемчуга, попирали бы его нога­ми, если бы нашли, так и извращенные нравственно люди, не понимая высочайшей цены евангельских истин, смешивают их с предметами нечистыми, из­вращают их, а часто и глумятся.

«И во многих других местах Он развращение жиз­ни поставляет причиною того, что не приемлется со­вершеннейшее учение. Почему и повелевает не отво­рять им дверей, ибо, узнав, они становятся дерзно­веннее» (Златоуст).

Обратившись, не растерзали вас. Дикие псы, алч­ность которых раздражена, но не удовлетворена, и прожорливые свиньи, которые вместо пищи получи­ли бы то, чего съесть не могут, раздраженные, могут броситься на того, кто раздражил, но не удовлетво­рил их алчность, и растерзать его. Так и развратные люди, неспособные понять и принять истину еван­гельскую, поправ ее, могут обратиться яростно на самых проповедников истины и причинить им раз­ные бедствия, даже смерть. Смысл речи, разоблаченной от иносказания, таков: не предлагайте евангель­ских истин и всего святого людям, нравственно из­вращенным, нечестивым и злым, чтобы они, не по­няв святого и драгоценнейшего, не осквернили его, не смешали с мудрованиями человеческими, не из­вратили, не насмеялись над ним и чтобы вам самим избегнуть напрасной погибели от них. Как часто при своей проповеди Апостолы имели случай убе­диться в этом, когда должны были терпеть различ­ные бедствия от злых, неразумных и безнравствен­ных людей! Равным образом «Господь запретил здесь то бесчестие, какое святым словам Господним мы наносим преступлением оных. Следствием сего пре­ступления бывает, что находящиеся вне веры также почитают Господни наставления удобопренебрегаемыми, и потому же самому с большей смелостью восстают и на нас, и преступающего как бы терзают своими укоризнами и обличениями» (Василий Вели­кий. 5, 334).

Толковое Евангелие.

Лопухин А.П.

Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас

Самый перевод сомнений не возбуждает, но связь рассматриваемых слов с предыдущими всегда представлялась затруднительной. Некоторые говорят, что ст. 6 непосредственно примыкает к предыдущему. Деятельность лиц, способных судить и исправлять недостатки других, не должна состоять в бросании драгоценных камней пред свиньями. Поэтому отрицать здесь связь нет никакой надобности. Объясняют связь и так, что если предшествующие стихи указывают на излишек в суждениях, не слишком большую строгость суждений о проступках ближних, то стих 6, напротив, указывает на рассудочную или критическую слабость людей, когда без всяких рассуждений и опасений, с полною снисходительностью, не обращая никакого внимания на различные характеры, дают людям то, чего они не могут принять по своей злобе и по своему характеру. Таким образом, по этому мнению внутренняя связь заключается в обозначении существенной разницы между фанатической черствостью и нравственной слабостью в обращении со святыней. Далее, думают, что кроме внутренней, есть еще и внешняя связь, которая заключается в противопоставлении брата, об исправлении и спасении которого мы лицемерно заботимся, псам и свиньям, которые относятся к нам совершенно иначе, чем братья, и совершенно иначе принимают наши о себе заботы, чем брат. Спаситель говорит как бы так: ты лицемеришь по отношению к брату, которому ты должен, по своей любви к нему, преподавать только святыню. Но, по отношению к другим людям, которых ты не можешь назвать своими братьями и не можешь вести себя с ними, как с братьями, ты не лицемеришь, а преподаешь действительно святыню. Есть и еще мнение: люди, которых мы судим, но которых, однако, судить не должны, представляют из себя свиней и псов. Мы воздерживаемся от суда над ними; однако не должны при этом слишком сентиментальничать, то есть, воздерживаясь от осуждения, преподавать им еще и святыню. Осуждать других — это крайность; быть слишком снисходительными к людям, вступать с ними в общение, стараться просветить их, давать им то, что свято, когда они этого недостойны, — это другая крайность, от которой должны воздерживаться ученики Христа. В первых 5 стихах осуждается слишком большая суровость; в 6 стихе — слишком большая слабость. Ученики не должны стремиться быть судьями других; но они не должны безрассудно выставлять пред людьми и свое высокое призвание. Потому что священное и ценное дано им не только для обладания, но и с тою целью, чтобы они сообщали его другим людям. Но ученики исполнили бы худо эту обязанность, если бы свои, вверенные им, ценные и священные блага преподавали таким людям, о которых знают или могут знать, что у них не достает никакого понимания священного и его цены. Всеми этими мнениями содержание 6-го стиха, хотя и объясняется, но немного. Вероятнее думать, что здесь начинается новая речь, не имеющая заметной внутренней связи с предыдущей. Внешняя связь дается, как и прежде, отрицаниями. Впрочем, можно думать, что и Сам Господь, и Его слушатели могли смотреть на все, прежде Им сказанное, как на святыню. В 6 стихе Спаситель говорит, что этой святыни не следует раскрывать пред людьми, ее непонимающими. Или можно считать 6 стих введением к последующей речи и объяснять его в том же смысле.

Так как выражение “святыня” очевидно образное и применено к людским отношениям, то толкование во многом зависит, поэтому, от точного определения самого слова “святыня”. Слово это настолько трудно, что для объяснения его обращались даже к санскритскому языку и там старались понять, что оно значит. В этом языке сходные с греч. το αγιον слова jag, jagami означают приношу жертву, почитаю; а jagus, jagam, jagnam (по-русский агнец) — жертва. Далее, сопоставляли это слово с еврейским кодеш, святыня; а это последнее производили от слова кад, что значит выделенное, отделенное. Но хотя этимология, говорит Кремер, и бросает некоторый свет на рассматриваемое слово, однако она редко открывает его значение в обычном употреблении. Один ученый высказал догадку, что арамейское слово, употребленное здесь Христом, было кедаша. В греческом переводе Евангелия Матфея это слово передано неточно, словом “святыня” (το αγιον), между тем как оно означает собственно амулет, преимущественно серьгу. При таком толковании “святыню” можно было сблизить и с дальнейшим “жемчуг”, как предмет, который можно так же, как и жемчуг, бросать пред животными. Однако такая гипотеза признается в настоящее время несостоятельной, и, если о ней и можно еще говорить, то не в истолковательных, а в чисто исторических интересах.

Не имея возможности найти какие-либо подходящее образы в действительной жизни и природе, старались объяснить слово святыня, равно как и другие слова этого стиха, жемчуг, свиньи и псы, в иносказательном смысле. Так, напр., Иероним под святыней разумел хлеб детей. Мы не должны отнимать хлеб у детей и бросать его псам. Иоанн Златоуст и другие под псами понимали язычников и по причине их дел, и по причине их веры, а под свиньями — еретиков, которые, по-видимому, не признают имени Господня. Интересна ссылка на этот стих, встречающаяся в одном из самых древних документов, именно в “Учении 12 апостолов” 9:5 (у Цана ошибочно 10:6). Здесь речь об евхаристии: “никто не должен есть и пить от нашей евхаристии, кроме крестившихся во имя Господне; ибо об этом и сказал Господь: не давайте святыни псам”.

Из пяти слов, которыми обозначалось у греков “священное”, слово άγιος самое редкое, и в отличие от других синонимических терминов указывало преимущественно на святое в нравственном смысле. Будучи мало употребительно у язычников, слово это, можно сказать, проникает весь Ветхий и Новый Завет и выражает понятие, в котором сосредоточивается все божественное откровение. Поэтому слово имеет вообще обширный смысл. Но главный момент здесь — нравственное представление, понятия о котором у греков и римлян почти совсем не имеется. Понятие о святости получает свою особенную окраску от того, что святость прилагается к Богу и тому, что Ему принадлежит. Кроме Бога это понятие прилагается только к таким людям и предметам, которые особенно принадлежат Богу. Слово “святыня” или “святое” или “святая” (множ.) употребляется в Ветхом Завете о храме. Далее, оно употребляется, как в Лев. 22:14, о священной пище обыкновенно во множ. (ср. Лев. 22:2-5). Поэтому большинство толкователей расположено думать, что образ в 6 стихе взят Спасителем от жертвенного мяса, которого нельзя было есть никому, кроме священников (Исх. 29:33; Лев. 2:3; 22:10-16; Чис. 18:8-19). Псам этого мяса совершенно нельзя было давать — это было бы преступлением, и, если бы кто сделал так, то наказан был бы смертью (Толюк). Священного мяса не должно было есть и ни одно нечистое лицо (Лев. 22:6, 7, 10, 13, 15, 16). Некоторые разумеют под святыней все, что противоположно нечистому, или “чистое”. Спаситель приложил таким образом ветхозаветные образы к истинам, которые должны были сделаться новым вином и новой одеждой в учреждаемой Им церкви, как Царства Божия. Сам Он называл Свое учение тайнами Царствия Божия (ср. Мф. 13:11; Μк. 4:11; Лк. 8:10). Он говорил ученикам Своим, что им дано знать тайны Царства Божия, а другим людям не дано, и воздерживался от прямого раскрытия этих тайн пред людьми, без помощи притчей. Далее, разъясняя тайны Царства, Он говорил, что Царство Небесное подобно “сокровищу, скрытому на поле, которое нашел человек утаил, и от радости о нем идет и продает все, что имеет, и покупает поле то” (Мф. 13:44); “купцу, ищущему хороших жемчужин, который, нашел одну драгоценную жемчужину, пошел и продал все, что имел, и купил ее” (Мф. 13:45, 46).

Первую часть стиха: “не давайте святыни псам” можно отделить от второй и рассматривать саму по себе. Это нужно потому, что некоторые толкователи не могли понять, каким образом свиньи могут, обратившись, растерзывать людей, потому что на это способны псы, и относили последние слова стиха к псам. Но такое мнение не имеет для себя никаких оснований. Жертвенная пища, мясо и хлеб, для псов — приятная пища. В первой половине предложения поэтому употреблен глагол (δίδωμι), а не дальнейший — бросать. О псах нередко упоминается в ветхозаветном писании. Моисей говорит своим соотечественникам, что их исход из Египта совершился в такой тишине, что даже и пес не пошевелил языком своим ни на человека, ни на скот (Исх. 11:7). Юдифь говорит Олоферну то же самое, — что она проведет его до Иерусалима так, что и пес не пошевелит против него языком своим. Многое от доброго старого времени осталось и до настоящего времени, в том числе и псы, которые и теперь во множестве ходят и живут в палестинских городах. Они спят днем, поднимаются при захождении солнца и начинают очистку грязных закоулков на улицах. В это время они воют, ворчат и между ними начинается грызня из-за отбросов и нечистот, которые выкидываются из домов, потому что в восточных городах все выбрасывается на улицы и поедается собаками. Они единственные санитары в грязных восточных городах. Переходим к другому образу. Прежнее “не давайте” (μη δωτε) заменяется словами “не бросайте” (μη βάλητε). Под жемчугом (μαργαρίτας) нужно разуметь жемчужины, перлы, и, может быть, перламутр, но не бисер, как в нашем славянском. В Вульгате — margaritas — то же слово, как и в греческом. Жемчужины походят на горох или даже на желуди, которые любят и едят свиньи. Но для них имеют значение больше эти дешевые съедобные предметы, чем драгоценный жемчуг. Разумеется, факты, когда бы свиньи растерзывали, например, человека, мало известны, если только известны. Нет никакой надобности разуметь здесь под словом “свинья” какую-либо свирепую породу свиней, вроде, например, кабана. Об обыкновенных домашних свиньях из практики известно, что они едят животных и иногда загрызают до смерти детей, могут, следовательно, загрызть и взрослого человека. На основании контекста нет никаких оснований специально относить слова Христа или к язычникам, или к еретикам. Первое было бы неправильно уже потому, что Он пришел проповедать язычникам и спасти их, а апостолы должны были, по Его повелению, “идти и научить все народы”. А об еретиках тогда не было и помину, и если бы о них стал говорить теперь Христос, то Его речь едва ли была бы понятна Его слушателям. В заключение объяснения этого стиха заметим, что в нем наблюдается усиление от начала к концу, — сначала говорится о псах, которые не свирепеют, а могут есть священное мясо, а потом о свиньях, которые свирепеют и растерзывают дающего. По Толюку здесь разумеется вообще бесстыдство (άναισχυντία) людей.

Толковая Библия.

Троицкие листки

Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас

Запрещая осуждать ближнего, Господь не запрещает зло называть злом и отличать добро от зла. Напротив, и Сам Он, и апостолы, и все святые угодники Божии, всегда судили и осуждали дела, противные вере и заповедям Божиим, и всегда боролись со злом. «Судите судом праведным»– говорит Спаситель в Евангелии от Иоанна (Ин. 7:24). Так и здесь, заповедуя не осуждать. Он в то же время повелевает ученикам Своим различать: кто достоин и способен слушать слово Божие, и кто недостоин. Не давайте, – говорит Он, – святыни псам, не предлагайте святейших тайн веры истинной злобным врагам истины, упорным еретикам, которые неспособны принять их с кротостью агнцев, но с ожесточением псов лают на проповедников истины и готовы растерзать их. Не бросайте жемчуга вашего – не бросайте безценного жемчуга слова Божия – перед свиньями, перед такими людьми, которые живут не по-человечески, а по-скотски, которые потонули в нечистых похотях и разврате и не хотят знать и слышать о Боге, о Небе, о спасении души. Свинья ждет корм – зерно; жемчуг похож на зерно; бросьте ей жемчуг; сначала она накинется на него, думая, что это зерно, но потом, обманувшись в своем ожидании, она станет топтать его и, пожалуй, бросится на вас. Так и люди развращенные: везде ищут они того, что тешит их скотские похоти, а когда им предлагают слово Божие, которое осуждает их пороки, то они нагло смеются над ним и гонят самих проповедников слова Божия. Итак, остерегайтесь, чтобы они не попрали его, этого жемчуга, этих жемчужин спасительных истин в ожесточении своем, ногами своими, чтобы они не оскорбили святыню их, не извратили самих истин, не смешали их с суетными мудрованиями человеческими, как жемчуг с грязью; И потом,обратившись на вас, проповедников этих истин, не растерзали вас. И в этом случае руководствуйтесь любовью к людям и духовным рассуждением: пожалейте этих рабов греха и сынов тьмы, чтобы ваша неосторожная проповедь не послужила им к большему осуждению и вечной погибели. Правда, в другом месте Господь говорит: «что на ухо слышите, проповедуйте на кровлях» (Мф. 10:27); но это сказано только о тех слушателях, которые способны с пользой для себя слушать слово Божие. Святой Исидор Пелусиот говорит, что словами: «не давайте святыни псам» Господь также запрещает совершать крещение над тем, кто притворно приступает к святой вере, и рукополагать в священника тех, которые живут нечисто; а святитель Афанасий Александрийский присовокупляет к этому, что Господь запрещает преподавать и Пречистые Тайны Тела и Крови Своей нераскаянным грешникам.

Но, охраняя святыню учения Христова от оскорбления ее другими, позаботимся, чтобы и нам не оказаться виновными в этом оскорблении; святитель Василий Великий говорит, что мы безчестим слова Господа нарушением их; люди неверующие, глядя на нашу греховную жизнь, считают заповеди Господа неудобоисполнимыми, и, таким образом, нашими грехами хулится святой закон Христов…

Троицкие листки. №801-1050.

Метать бисер перед свиньями что значит. Фразеологический словарь русского языка что такое метать бисер, что означает и как правильно пишется

Когда человек распыляется перед кем-то без толку, мы, чтобы сберечь его силы и нервную систему, можем сказать: «Не стоит метать бисер перед свиньями». Что именно значит последнее, мы и будем разбирать сегодня.

Библия

Рассматриваемое выражение восходит к Библии, а именно к Нагорной проповеди Иисуса Христа. Приведем изречение полностью: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас».

Кто-то спросит, а при чем здесь здесь при том, что есть еще и другой перевод Библии — церковнославянский. Мы не будем здесь его полностью приводить, потому что он тяжел для восприятия современного человека. Скажем лишь, что там жемчуг — это бисер. Соответственно, выражение «метать бисер перед свиньями» есть некоторый гибрид двух переводов Библии: с одной стороны, синодального, а с другой — церковнославянского.

Значение

Толкование наставления Христа многогранно, но обычно так говорят, когда человек не соизмеряет силы своего красноречия с возможностями аудитории. Причем, конечно, форма изречения достаточно резкая, но не всегда человек, использующий его, хочет оскорбить людей.

Например, есть мнение, что подросток способен воспринимать философию только лет с 14-15, раньше накачивать его мудростью не имеет смысла, ибо он ее не впитает. Таким образом, если учитель выступит перед школьниками, не достигшими обозначенного возраста, то он будет заниматься именно тем, что можно определить как «метание бисера».

Таким образом, мы понимаем, что когда говорят «не надо метать бисер перед свиньями», то всего лишь хотят подчеркнуть, пусть в излишне резкой форме, разницу между оратором и адресатами его речи. В более общей форме можно сказать и то, что так человеку советуют не тратить силы понапрасну на тех, кто этого не оценит.

Культовый фильм Э. Рязанова и изречение о бисере

Несмотря на то что фильм «Служебный роман» вышел в советское время, когда, в общем-то, отсылки к Библии не приветствовались совсем, в шедевр Э. Рязанова «проползли» все-таки две очень интересных цитаты. Одна — отсылающая нас к теме нашего сегодняшнего разговора, а другая, хоть и не библейская, но тоже очень любопытная.

Всем хорошо известно, что когда в учреждение, где работают герои, пришел новый заместитель директора — Юрий Григорьевич Самохвалов, то он устроил вечер знакомства с подчиненными и сотрудниками. На нем бывший сокурсник Новосельцева подбивал Анатолия Ефремовича приударить за Людмилой Прокофьевной Калугиной, для того чтобы тот смог занять освободившееся место начальника отдела легкой промышленности.

Анатолий Ефремович как человек мягкий долго не решался воплощать в жизнь план своего институтского друга, но вот он набирается смелости и со словами: «Сейчас подкреплюсь и начну метать бисер», — смело бросается навстречу, как оказалось, своей судьбе. Правда, зрители знают, что все это было совсем непросто, ведь вокруг ненависти-любви Калугиной и Новосельцева выстроен сюжет всего фильма Рязанова.

Неполная цитата из Библии была перекрыта неполной цитатой испанской коммунистки?

Помимо отсылки к Иисусу Христу и изречению «метать бисер перед свиньями», в фильме есть то, что, возможно, прикрыло собой библейскую мудрость.

Когда Новосельцев пришел на следующий день извиняться перед начальницей за свой вчерашний «концерт», то между ними произошел такой диалог:

Садитесь, товарищ Новосельцев…

Не, не надо…

Анатолий Ефремович, садитесь, не робейте.

Лучше умереть стоя.

Последняя фраза много кому приписывается, но совершенно точно ее произнесла в 1936 году на митинге в Париже испанская коммунистка Долорес Ибаррури: «Испанский народ предпочитает умереть стоя, нежели жить на коленях».

Поразительно, но две усеченных, почти скрытых цитаты в советской киноклассике связывает одна тема — сохранения человеком своего достоинства. Разница в том, что «метать бисер перед свиньями» — фразеологизм, который призывает не ввязываться в споры и диспуты с людьми, не стоящими этого, а изречение испанской коммунистки предполагает злу насилием. Тем более что митинг, на котором выступала женщина, был антифашистским. После достаточно увлекательного, как нам кажется, лингвистического путешествия в мир кино, переходим к морали выражения.

Мораль фразеологизма

Тут уж сам Бог велел заняться толкованием. Мораль проста и мудра, как многое из того, что написано в самой печатаемой на свете книге. Если вам говорят «не следует перед свиньями бисер метать» (Библия подарила нам это выражение), то это может означать в разных вариациях, что не стоит уделять внимание тем, кто его не заслуживает. Другими словами, лучше беречь силы и красноречие для другого места, возможно, для другого времени.

Здесь есть и более общая мораль, она звучит так: не стоит себя растрачивать. И тут уж все равно, есть ли у человека аудитория в виде «свиней» или нет ее. Жаль, что такую простую мораль человек начинает понимать только тогда, когда жар юности спадает и на смену молодецкому пылу приходит разумная холодность зрелости.

В молодости же люди обычно без сожаления разбрасывают вокруг себя свой жемчуг. У юности много сил и времени, поэтому все тратится без оглядки, когда же ресурсов становится мало, то человек начинает думать.

Удивительно, но, согласно истории фразеологизма «метать бисер перед свиньями» (происхождение его ясно указывает нам на это), до такой мудрости дошел своим умом все еще молодой человек по современным меркам.

Выводы из мудрости

У разумного использования своего времени масса преимуществ. Во-первых, если человек не распаляется на многих, то он оказывает больше внимания тем, кто его заслуживает. Во-вторых, он сохраняет свои нервы. В-третьих, как следствие из второго, он дольше живет и радуется жизни.

Одно плохо: умение (значение выражения было рассмотрено чуть раньше со многих сторон) приходит к человеку, как правило, слишком поздно. Поэтому читателям можно посоветовать поскорее приобщаться к библейской мудрости и делать из нее исключительно полезные и практические выводы для себя.

Из Библии (церковно-славянский текст). В Евангелии от Матфея (гл. 7, ст. 6) приведены слова из Нагорной проповеди Иисуса Христа (рус. пер.): «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас».

Услышал Бог, как сердце плачет,
Девицы чистой и простой.
И за ответом он направил,
Её к блаженности святой.

В слезах пред старцем появилась,
Но убеленный сединой,
Старик – мудрец сказал игриво:
«Не плачь, красавица, постой.

Готов я слушать, что случилось?»
Холодный свет затмил глаза.
В слезах она: «Скажи на милость,
Что делать мне, живу я зря?!

Всегда с добром и лаской сердца,
Я к людям шла, и видит Бог,
Любила даже иноверца,
Открытой в щедрости душой.

В ответ – вражда, насмешки, слезы,
Обиды горькие, как соль.
А за спиной одни угрозы,
Что разрывают душу в кровь».

«А ты пройдись нагой пред людом»,
Сказал лукаво ей мудрец.
«С ума сошли такой причудой,
Мыслитель Вы или хитрец?!

Меня ведь каждый обесчестит,
Пред Богом стыдно, право Вам!».
Тогда мудрец, поправив крестик,
Иной повел пред ней рассказ.

«Открыть народу своё тело,
Боишься ты, и это знак.
А дверь души открыла смело,
И топчут жизнь твою все там!»

Тогда мудрец, слегка смутившись,
На стол поставил зеркала.
И за намеки извинившись,
Сказал правдивые слова.

«Плохие люди, Бог свидетель,
Когда лелеют зеркала,
Твою лишь видят добродетель,
В них злость вскипает тенью зла.

Порочный с праведным враждует,
Признать свой грех не может гнус.
Так почему тебя волнует,
Что скажет лжец, подонок, трус?!»

Пойдем в мой сад, его люблю я,
С любовью поливаю цвет.
Но никогда, даже целуя,
Не видел я бутон в рассвет.

Так будь и ты цветку подобна,
Не раскрывайся всем зазря.
Впуская в сердце, будь свободна,
Лишь для того, кто чтит тебя».

Сами церковники трактуют это так:

Святыни — таинство христианской веры;
— бисер (жемчуга) — драгоценные знания христианского учения;
— псы — «лающие» люди, т.е., хулители Христа;
— свиньи — люди, творящие грязные дела, обуянные низменными страстями;
— метать (в смысле, как мечет икру рыба) — передавать, предлагать принять этим «лающим свиньям» святыни и бисер (и что характерно

Рецензии

ЗАМЕЧАТЕЛЬНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ!!!
МУДРОСТЬ!ФИЛОСОФИЯ!ЖИЗНЕННЫЙ ОПЫТ!

Спасибо Вам огромное за этот великолепный труд!Тема очень серьёзная,но Вы блестяще с ней справились!С чем я Вас и поздравляю!
Очень понравилось,прочитал с большим интересом и удовольствием!
С уважением к Вам и пожеланием новых творческих находок,Вячеслав.

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру — порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

По-настоящему богатая речь пестрит изящными эпитетами, меткими сравнениями, емкими идиомами. Чтобы умело пользоваться всем изобилием красот русского языка, нужно знать и понимать толкование слов и Так, например, что значит идиома «метать бисер перед свиньями»? Нужно в этом разобраться.

Значение фразеологизма

Нельзя рассматривать толкование идиомы по значению каждого отдельного слова в ее составе. Фразеологизм прежде всего — это устойчивое и поэтому работать нужно сразу со всей конструкцией. В этом состоит основная трудность перевода. Дословно суть фразеологизма не передать, они существуют в пределах одного языка, следовательно, варьируются в зависимости от народа и его культуры.

В этой статье мы попытаемся ответить на вопрос, что значит «метать бисер»? Как случилось, что свиней и блестящие бусинки заключили в одно выражение? Вероятно, чтобы придать фразеологизму явный негативный окрас, соединить объекты, которые в принципе не сочетаются. И правда, так как это выражение употребляют тогда, когда хотят предостеречь человека от напрасной траты сил и энергии в попытке повлиять на другого человека.

Согласно словарям фразеологизмов, выражение «бисер перед свиньями не мечут» значит «не нужно пытаться доказать и объяснить что-то тому, кто не способен понять ваших побуждений и не оценит ваши старания должным образом». Сложно не согласиться с многовековой мудростью, заключенной в данные слова.

История происхождения выражения «бисер перед свиньями не мечут»

Данный фразеологизм существует уже очень давно. Авторство этих слов принадлежит Иисусу. В своей Нагорной проповеди, произнесенной на склоне перед учениками и толпой собравшихся людей, он призвал их не бросать жемчуга свиньям, чтобы те его не растоптали и не растерзали бросившего драгоценные камни. До нас эта мудрость дошла благодаря евангелисту Матфею.

В изначальном варианте, как можно заметить, фразеологизм «метать бисер» содержит слово «жемчуг». В наше время выражение существует в двух вариантах. Ведь какая разница? Свинья вряд ли сможет отличить прекрасные морские жемчужины от блестящих стекляшек-заменителей. Так же и человек, не желающий должным образом понять то, что ему говорят, не заметит разницы между подлинностью и фальшью.

Еще одна интересная деталь: слово «бисер» пришло в старославянский язык из арабского через тюркский. В оригинале оно значило «поддельный жемчуг».

Как видим, выражение «бисер перед свиньями не мечут» имеет очень старую и священную историю. То, что оно пережило столько веков, говорит о его мудрости и актуальности в любое время.

Синонимы

В русском языке существует несчетное количество способов выразить свое нежелание заниматься бесполезным делом, объяснять что-то людям, которые не желают понять сказанных тобою слов. Фразеологизм «бисер перед свиньями не мечут» — только один из возможных вариантов. Синонимы к этому выражению могут варьироваться в зависимости от необходимого значения. Например, сказать «ты делаешь бесполезную работу» можно такими способами: «толчешь воду в ступе», «носишь воду в решете», «в лес дрова возишь», «выполняешь Сизифов труд», «переливаешь из пустого в порожнее».

Толкование «объяснять что-то человеку, не желающему понимать» имеют такие фразеологизмы: «с дураками пива не сваришь», «как о стенку горох», «ты ему говоришь, а он ни в зуб ногой».

Хотя значение множества фразеологизмов можно охарактеризовать одним словом, в случае с выражением «бисер перед свиньями не мечут» так сделать вряд ли удастся, зато можно использовать его вместо множества эмоционально бледных фраз. Стоит попробовать. Например, сказать «бисер перед свиньями метать» вместо «вести бесполезную дискуссию с незаинтересованным собеседником» или «пытаться убедить того, кто не хочет слушать весомых аргументов». Речь станет только краше.

Антонимы

Большое счастье, если удается встретить хорошего собеседника, умеющего слушать и охотно вникающего в суть диалога. В компании такого человека хочется «окунуться в разговор с головой», «заливаться соловьем».

Говорят, «бисер перед свиньями не мечут», но тем не менее стоит попробовать заинтересовать оппонента своей точкой зрения, «разложить все по полочкам» и «объяснить на пальцах». Или поинтересоваться его видением событий. Оно может быть настолько неожиданным и интересным, что вы будете слушать «затаив дыхание», «не переводя дух» и «ловя каждое слово».

Антонимическое значение фразеологизма «бисер перед свиньями не мечут» выражается следующими словами: «общаться с хорошим собеседником, равным себе. А также получать удовольствие от этого общения и обмена мнениями».

Использование выражения «бисер перед свиньями не мечут» в литературе и разговорной речи

Было бы странно, если бы столь старинный, мудрый и эффектный фразеологизм активно не использовался писателями всех времен. Английский дипломат и литератор 18 века граф Честерфилд использовал его в своих «Письмах к сыну». В них он говорит о том, что не стоит растрачиваться на общение с «пустоголовыми юнцами», не способными внять разумным доводам, ведь это так же бесполезно, как и бисер перед свиньями метать. Граф Честерфилд был не первым и не единственным, кто отметил эффектность данного фразеологизма.

Но не стоит считать, что устойчивые выражения хороши только в романах и повестях. Речь каждого из нас станет намного краше, если мы обратимся к народной мудрости и разнообразим ею свой лексикон. Ведь каждое слово в русских фразеологизмах было подобрано с особенной тщательностью: в них спрятан тот заветный смысл, который будет актуален на протяжении еще многих веков.

И помните, уважаемые читатели: нет необходимости метать бисер перед свиньями. Лучше сохранить его для тех, кто сможет оценить истинный блеск вашей мысли.

Метать бисер перед свиньями — выказывать сокровенные мысли, чувства тем, кто не способен их понять, принять, оценить.

Происхождение фразеологизма библейское. В Евангелие от Матфея рассказывается о беседах Христа с своими последователями. В одной из проповедей, так называемой Нагорной, считающейся «программной» в учении, говорится: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас» «Мф.7:6» (это значит седьмая глава «Не судите, да не судимы будете», шестой пункт).

Что значит Евангелие?

    Три значения

  • Благая весть, весть о пришествии Мессии
  • Учение Иисуса Христа
  • Писания четырех евангелистов о жизни, деятельности и учении Христа

Кто такой Матфей?

Левий Матфей — один из двенадцать апостолов, то есть сторонников, учеников Христа. О нем известно лишь то, что был он мытарем, иначе — сборщиком налогов В Евангелие от Луки сказано

«После сего [Иисус] вышел и увидел мытаря,
именем Левия, сидящего у сбора пошлин,
и говорит ему: следуй за Мною.
И он, оставив всё, встал и последовал за Ним»

(Википедия)

Что такое Евангелие от Матфея?

Первая книга Нового завета, дающая представление о личности, родословной и биографии Хритса, основных пунктах Его учения, рассказывает также о разных чудесах, совершаемых Спасителем. В главе седьмой дано изложение Нагорной проповеди Христа. Книга Матфея в первую очередь была предназначена евреям и написана на арамейском языке, который в те времена был разговорным в Палестине.

Использование выражения «Метать бисер перед свиньями» в литературе


«Хотел было начать рассказывать о процессе над Мигулиным, но почувствовал после первой же фразы, что особого интереса ни у кого нет, и умолк внезапно. Ни к чему всё это. Метать бисер»
. (Ю. Трифонов «Старик»)

«И ты, гад, меня посмел принять за белогвардейца? Меня, русского лётчика, Тентенникова? А впрочем, зачем метать бисер перед свиньями, — сердито сказал Тентенников, с ненавистью глядя на Риго»
. (В. Саянов «Земля и небо»)

«Старушка была сдержанна, противновата. Перед тем как сесть за инструмент, спросила: «А они понимают?» — в том смысле, что стоит ли метать бисер перед свиньями. Священник кивнул: дескать, стоит».
(В. Токарева «Длинный день»).

«Но Чацкий осуждён не за содержание своих речей, а за их адрес. Он мечет бисер перед Фамусовым и Скалозубом».
(М. Нечкина «Грибоедов и декабристы»).

«Ты вот молчишь. Монументально, как бронзовый. Это ты — по завету: «Не мечите бисера перед свиньями» — да? — Я не люблю проповедей. И проповедников, — сухо сказал Самгин».
(М. Горький «Жизнь Клима Самгина»).

«Мишель, ты забыл заповедь Спасителя: не мечите бисера перед свиньями»
(Белинский. Письмо М. А. Бакунину, 1 нояб. 1837).

О чём говорится в этом высказывании? Как понимать эту фразу?

Ясно только одно: это — иносказание.

Вынесенные в заголовок слова — это осколок библейского изречения, ставший пословицей. Довольно часто без знания «исходника» (т.е., самого изречения) о сути выражения можно только догадываться.

Первоисточник этого высказывания — евангелие от Матфея (гл. 7, ст. 6), в котором приведены слова из Нагорной проповеди Иисуса: «Не давайте святыни псам и не мечите бисера вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас».

Сами церковники трактуют это так:
— святыни — таинство христианской веры;
— бисер (жемчуга) — драгоценные знания христианского учения;
— псы — «лающие» люди, т.е., хулители Христа;
— свиньи — люди, творящие грязные дела, обуянные низменными страстями;
— метать (в смысле, как мечет икру рыба) — передавать, предлагать принять этим «лающим свиньям» святыни и бисер (и что характерно, — задаром!) или пытаться их просветить.
Они недостойны этого. Кроме того, они не поймут значения этих даров, не приемлют их, осквернят их, после чего со злобой набросятся на проповедников и могут даже растерзать.
Не всяк подарок вызывает благодарность. 😦
Это в библейском смысле.

В обыденной же речи, в светском, так сказать, мире, изречение применяется расширительно, применительно к самым различным жизненным ситуациям. Таким образом, оно вышло за рамки чисто библейского изречения и «пошло в неверующий народ».

Итак, есть люди низкие, недостойные, глупые, злые, нечестные, хитрые, неблагодарные и прочие, которые нам не нравятся. К перечисленным также следует добавить и тех, которые по каким-то причинам не получают нашу позитивную оценку.
Отношение к таким людям должно быть соответственным.

Бисер — это не стёклышки с дырочками, а наши ценности, ценности как в духовном, так и в эмоциональном, интеллектуальном и материальном плане.
Это наш труд, наши знания, усилия и старания; наши переживания, мечты, цели и стремления; наши горести, страдания, радости и сокровенные мысли. И всё другое, что нам дорого.

Не следует делиться нашими ценностями с этими людьми, пытаться их в чём-то образумить, научить, помочь или посоветовать. Нельзя обращаться к ним с просьбой, заигрывать с ними, хвалить их, и ни в коем случае нельзя занимать им деньги или предоставлять возможность пользоваться другими нашими ресурсами.
Иначе, придёт время, и ты об этом пожалеешь. Ты же ещё будешь сам и виноват! Они же потом своего благодетеля и облают (т.е., обругают, оговорят, опорочат). И нередко сделают это с превеликим удовольствием!

Не вступай с этими людьми в пререкания, споры и конфликты, не разъясняй им свои поступки, не принимай их услуги, не заигрывай с ними, не возвышай их, не опускайся на их уровень, не садись с ними за один стол. Не трать на них своё время и силы. Не делись с ними ничем. Не разговаривай с ними! Старайся общение с ними ограничивать минимальными рамками: «здравствуй — до свидания».

В противном случае, ты принижаешь как сами эти ценности, так и самого себя, а кроме того, возвеличиваешь свиней. А они должны находиться там, где им и место, — в свинарнике.

И хотя тем, кто стыдил его за общение с недостойными людьми, Диоген отвечал: «Солнце тоже заглядывает в помойные ямы, но от этого не оскверняется», всё-таки, каждому — своё. Своё, и ничего боле.

А перед кем тогда «метать»? 🙂
Перед тем, кто этого достоин, перед теми, кто нас любит и кого любим мы. А дальше — по обстоятельствам.

Не маши хвостом перед свиньями! (Пёс Теткоракса)

Почему Иисус сказал: «Не бросайте свой жемчуг перед свиньями»? Кэри Кинсолвинг

«Не давайте курильщику денег на хорошую еду, потому что он просто купит больше сигарет», — говорит Уэймон, 9.

Опасность курения хорошо задокументирована, но я не думаю, что Иисус имел в виду курение здесь. Если вы делаете по две пачки в день, ваше горло и легкие могут ощущаться как жареный бекон, но это другое дело.

Одно из самых тревожных толкований исходит от Иакова, 6 лет: «Я бы никогда не отдал сестре свою игрушку.«Держись, Джейкоб! Если ты используешь этот стих, чтобы оправдать то, что« забирал »свои игрушки, это не сработает.

Запомните три правила толкования Библии или любого текста: контекст, контекст и контекст. Давайте посмотрим на этот стих в несколько более широком контексте: «Не давайте святыни псам; и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими, и не обратились и не растерзали вас» (Матфея 7: 6) ).

Вот у нас собаки, жемчуг, свинья и кое-кто разорванный в клочья.Что тут происходит?

Главный ключ к разгадке — первая часть стиха: «Не давайте святыни псам». Что-то святое для собак запрещено. Я знаю, что любителям собак будет трудно поверить в это, но в то время, когда Иисус произнес эти слова, собаки не были лучшими друзьями человека. Обычно они путешествовали стаями и были очень опасны.

Назвать кого-то «собакой» в первом веке было самым низким оскорблением. Как говорят в Техасе, «они борются со словами».

Единственное, что было хуже, чем называться «собакой», — это называться «свиньей».«Это очень эффективно и сегодня. Согласно законам о питании, данным Богом для Израиля, свинья была запрещенным, нечистым животным. Евреи первого века часто называли язычников свиньями, потому что считали их нечистыми.

Одно можно сказать наверняка. Иисус не пытался успокоить насмешников. Он умышленно их обидел.

Давайте обратимся к 10-летней Дженнифер, чтобы получить больше света о том, что имел в виду Иисус: «Иисус сказал, не давайте свой жемчуг свинье, потому что свинья слишком тупая, чтобы понять, чего стоит жемчуг.«

Духовная немота не имеет ничего общего с IQ. Вы можете быть сертифицированным гением, но оставаться тупым как скала в духовных вопросах.

Но предупреждение здесь подразумевает нечто большее, чем духовное немощь, как в свиньях, топчущих ногами ценный жемчуг. В конце стиха есть параллельная мысль, относящаяся к собакам.

Что это за святое, что заставляет собак нападать на вас и разрывать на куски? За ответом мы обратимся к Сарре, 12 лет: «Не пытайтесь проповедовать Евангелие людям, которые уже отвергли его.«

Это можно назвать стратегией генерала Паттона по распространению хороших новостей. Вместо того чтобы проходить укрепления, командиры танков Паттона обошли их.

Иисус говорил о религиозных лидерах, которые были оскорблены его словами: «Оставьте их в покое. Они слепые вожди слепых. И если слепой ведет слепого, оба упадут в канаву» (Матфея 15:14).

Не тратьте свое время на проповедь тем, кто явно ожесточен и пренебрежительно.

Подумайте об этом: драгоценная жемчужина в Евангелии от Матфея — это мессианский царь и царство, предсказанные древними пророками.

Запомните эту истину: Матфея 7: 6 ранее цитировалось.

Задайте этот вопрос: тогда и сейчас некоторые видят в Иисусе Христе обещанного Мессию и доверяют ему как своему спасителю, тогда как другие насмехаются и с презрением отвергают его. Что ты будешь делать?

Слушайте говорящую книгу, бесплатно скачайте «Kids Color Me Bible», смотрите Детские телеканалы и путешествуйте по миру, просматривая «Потоковое видео исследователей миссий» на www.KidsTalkAboutGod.org. Цитаты из Библии взяты из Новой версии короля Якова, если не указано иное.Чтобы узнать больше о Кэри Кинсолвинге и ознакомиться с функциями других авторов Creators Syndicate, посетите веб-сайт Creators Syndicate по адресу www. creators.com.

Матфея 7: 6 — NLT — «Не тратьте святыню на нечестивых. Не бросайте свой жемчуг свиньям! Они попирают жемчуг, а затем повернутся и нападут на вас.

Расширенная Библия
» Сделайте не давайте святыни собакам и не бросайте жемчуг перед свиньями, потому что они будут топтать его ногами, развращать и растерзать вас.

Новый Завет Уэсли (1755)
Не давайте святыни собакам, и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами и, повернувшись, разорвали вас.

Новый Завет Уэймута
«Не давайте того, что свято для собак, и не бросайте свой жемчуг свиньям; иначе они растопчут их своими ногами, а затем повернутся и нападут на вас.

Новый пересмотренный стандарт
» Не давайте что свято для собак; и не бросай свой жемчуг перед свиньями, иначе они растопчут его ногами, повернутся и забьют тебя.

Библия, Берия для изучения
Не давайте собакам святого; не бросайте жемчуг перед свиньями. Если вы это сделаете, они могут растоптать их ногами, а затем развернуться и разорвать вас на куски.

Библия епископа (1568)
Не обращайте внимания на то, что свято, против псов, не ставьте жемчуг ваш перед свиньей, чтобы они не загнали их в свои щели и не обратились снова, чтобы все вам в роду.

New English Translation
Не давайте то, что свято собакам, и не бросайте жемчуг перед свиньями; иначе они растопчут их ногами, развернутся и разорвут на куски.

Перевод Джорджа Ламсы
Не давайте святыня собакам; и не бросайте свой жемчуг перед свиньями, потому что они могут наступить на него ногами, а затем повернуться и растерзать вас.

Расширенная Библия
«Не давайте того, что свято собакам, и не бросайте свой жемчуг перед свиньями, потому что они растопчут его своими ногами, и разорвут вас на куски.

Новый американский стандарт, версия
» Не давайте святыни собакам и не бросайте свой жемчуг перед свиньями, иначе они растопчут его ногами, повернутся и разорвут вас на куски.

Good News Translation
«Не давайте то, что свято собакам — они только повернутся и нападут на вас. Не бросайте свой жемчуг перед свиньями — они будут только топтать их ногами.

Tyndale New Testament (1525)
Не смотрите на то, что свято для собак, ниже бросайте свои жемчужины перед суином, чтобы они не загнали их в свой праздник и другие tourne agayne и все такое, чтобы сдать вас в аренду.

Обновить версию Библии
Не давайте то, что свято для собак не бросайте жемчуг вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами, не повернулись и не растерзали вас.

Webster’s Bible Translation
Не отдавайте святыню собакам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими, не повернулись и не растерзали вас.

New Century Version
«Не давайте святынь собакам и не бросайте жемчуг перед свиньями. Свиньи будут только топтать их, а собаки нападут на вас.

Lexham English Bible
» Не отдавайте святыню собакам или бросайте жемчуг перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами, не повернулись и не разорвали вас на куски.

Holman Christian Standard Bible®
Не давайте собакам то, что свято, и не бросайте жемчуг свиньям, иначе они растопчут его ногами, повернутся и разорвут на куски.

King James Version
Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими, не повернулись и не растерзали вас.

Пересмотренный стандарт, версия
«Не давайте собакам святыни; и не бросайте свой жемчуг перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами и не повернулись, чтобы атаковать вас.

Новая международная версия (1984)
«Не давайте собакам священное; не бросайте свой жемчуг свиньям. Если вы это сделаете, они могут растоптать его своими ногами, а затем перевернутся и разорвут вас на части.

Contemporary English Version
Не давайте собакам то, что принадлежит Богу. Они только повернутся и нападут на вас. Не бросайте жемчуг перед свиньями. Они будут топтать их всех.

Complete Jewish Bible
«Не делайте этого дайте собакам святое и не бросайте жемчуг свиньям. Если вы это сделаете, они могут растоптать их ногами, а затем повернуться и атаковать вас.

American Standard Version
Не давайте святыни псам, и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами, не повернулись и не растерзали вас.

Библия на базовом английском языке
Не давайте то, что свято собакам, и не кладите свои драгоценности перед свиньями, опасаясь, что они будут раздавлены ногами свиньями, которые нападут на вас.

English Revised Version
Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими, не повернулись и не растерзали вас.

Еврейские имена, версия
«Не давайте того, что свято для собак, и не бросайте свой жемчуг перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами, не повернулись и не разорвали вас на куски.

Международный стандарт, версия
» Никогда не давайте святыню собакам и не бросайте жемчуг перед свиньями. В противном случае они будут топтать их ногами, а затем развернуться и атаковать вас ». Притчи 9: 7-8; 23: 9; Деяния 13: 45-46;»> [xr]

Etheridge Translation
Не давайте святого им. собак, и не бросайте драгоценных камней ваших перед свиньями, чтобы они не попрали их ногами, не повернулись и не растерзали вас.

Murdock Translation
Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями; чтобы они не попрали их ногами, не повернулись и не истерзали тебя.

Новая международная версия
«Не давайте собакам священного; не бросайте свой жемчуг свиньям. Если вы это сделаете, они могут растоптать его ногами, повернуться и разорвать вас на куски.

Новая версия короля Якова
«Не давайте святого псам; не бросай жемчуга твоего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами, не повернулись и не разорвали тебя на куски.

Literal Translation
Не отдавайте святыню собакам и не бросайте жемчуг перед свиньями, чтобы они не топтали их ногами, и, повернувшись, они нападают на вас.

Майлз Ковердейл Библия (1535)
Не обращайте внимания на то, что свято, собакам: не бросайте свои жемчужины перед Суином, чтобы они не погнались за ними во время их праздника, и другие турне снова и все, чтобы арендовать вас.

Mace New Testament (1729)
Не отдавайте святыню псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами, а те, обратившись к вам, растерзали вас.

СООБЩЕНИЕ
«Не преувеличивайте священное. Шутки и глупости не воздают честь Богу. Не сводите святые тайны к лозунгам. Пытаясь быть актуальным, вы просто ведете себя мило и приглашаете к святотатству.

King James Version (1611)
Не обращайте внимания на то, что свято собакам, и не бросайте жемчужины ваши перед свиньями, чтобы они не попрали их своими телами, не повернулись и не портили вас.

World English Bible
«Don» Не давайте святыню собакам, и не бросайте жемчуг перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами, не повернули и не растерзали вас.

Новый Завет Уэсли (1755)
Не давайте святыни собакам, и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами и, повернувшись, разорвали вас.

Новый Завет Уэймута
«Не давайте того, что свято собакам, и не бросайте свой жемчуг свиньям; иначе они растопчут их своими ногами, а затем повернутся и нападут на вас.

Darby Translation
Не давайте того, что есть святыня для собак, и не бросай свой жемчуг перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами и не разорвали тебя.

Легко читаемая версия
«Не давайте собакам святыню. Они только обернутся и причинят вам боль. И не бросайте свой жемчуг свиньям. Они только наступят на них.

Английский стандарт Версия
«Не давайте собакам святыни и не бросайте жемчуг перед свиньями, чтобы они не растоптали их ногами и не повернулись, чтобы атаковать вас.

Женева Библия (1587)
Не передавайте святыня псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не загнали их в свои тела и не обратились обратно, чтобы все рдали вас.

New Life Bible
«Не отдавайте собакам то, что принадлежит Богу. Не бросайте свой жемчуг перед свиньями. Они сломают его под ногами. Тогда они повернутся и разорвут вас на куски.

JB Rotherham Библия с выделением
Не давайте святыню собакам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали их ногами и, повернувшись, не разорвали вас.

Библия Дуэ-Реймса
Не давайте свято для собак; не бросайте жемчуг вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обернувшись на вас, не разорвали вас.

Библия Уиклифа (1395)
Нил йе йуе хули для гончих, нет их касты, ты маргаритис бифоре суайн, дабы не натереть их ногами ногами, и гончая не повернет, а тебя все равно.

Буквальный перевод Янга
`Не давайте того, что [святое] собакам, и не бросайте свой жемчуг перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, могли растерзать вас.

Вы не можете давать то, что [святое] собакам, и бросать жемчуг перед свиньями, чтобы они не попрали их ногами, а, обратившись, могли разорвать вас на части.

Сравните переводы Матфея 7: 6

ГЛАВА 7

Проповедь на горе — завершена.

Матфея 7: 1-12. РАЗЛИЧНЫЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОНСУЛЬТАЦИИ.

То, что эти стихи полностью дополняют друг друга, — это самый простой и естественный взгляд на них. Все попытки разглядеть какую-либо очевидную связь с непосредственно предшествующим контекстом, по нашему мнению, являются вынужденными. Но эти советы, хотя и дополняют друг друга, не имеют второстепенного значения.Напротив, они связаны с некоторыми из самых деликатных и жизненно важных обязанностей христианской жизни. В той яркой форме, в которой они представлены здесь, возможно, они не могли быть представлены с таким же эффектом ни под одной из вышеперечисленных глав; но они проистекают из одних и тех же великих принципов и являются всего лишь другими формами и проявлениями той же евангельской «праведности».

Строгий приговор (Матфея 7: 1-5).

1. Не судите, чтобы вас не судили. — «Судить» здесь не совсем означает вынести обвинительный приговор и вообще не относится к простому суждению, будь то благоприятное или обратное.Из контекста ясно, что здесь осуждается такая склонность отрицательно относиться к характеру и действиям других, которая неизменно ведет к необдуманным, несправедливым и неприятным суждениям. Несомненно, здесь говорится о вынесенных таким образом приговорах; но наш Господь стремится к тому духу, из которого они возникают. При условии, что мы избегаем этого неблагородного духа, мы не только имеем право судить характер и действия брата, но, проявляя необходимое различение, часто вынуждены делать это для собственного руководства.Здесь осуждается только нарушение закона любви, связанное с проявлением критичного характера. И аргумент против этого — «чтобы вас не судили» — подтверждает это: «чтобы не выносили приговоров о вашем собственном характере и действиях с такой же строгостью»; то есть в великий день.

2. Ибо какими судами вы судите, будете судимы; и какой мерой вы отмеряете — какие стандарты суждения вы применяете к другим.
он будет снова измерен вам — Этот изреченный из пословиц изречение используется нашим Господом в других связях — как в Марка 4:24, и в несколько ином применении в Луки 6:38 — как великий принцип в божественное управление. Недоброе осуждение других будет в судебном порядке ответным на нас в тот день, когда Бог будет судить секреты людей через Иисуса Христа. Но, как и во многих других случаях под божественным управлением, такое суровое наказание наказывается даже здесь. Ибо люди избегают контактов с теми, кто систематически выносит суровые приговоры другим — естественно, делая вывод, что они сами могут стать следующими жертвами — и чувствуют необходимость в самообороне, когда подвергаются такому воздействию, отбрасывать нападавшего на свои собственные порицания.

3. И почему ты смотришь на сучок — «осколок», здесь очень хорошо переведено «соринка», обозначающая любую мелкую неисправность.
это в глазе брата твоего, а бревно в глазу твоем не замечаешь? — обозначает гораздо большую ошибку, которую мы не замечаем в себе.

4. Или как скажешь брату твоему: дай, я выну сучок из глаза твоего; и вот, бревно в твоем глазе?

5. Лицемер — «Лицемер.
сначала вынь бревно из твоего собственного глаза; а потом ты увидишь ясно, чтобы выбросить сучок из глаза твоего брата — Наш Господь использует самую гиперболическую, но не незнакомую фигуру, чтобы выразить чудовищную непоследовательность «Лицемерие», которое Он не без негодования обвиняет в этом, состоит в притворстве ревностной и сострадательной милосердия, что не может быть реальным для того, кто страдает от худших ошибок, не исправленных в себе. подходит для обличения тех, кто ревниво и строго судит себя.Такие люди не только не торопятся брать на себя обязанности цензора в отношении своих соседей, но, когда они вынуждены проявлять верность в отношении них, будут демонстрировать, что они делают это с нежеланием, , а не удовлетворением, с умеренностью , а не преувеличение, с люблю , а не резкость.

Проституция святых (Матфея 7: 6). Здесь осуждается противоположная крайности критичности — отсутствие различения характера.

6. Не давайте святыню псам — свирепых или рычащих ненавистников истины и праведности.
не бросайте жемчуга своего перед свиньями — нечистыми или грубыми, неспособными ценить бесценные сокровища христианства. На Востоке собаки более дикие и стадные, и, питаясь падалью и мусором, они грубее и свирепее, чем те же животные на Западе. Собаки и свиньи, помимо того, что были церемонно нечистыми, были особенно отвратительны для евреев, да и вообще для древних.
как бы они не попрали их ногами — как свиньи.
и снова поверните и разорвите вам — как это делают собаки. Религия подвергается неуважению и ее профессорам оскорбляют, когда она навязывается тем, кто не может ее ценить и не желает ее иметь. Но в то время как без разбора ревностные нуждаются в этом предостережении, давайте же будем остерегаться того, чтобы слишком охотно выставлять наших соседей, как собак и свиней, и извиняться за то, что мы не пытаемся сделать им добро на этом жалком доводе.

Молитва (Матфея 7: 7-11). Можно подумать, что об этом достаточно сказано в Матфея 6: 5-15. Но сложность вышеизложенных обязанностей, похоже, напомнила об этом предмете, и это придает ему совершенно новый поворот. «Как мы сможем когда-нибудь выполнять такие заповеди нежной, святой, но различающей любви?» может спросить смиренный ученик. «Иди с ним к Богу», — отвечает наш Господь; но Он выражает это с полнотой, которая не оставляет желать ничего лучшего, призывая теперь не только к доверию, но и к настойчивости в молитве.

7. Просите, и дано будет; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам — Хотя здесь, очевидно, есть кульминация, выражающая все большую и большую назойливость, все же каждый из этих используемых терминов представляет то, что мы желаем от Бога, в ином свете. Мы просим о том, чего мы желаем; мы, , ищем то, что нам не хватает ; мы стучим за то, от чего мы чувствуем себя закрытыми. Ответ на это тройственное представление — тройная гарантия успеха наших усилий веры.»Но ах!» мог бы какой-нибудь смиренный ученик сказать: «Я не могу убедить себя, что Я, , имею какой-либо интерес к Богу». Чтобы встретить это, наш Господь повторяет тройственное заверение, которое Он только что дал, но в такой форме, чтобы заставить замолчать каждую такую ​​жалобу.

8. Ибо всякий просящий получает; и ищущий находит; и тому, кто стучит в нее, откроется. — Конечно, предполагается, что он просит правильно, то есть с верой, и с честной целью использовать то, что он получает. «Если кому из вас недостает мудрости, пусть попросит у Бога. Но пусть просит с верой, не колеблясь (не решаясь, быть ли всецело на стороне Господа). Ибо сомневающийся подобен морской волне, разносимой ветром. и бросили. Ибо да не думает такой человек получить что-нибудь от Господа «(Иакова 1: 5-7). Следовательно, «Вы просите и не получаете, потому что просите неверного, чтобы съесть в похотях ваших» (Иакова 4: 3).

9. Или какой из вас человек, если его сын попросит хлеба — буханку.
он даст ему камень? — круглый и гладкий, как буханка или пирог, который часто использовался, но только для того, чтобы насмехаться над ним.

10. Или, если он попросит рыбу, подаст ему змею? — да, да, но только для того, чтобы ужалить его.

11. Итак, если вы, будучи злыми, умеете давать добрые дары детям вашим, то тем более Отец ваш Небесный даст добро просящим Его! — Как ни плоха наша падшая природа, отец в нас не угасает.Какое же сердце должно быть у Отца всех отцов к Своим молящимся детям! В соответствующем отрывке от Луки «добрые дела» наш Господь спрашивает, не будет ли Он больше давать Святого Духа тем, кто просит Его. На этой ранней стадии Своего служения и перед такой аудиторией Он, кажется, избегает такого резкого доктринального учения, которое больше соответствовало Его плану на более зрелой стадии, указанной в Евангелии от Луки, и обращаясь исключительно к Своим собственным ученикам.

Золотое правило (Матфея 7:12).

12. Следовательно, — одним словом.
все, как хотите, чтобы люди поступали с вами, так поступайте и вы с ними — то же самое и таким же образом.
ибо это закон и пророки — «Это суть всех относительных обязанностей; все Писание в двух словах». Несравненное резюме! Как хорошо называется «королевский закон»! (Иакова 2: 8; сравните Римлянам 13: 9). Верно, что аналогичные максимы можно найти в трудах образованных греков и римлян, и, естественно, в писаниях раввинов.Но в таком выражении, как здесь, — в непосредственной связи и в сумме таких обязанностей, которые были только что предписаны, и таких принципов, которым учили раньше, — это нельзя найти больше нигде. И лучший комментарий к этому факту состоит в том, что до тех пор, пока наш Господь не сошел таким образом, чтобы учить, люди не могли эффективно и широко продемонстрировать это в своей практике. Точный смысл максимы лучше всего относится к здравому смыслу. Это, конечно, не то, что — в нашем своенравном, капризном, задыхающемся настроении — мы должны желать, , чтобы люди поступали с нами, и чтобы мы считали себя обязанными делать с ними; но только то, что — проявляя беспристрастность и ставя себя на их место — мы считаем разумным, что они должны сделать с нами, что мы должны сделать с ними.

Матфея 7: 13-29. ЗАКЛЮЧЕНИЕ И ВЛИЯНИЕ ПРОПОВЕДИ НА ГОРУ.

Здесь мы имеем дело с применением всего предыдущего дискурса.

Заключение Нагорной проповеди (Матфея 7: 13-27). «Праведность царства», столь подробно описанная как в принципе, так и в деталях, будет связана с самопожертвованием на каждом этапе. Многие никогда с этим не столкнутся. Но с этим нужно бороться, иначе последствия будут фатальными.Это разделило бы всех, кто слышит эти истины, на два класса: многие, которые пойдут путем легкости и потакания своим слабостям, — кончат там, где могли; и те немногие, которые превыше всего стремятся к вечной безопасности, выбирают путь, ведущий к ней — любой ценой. Это дает повод для двух вступительных стихов этого приложения.

13. Войдите через прямые ворота , если они едва ли достаточно широки, чтобы пропустить их вообще. Это выражает трудность первого правильного шага в религии, предполагающего, как это бывает, победу над всеми нашими естественными склонностями.Отсюда еще более сильное выражение в Евангелии от Луки (Луки 13:24): «Подвигайтесь войти тесными вратами».
для широких ворот — легко войти.
и широкая дорога — легко пройдена.
, ведущий к гибели, и — таким образом заманил «многих, которые войдут туда».

14. Потому что тесны врата и узок путь, ведущий к жизни — Другими словами, весь путь так же труден, как первый шаг; и (так бывает).
немногие находят его — Широкий путь рекомендуется с легкостью, с которой он идет, и с обилием компании, которую можно найти на нем. Идёт попутный ветер и благоприятный прилив. Естественные склонности не пересекаются, и страхи перед проблемой, если их нелегко замять, в конечном итоге эффективно подавляются. Единственный недостаток этого курса — его конец — он «ведет к разрушению». Великий Учитель говорит это как «имеющий власть». О предполагаемой несправедливости или резкости этого Он никогда не заявляет.Он оставляет вывод, что такое праведное поведение, естественно, неизбежно так заканчивается. Но независимо от того, видят это люди или нет, здесь Он устанавливает закон царства и оставляет его нам. Что касается другого способа, то его недостаток — в его тесноте и заботливости. Его самый первый шаг включает в себя революцию во всех наших целях и планах на жизнь и отказ от всего, что дорого для естественной склонности, в то время как все, что следует за этим, является лишь повторением первого великого акта самопожертвования. Неудивительно, что в нем находят мало и мало находят.Но у него есть одно преимущество — он «ведет к жизни». Некоторые критики принимают здесь «ворота» не за первый, а за последний шаг в религии; так как ворота редко открываются на дорогу, но дороги обычно заканчиваются воротами, ведущими прямо к особняку. Но поскольку это придало бы словам нашего Господа очень перевернутую и неестественную форму в их нынешнем виде, для большинства критиков лучше рассматривать их так, как мы. Но поскольку такое учение было бы столь же непопулярным, как и сам путь, наш Господь затем предупреждает Своих слушателей, что проповедники гладкого — истинные наследники и представители лжепророков прошлого — будут достаточно распространены в новом царстве.

15. Остерегайтесь — Но будьте осторожны.
лжепророков — то есть учителей, приходящих в качестве авторитетных толкователей разума Бога и наставников на небеса. (См. Деяния 20:29, Деяния 20:30, 2 Петра 2: 1, 2 Петра 2: 2).
, которые приходят к вам в овечьей шкуре — с мягким, мягким и правдоподобным внешним видом; убеждая вас, что врата не тесны, а путь узок, и что учить так — нелиберально и фанатично — именно это и делали старые пророки (Иезекииль 13: 1-10 Иезекииль 13:22).
но внутри они хищные волки — стремящиеся пожирать стадо в своих интересах (2 Коринфянам 11: 2 2 Коринфянам 11: 3 2 Коринфянам 11: 13-15).

16. Вы узнаете их по их плодам — а не по их доктринам — как объясняют это многие истолкователи старшего поколения и некоторые более поздние — ибо это соответствует самому дереву; но практический эффект их учения, который является истинным плодом дерева.
Люди собирают виноград с шипов — колючих растений любого вида.
или инжир чертополоха? — трехлепестковая разновидность. Общий смысл очевиден — каждое дерево приносит свои плоды.

17. Так и всякое доброе дерево приносит хорошие плоды, а порочное дерево приносит худые плоды.

18. Доброе дерево не может приносить злых плодов, а испорченное дерево не может приносить добрые плоды — Очевидно, что истина, выраженная здесь в различных формах, определяется сердцем и является единственным правильным толкователем действия нашей жизни — никто, кто знает, как Церковь Рима делает заслуги в действиях, совершенно независимо от мотивов, которые их побуждают, и как та же самая тенденция проявляется время от времени даже среди протестантских христиан, не может это подумать слишком очевиден, чтобы на нем настаивали учителя божественной истины.Здесь следует хорошее отступление.

19. Всякое дерево, не приносящее добрых плодов, срубают и бросают в деревья.

20. А потому по их плодам вы узнаете их — то есть, но я сейчас настаиваю на другом. много конца таких, как средства их обнаружения; и это, как уже было сказано, их плоды. Лицемерие учителей теперь ведет к серьезному предупреждению против религиозного лицемерия в целом.

21. Не всякий, кто говорит мне, Господь, Господь — дублирование титула «Господь», обозначающее рвение в соответствии с ним Христа (см. Марка 14:45).Тем не менее, наш Господь заявляет и ожидает этого от всех Своих учеников, как когда Он омыл им ноги: «Вы называете Меня Господином и Господом, и вы хорошо говорите, ибо Я такой» (Иоанна 13:13).
войдет в Царство Небесное; но тот, кто исполняет волю Отца Моего Небесного — ту волю, изложить которую было главной целью этой беседы. Однако наш Господь осторожно говорит, что не «воля вашего Отца», но « Моего Отца»; таким образом заявляя о своих отношениях с Отцом, в которые Его ученики не могли вмешиваться, и которые Он никогда не подведет.И Он так говорит здесь, чтобы дать власть Своим утверждениям. Но теперь Он поднимается еще выше — не формально объявляя Себя как Судью, но намекая, что люди скажут Ему, а Он им, , когда Он сидит как их последний судья.

22. Многие скажут мне в тот день — В какой день? Он категорически неназван. Но это день, о котором Он только что упомянул, когда люди «войдут» или не войдут «в Царство Небесное». (См. Аналогичный способ выражения «того дня» во 2 Тимофею 1:12, 4: 8).
Господь, Господь — Повторение означает удивление. «Что, Господь? Как это? Неужели от нас следует отречься?»
разве мы не пророчествовали — или «публично учили». Как один из особых даров Духа в ранней Церкви, он имеет смысл «вдохновенного и авторитетного учения» и стоит рядом с апостольством. (См. 1-е Коринфянам 12:28, Ефесянам 4:11). В этом смысле он используется здесь, как явствует из дальнейшего.
на имя Твое — или «на имя Твое», и поэтому в двух следующих параграфах — «имея в виду имя Твое как единственную силу, в которой мы это сделали.«
и именем Твоим изгоняли бесов? И твое имя творило много чудесных дел — или чудес. Они выбраны как три примера высочайших заслуг, оказанных христианскому делу, и силой собственной силы Христа. имя, призванное для этой цели; Он Сам тоже отвечает на призыв. И трехкратное повторение вопроса, каждый раз в той же самой форме, самым живым образом выражает изумление говорящих по поводу взгляда, который они теперь представляют.

23.И тогда я исповедаю им — или открыто провозглашаю — сорвав маску.
Я никогда не знал вас — То, что они заявляли о близости со Христом, — это как раз то, что Он отвергает, причем с некоторым презрительным достоинством. «Наше знакомство не разорвалось — никогда не было».
отойди от меня — (Сравните Матфея 25:41). Связь здесь придает этим словам ужасное значение. Они утверждали, что были близки со Христом, и в соответствующем отрывке, Луки 13:26, представлены как вышедшие с Ним на знакомые отношения.«Тем хуже для тебя», — отвечает он: «Я достаточно долго терпел, но теперь — убирайся!»
вы, делающие беззаконие — не «которые сотворили беззакония»; поскольку они представлены свежими с места событий и их действий, когда они предстают перед судьей. (См. Почти идентичное, но еще более яркое и ужасное описание сцены в Луки 13: 24-27). В том, что апостол ссылается именно на эти слова во 2 Тимофею 2:19, едва ли может быть какое-либо сомнение: «Тем не менее основание Божье твердо стоит, имея эту печать. Господь знает Его.И пусть всякий, кто называет имя Христа, удалится от беззакония.

24. Итак, — чтобы завершить эту беседу.
всякий, кто слышит эти мои слова и исполняет их — см. Иаков 1:22, который кажется явным намеком на эти слова; также Луки 11:28, Римлянам 2:13, 1 Иоанна 3: 7
Я уподоблю его мудрецу — проницательному, разумному, предусмотрительный человек
, который построил свой дом на скале — скале истинного ученичества или подлинного подчинения Христу.

25. И пошел дождь — сверху.
и наводнение — снизу.
и ветер пронесся.
и обрушился на этот дом — то есть со всех сторон.
и не упала; ибо он был основан на камне (См. 1 Иоанна 2:17).

26. И каждый, кто слышит эти мои слова — в отношении ученичества.
и не исполняет их, будет уподобляться глупому человеку, который построил свой дом на песке — обозначая рыхлый фундамент — пустую профессию и простые внешние услуги.

27. И пошел дождь, и разлились наводнения, и подули ветры, и обрушились на дом тот — ударились о дом тот;
и он упал: и велико было падение его — ужасные развалины! Какими живыми должны были быть эти образы для аудитории, привыкшей к жестокости восточной бури, к внезапности и полноте, с которой она сметает все, что шаталось перед ней!

Эффект нагорной проповеди (Матфея 7:28, 29 Матфея 29).

28. И было, когда Иисус закончил эти изречения, люди были поражены Его учением — скорее, «Его учением», потому что здесь говорится не столько о сути, сколько о характере этого слова. , а точнее даже больше.

29. Ибо он учил их как один, , имеющий власть — Слово «один», которое здесь вставили наши переводчики, только ослабляет утверждение.
, а не как книжники. — Сознание божественной власти как Законодателя, Разъяснителя и Судьи настолько сияло через Его учение, что учение книжников не могло не казаться движущимися в таком свете.

Серия комментариев исторического наркомана: Жемчуг до свиней

Жемчуг раньше свиней:

Краткое экзегетическое
Изучение Матфея 7: 6

Переводы

(NAS) Не давать то, что есть
святыня для собак, и не бросай жемчуг перед свиньями, а то они топчут
их под ногами, и повернутся, и разорвут вас на части.

(ASV) Не давайте того, что есть
свят для собак, не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не
топчут их ногами, поворачиваются и раздирают вас.

(WEB) Не давайте то, что
свято для собак, не бросайте свой жемчуг перед свиньями, чтобы
они топчут их ногами, разворачивают и разрывают на куски.

(NLT)
«Не давайте святое нечестивым людям. Не давайте жемчуг свиньям!
Они будут топтать жемчуг, а затем повернуться и атаковать вас.

(ESV) «До»
не давайте собакам святыни и не бросайте жемчуг перед свиньями, чтобы они
топчите их ногами и повернитесь, чтобы атаковать вас.

(CEV) Не давать
собакам то, что принадлежит Богу. Они только повернутся и атакуют вас. Не бросай
жемчуг вниз перед свиньями. Они их всех растопчут.

(HCSB) Нет
отдавай святыня собакам или бросай жемчуг перед свиньями, а то они попирают
их ногами, повернутся и разорвут вас на куски.

(AMP) Не
отдавайте то, что свято (священное) собакам, и не бросайте
жемчуг перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами, не повернулись и
разорвать тебя на куски.

(YLT) Вы не можете
отдавайте собакам святое и не бросайте жемчуг перед свиньями,
чтобы они не попирали их ногами, а, обратившись, могли растерзать
ты.

(WNT) Не вы
святое отдавайте псам [Не давайте святыню псам] и не забрасывайте
вы маргариты ваши, а не свиньи, чтобы они не испортили их своими
ноги, и собаки будут обращены, и разорвут вас всех на части.

(сообщение)
«Не переставай относиться к священному. Шутки и глупости не воздают честь Богу.
Не сводите святые тайны к лозунгам. Пытаясь быть актуальным, вы только
быть милым и манящим кощунством.

Введение

Этот краткий отрывок о святости составляет заключительную часть.
Нагорной проповеди, которая следует непосредственно из беседы о
суждения. Первая часть стиха 7 представляет собой серию строгих предупреждений.
против использования человеческих знаний и наблюдений по отношению к другим.

Теперь, предупредив своих слушателей не осуждать других, Матфей
предупреждает, что, поскольку не должно быть слишком большой строгости (ст. 1-5),
в то же время не будьте слишком расторопны (ст.6). Он предвидит проблему у читателей
интерпретация его фраз, и попытки смягчить и уравновесить его
предупреждения для моральной симметрии. Принципы, изложенные в 7: 1-5, не должны соблюдаться.
злоупотребляли. Они не исключают использования критических способностей, когда дело доходит до
священные заботы. Не следует всегда накидывать покров на ошибки братьев.Нельзя проявлять кротость и милосердие вопреки всем причинам.

Это высказывание построено хиастично. Это
свиней, которые будут топтать жемчуг своими ногами, и собак, которые будут
повернуться и укусить руку, кормившую их, даже если она кормила их святой плотью.

Слово
исследования

Лемма

Перевод

Mh

мч /

ЧАСТИЦА отр.

нет, иначе

dwte

dwte

VERB 2 plur 2a или act subj

отдать

С

по

oJ

СТАТЬЯ Нейт синг в соответствии с

тот, кто, который

агион

agio

ПРИЛАГАЮЩИЙ нейтральный сигнал согласно

святой

той

oJ

АРТИКУЛ masc plur dat

тот, кто, который

кусин

ку / завод

NOUN masc plur dat

собака; (метафия) проститутка мужского пола

mhde

mhde

СОЕДИНЕНИЕ Координаты disj

ни и не

балхте

мяч

VERB 2 plur 2a или act subj

закинуть, поставить

тук \

oJ

АРТИКУЛ masc plur acc

тот, кто, который

маргарита

маргарита

NOUN masc plur acc

жемчуг

uJmwn

su /

PRONOUN чел. 2 чел.

ты, ты (когда пл) ​​

emprosqen

emprosqen

ПРОМЕЖУТОК

(+ gen) перед, перед

тн

oJ

АРТИКУЛ masc plur gen

тот, кто, который

кокосовый

коиро

NOUN masc plur gen

свинья

мч / поте

мч / поте

СОЕДИНЕНИЕ подчиненное назначение

или, возможно,

катапат / сузен

катапатев

VERB 3 plur Fut act indic

давить, угнетать

аутоу \

ауто /

PRONOUN чел 3 masc plur acc

он, она, оно; сам, такой же; они (когда пл) ​​

и

и

ПРЕДЛОЖЕНИЕ

(+ dat) в, с, по, до

той

oJ

АРТИКУЛ masc plur dat

тот, кто, который

поз.

по /

NOUN masc plur dat

фут

aujtwn

ауто /

PRONOUN перс. 3 masc plur gen

он, она, оно; сам, такой же; они (когда пл) ​​

кай

кай

СОЕДИНЕНИЕ Координатор

а также еще и еще, но

strafente

поток

VERB 2a или пройти часть masc plur
ном

до

поворота

rJh / xwsin

рДжх / ССВ

VERB 3 plur a или act subj

сломать, разорвать, атаковать, вырваться

uJma

su /

ПРОНОУН чел 2 плюс в соответствии с

ты, ты (когда пл) ​​

кусин (Собаки)

Хотя фраза собачья жизнь
олицетворяет непринужденную жизнь, лишенную тревог, в современном западном обществе,
жизнь собак в библейском контексте шокирует читателя видениями убожества,
мрачная бедность и жизнь изгоя на дне социальной шкалы.

Собаки
неоднократно изображались с точки зрения их отвратительного и неадекватного питания.
Обычно они поедают то, что остается после того, как люди заканчивают есть, и
это обычно описывается как просто крошки.
Конечно, нельзя дать им качественную еду.
Следовательно, собаки никогда не бывают удовлетворены и постоянно ищут
питание. Поскольку то, что им удается собрать, недостаточно, они могут потреблять
что отталкивает или что
не пригоден для употребления в пищу.

Оф
всех домашних животных вызывает особое отвращение к собаке, которая
один готов есть человеческие трупы, факт, предосудительный для каждого
человека и используется исключительно Книгой Царей как проклятие, которое приходит на
злые династы.А
угрожающий псалмопевец смешивает все эти элементы, когда описывает своих врагов как
те, которые воют, как собаки, и бродят по городу. Они бродят за едой,
и рычат, если не насытятся.
Метафора уместно применима к жадным лидерам Израиля: они собаки.
с сильным аппетитом; им никогда не бывает достаточно.

Это
неудивительно, что собак не раз сопоставляли со свиньями в
Библия
потому что оба являются ритуально нечистыми животными, чье отталкивающее поведение даже для животных
кажется людям глупыми или даже причудливыми.

После
подчеркивая, что человеческое существование полно зла,
Кохелет, главный оратор в книге, утверждает, что лучше быть
жив, чем мертв, хотя и едва: даже живая собака лучше мертвой
лев!

Кому
идентифицировать себя как собаку — значит привлекать внимание к несчастным
состояние как несущественное существо
или к жалкому обращению с человеком.
Называть другого человека собакой — значит оскорблять другого как одного из низших.
в социальной шкале.Иисус, кажется, намеренно повторяет еврейские чувства по отношению к язычникам, когда
отвергает мольбу сиро-финикийской женщины словами: это не
право взять детский хлеб и бросить его своим собакам.
Но принимая обозначение и приоритет евреев, а затем и неевреев, он отвечает.
с верой, да, Господи, но даже собаки под столом едят детей
крошки.
Павел, с другой стороны, не жалеет образов, когда предупреждает филиппийцев
против иудействующих, которые пытаются лишить их полноправного членства в
Народ Божий: Берегитесь собак!

маргарита ( Жемчуг)

Жемчуг
упоминаются в Библии менее десятка раз, где их статус
драгоценные камни делают их пробным камнем красоты, ценности и постоянства.Среди
буквальные ссылки, перламутр — один из драгоценных камней,
Ахашверош показывает во время своей семидневной феерии,
и когда Пол хочет контраста с женской скромностью, которую он одобряет, его
изображениями несоответствующего внешнего украшения являются заплетенные волосы, золото, жемчуг и
дорогой наряд. Подобных
важна отвратительная картина роскошных нарядов шлюхи
Вавилон, одетый в пурпур и багряницу, украшенный золотом и
драгоценности и жемчуг.
Как символ всемирной торговой империи, Вавилонская блудница также
изображается как торговля жемчугом.

Потому что
Благодаря своей красоте и ценности жемчуг стал признанным эталоном качества
когда библейские авторы хотят провести сравнение. Таким образом, цена мудрости
выше жемчуга, и
Само Евангелие настолько драгоценно, что его нельзя предлагать враждебным людям
без разбора: не бросайте жемчуг перед свиньями, чтобы они не попрали
их под ногами и повернуться, чтобы атаковать вас.
Точно так же Царство Небесное подобно купцу в поисках прекрасного жемчуга,
который, найдя одну очень ценную жемчужину, пошел и продал все, что у него было, и
купил это.

окончательный вид образа в Библии поистине великолепен. Поскольку
жемчуг сочетает в себе твердость текстуры с блеском отраженного света, это
главный продукт в эмалированных изображениях, которые поэты с незапамятных времен использовали
изобразить небеса. Таким образом, жемчуг занимает видное место в шквале украшений в мире.
Видение Иоанна нового Иерусалима; фактически, каждые из двенадцати ворот
небесный город сделан из цельной жемчужины, с усиленным ослепительным эффектом
на улице города, чистого золота, прозрачного, как стекло.

Всего,
жемчужина — двойственное изображение в Библии. Его красота и ценность
положительный, когда он связан с мудростью Бога или небесным царством. Но это
красота и ценность становятся предосудительными, когда люди используют их для создания
экстравагантное внешнее впечатление.

кокосовое волокно (Свиньи)

Закон Моисеев считает свиней нечистыми.
и не быть съеденным народом Израиля.
Хотя это помещает их в категорию, содержащую множество других существ, на практике
они были видными представителями этой категории, поскольку во многих других частях
В Древнем мире свиней содержали как домашних животных и ценили как пищу.Таким образом
употребление в пищу свинины рассматривается как ключевой пример нечистой языческой практики в Исайи.
65: 4 и 66:17, которые нападают на израильтян, участвующих в языческих культах.
Особенно с учетом Исайи 66: 3, где говорится о приношении крови свиней.
в жертвоприношении, вполне вероятно, что в этих стихах употребление свинины относится к
жертвенный обряд, хотя поедание свинины в жертву не было
распространен в древней ближневосточной религии. Для библейского писателя, конечно,
ассоциация свиней со святостью, которую эти израильские отступники утверждают
выгода от своих языческих обрядов,
сильно иронично.

В
в более поздний библейский период воздержание евреев от свинины было заметным
отличительной чертой, которая отделяла их от язычников. В преследовании под
Антиоха Епифана, который стремился искоренить отличия иудейской религии,
лояльные евреи рассматривали воздержание от свинины как испытание на верность богам
закон. Мученики Маккавеев умерли за отказ идти на компромисс в этом вопросе.
Часть антиоховского осквернения храма заключалась в принесении свиней в жертву.
жертва, поскольку
свиньи, как нечистые, не были среди животных, используемых для жертвоприношений, согласно
закон Моисея.

Хотя
классификация свиней как нечистых носит технический характер и не касается
к их физической грязи, в древнем мире свиней обычно считали
грязные животные. Им часто разрешалось бродить и копаться в
улицы, как собаки. Это усилило символическую ассоциацию нечистоты.
со свиньями в еврейском сознании, а в более поздний период свинья и собака стали уничижительными терминами для язычников. An
очевидная ассоциация свиней с неевреями появляется в Новом Завете, когда свиньи
выглядят как домашние животные, это явный признак того, что история вошла
Нееврейская территория, как в случаях встречи Иисуса с демоническим Легионом
а блудные сыновья деградируют до свинопасов.

Нравится
золотое кольцо в свиной морде — красивая женщина без здравого смысла.
Дело здесь в несоответствующем контрасте красивого орнамента и
животное, которое, вероятно, считается грязным и, возможно, также некрасивым (хотя
это было бы единственным доказательством того, что свиней считали уродливыми).

Некоторые
переводчики видели здесь запрет на проповедь Евангелия язычникам.
(символизируется собаками и свиньями; ср. Мф 10: 5), но более вероятно, что
просто невнимательные слушатели, люди, которые относятся к тому, что в высшей степени
ценные (как жемчуг) как никчемные и презренные.Таких людей не должно быть
Язычники, но в пословице можно сравнить их с типичными язычниками, по мнению
Евреи пренебрежительно относятся к святыням и драгоценностям Закона Божьего.

В
2 Петра 2:22, две притчи применяются к христианам, обращенным из
язычники, которые возвращаются к своему безнравственному языческому образу жизни. Снова
можно иметь ввиду традиционную ассоциацию собак и свиней с язычниками, поскольку
а также более общая ассоциация этих животных с грязью. Два
пословицы приводят примеры неприятных повадок двух животных.Первый
цитируется из Притчей 26:11; второй
сохранилось в другом месте в «Истории Ахикара ». Свиньи любят купаться в воде, но не для
ради чистоты, так как им одинаково нравится валяться в грязи. Свинья в
Вопрос был в общественной бане и мылся начисто, но сразу
снова загрязняет себя. Купание может предполагать крещение, поскольку обращенные
очищение от прошлых грехов.

экзегезис
и приложение

Не давайте святыни псам…. Собаки были нечистыми
существа по закону; цена одного не может быть внесена в дом
Господи, по обету, Второзаконие 23:18 да, эти создания не допускались
в несколько храмов язычников. Вещи нечестивые и нечистые, как плоть, истерзанная зверями, были
им было приказано дать им (Исход 22:31), но ничего святого не должно было быть
дано им в виде святой плоти, или святых подношений, или чего-то еще, что было
посвящен святому использованию; на что здесь есть намек. Это обычное
максим с евреями, «Myblkl Nlykahl Myvdqh ta
Nydwp Nyav, что они не выкупают святынь, чтобы отдать собакам
есть.'»Здесь фраза используется в метафорическом смысле; и обычно
понимается как недопущение передачи или передачи святого слова Божьего, а
истины Евангелия, сравнимые с жемчугом, или его таинства с людьми
заведомо гнусные и грешные: людям, которые являются жестокими и яростными преследователями,
и наглые богохульники сравниваются с «собаками»; или тем, кто
скандально мерзкие, нечистые в своей жизни и разговорах, и
поэтому по сравнению со свиньями; ни брось ты
жемчуг раньше свиней.Но поскольку Христос занимается обличением, кажется,
скорее быть дизайном этих выражений, что мужчины должны быть осторожны и
благоразумным, упрекая и увещая таких людей за их грехи, в которых
нет видимости или надежды на успех; да, где есть опасность
понесение убытков; чтобы они не попирали их своими
ног, и снова повернуться и растерзать вас: то есть презирайте увещевания и
даны порицания и причиняют боль людям, которые их произносят, словами или делами;
см. Притчи 9: 7.У евреев есть некоторые изречения, похожие на эти, и они будут служить
проиллюстрируйте их; «Myryzxh ynpl Mynynph wkylvt la,» не лить жемчуг
перед свиньями «, не передавай мудрости тому, кто не знает превосходства
Это; ибо мудрость лучше жемчуга, и тот, кто не ищет ее, тот
хуже свиньи ».

mhde
balhte tou \ margarita uJmwn emprosqen twn coirwn Вторая часть
стих 6 — хороший пример синонимичного параллелизма. Не бросать переписывается с не
дай, твой жемчуг соответствует святому, а собаки
очевидно соответствует свиньям.Оба последних считаются нечистыми,
презирал животных в классической еврейской культуре. Связь свиней с собаками
также встречается во 2 Петра 2:22. Некоторые переводчики видели здесь запрет
о проповеди Евангелия язычникам (символизируемым собаками и свиньями), но это
кажется более вероятным, что в поле зрения находятся просто невнимательные слушатели, люди, которые лечат
то, что в высшей степени ценно (например, жемчуг), бесполезно и презренно. Такой
люди не обязательно должны быть язычниками, но пословица может сравнить их с типичными язычниками,
расценивается евреями как пренебрежительное отношение к святыням и драгоценностям Божьего закона.

Закон Моисеев считает свиней нечистыми, и их нельзя есть
народ Израиля.
Хотя это помещает их в категорию, содержащую множество других существ, на практике
они были видными представителями этой категории, поскольку во многих других частях
В Древнем мире свиней содержали как домашних животных и ценили как пищу. Таким образом
употребление в пищу свинины рассматривается как ключевой пример нечистой языческой практики в Исайи.
65: 4 и 66:17, которые нападают на израильтян, участвующих в языческих культах.
Особенно с учетом Исайи 66: 3, где говорится о приношении крови свиней.
в жертвоприношении, вполне вероятно, что в этих стихах употребление свинины относится к
жертвенный обряд, хотя поедание свинины в жертву не было
распространен в древней ближневосточной религии.Для библейского писателя, конечно,
ассоциация свиней со святостью, которую эти израильские отступники утверждают
выгода от их языческих обрядов (Ис. 65: 5; 66:17) — это сильно иронично.

Следовательно, свиньи вместе с собаками являются теми, кто
полностью предали себя греховной жизни. Это те
упоминается несколько раз в Евангелии жестокосердные и слепые
к Истине Христа.

В
в более поздний библейский период воздержание евреев от свинины было заметным
отличительной чертой, которая отделяла их от язычников.В преследовании под
Антиоха Епифана, который стремился искоренить самобытность еврейского
религии, лояльные евреи рассматривали воздержание от свинины как проверку своей лояльности
Закон богов. Мученики Маккавеев умерли за отказ идти на компромисс в этом вопросе
(2 Макк 6: 1820; 7: 1). Часть антиоховского осквернения храма состояла в
приносить в жертву свиней (1 Макк. 1:47), потому что свиньи, как нечистые, не были
среди животных, используемых для жертвоприношений по закону Моисея.

Как золотое кольцо в свиньей морде — красивая женщина без
здравый смысл.Смысл
вот несочетаемый контраст между красивым орнаментом и животным,
что, вероятно, считается грязным и, возможно, также некрасивым, хотя это было бы
единственное свидетельство того, что свиней считали уродливыми.

Но поскольку
слово «бесхитростный» может ввести в заблуждение тех, кто желает повиноваться богам
предписаниям, так что иногда они могут подумать, что скрывать истину неправильно, просто
поскольку иногда неправильно говорить ложь, и поскольку таким образом
раскрытие вещей, которые стороны, которым они раскрываются, не могут
медведя, они могут причинить больше вреда, чем если бы они полностью скрывали их и
Он совершенно справедливо добавляет: не давайте святыни псам и
бросайте свой жемчуг перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами, и
снова повернуться и разорвать вас.Для Самого Господа, хотя Он никогда не лгал,
но показал, что Он скрывает определенные истины, когда Он сказал, что я еще
многое сказать вам, но вы теперь не можете вместить. И апостол
Павел тоже говорит: И я, братия, не мог говорить с вами, как с духовным,
а что касается плотских, то и младенцев во Христе. Я накормил тебя молоком, и
не с мясом: ибо вы до сих пор не могли вынести его, и теперь вы
способный. Ибо вы еще плотские.

Теперь, в этой заповеди
которым нам запрещено давать святое псам и бросать наши
жемчуг перед свиньями, мы должны тщательно требовать, что подразумевается под святым, что под
жемчуг, что собаками, что свиньями.Святое — это то, что есть
нечестиво нарушать и развращать; и сама попытка и желание совершить это
преступление считается преступлением, хотя эта святая вещь должна оставаться в
природа неприкосновенна и неподкупна. Под жемчугом, опять же, подразумевается все, что угодно.
духовные вещи, которым мы должны придавать большое значение, потому что они скрыты
в секретном месте, как бы выведены из глубины и находятся в
обертки аллегории, как бы вскрытые ракушки. Мы можем
поэтому законно понимаем, что одно и то же можно назвать
и святая, и жемчужина: но она получила имя святой по той причине, что она
не должно быть испорченным; жемчужины по той причине, что она не должна быть
презираемый.Однако каждый пытается развратить то, чего не хочет.
не пострадать: но он презирает то, что считает бесполезным, и считает
как бы ниже себя; и поэтому все, что презирают, считается
топтали. И потому, поскольку собаки кидаются на вещь, чтобы разорвать ее
на куски, и не позволяйте тому, что они разрывают на куски, оставаться в его
Первоначальное состояние: Не давайте, говорит Он, святыни псам, ибо
хотя он не может быть разорван и испорчен, и остается невредимым и
неприкосновенен, но мы должны думать о том, чего хотят те партии, которые горько
и в самом недружелюбном духе сопротивляйтесь и, насколько в них заложено, старайтесь,
если бы было возможно, разрушить правду.Но свиньи, хотя их нет,
как собаки, падают зубами на какой-нибудь предмет, но безрассудно наступают
это оскверняет его: Не , поэтому бросать
ваш жемчуг перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами и не повернулись снова
и разорвать тебя. Поэтому мы не можем неправильно понимать собак как привыкших
обозначьте противников истины, свиньи — тех, кто ее презирает.

Но
есть ли у поговорки более конкретное применение? Можно было представить, что его цитируют
некоторыми более ограничивающими братьями в Иерусалимской церкви в качестве аргумента
против представления Евангелия язычникам, конечно против их принятия
в полное христианское общение.Чуть позже его использовали как
аргумент против допуска неверующих к Вечере Господней; таким образом, Didache
(Учение Двенадцати Апостолов),
, руководство по сирийскому христианству, датированное примерно 100 г. н.э., говорит: Пусть
никто не ест и не пьет вашу Евхаристию, кроме тех, кто был крещен в
имя Господа. По этому поводу Господь сказал: не давайте собак
что свято (9.5).

Это
было бы анахронизмом читать эту интерпретацию обратно в служение
Иисус.Лучше читать поговорку в контексте, данном ее Матфеем (
только евангелист, чтобы сообщить об этом). Это происходит сразу после запрета Do
не судите, иначе будете судимы (Мф 7: 1), с двумя расширениями этого
судебный запрет: вас будут судить по стандарту, который вы применяете при решении
другие (Мф 7: 2), и вам не следует пытаться удалить пылинку из
кто-то видит глаз, когда у тебя целая доска (Мф 7:35). потом
приходит это высказывание, которое является дальнейшим расширением принципа, или, скорее,
исправление: вы не должны судить других и выносить суровые
приговоры к ним, но вы должны проявлять различение. Решение — слово неоднозначное. По-гречески как в
По-английски это может означать сидеть в суде над людьми (или даже осуждать их),
или это может означать осуществление надлежащей дискриминации. В первом смысле суждение
не рекомендуется; в последнем смысле рекомендуется. Сам Иисус знал, что
было бесполезно передавать его послание некоторым людям: у него не было ответа для Ирода
Антипа, когда Ирод засыпал его множеством вопросов (Лк 23: 9).

МакГарви и Пендлтон написали об этом отрывке:

Связь здесь не очевидна.Это высказывание,
однако, похоже, это ограничение закона против судейства. Христианин
не должен быть строго судебным, но он должен быть предельно рассудительным.
Он должен знать собак и свиней, когда видит их, и не должен обращаться с ними как с
священники и короли, подходящие предметы для раздачи святой пищи и
украшения. Собаки и свиньи были нечистыми животными. Первые обычно
неприрученные и часто жестокие. На Востоке они по-прежнему
самозваные мусорщики с улицы.Последние не были одомашнены среди
евреи, и поэтому их называют дикими и склонными нападать на человека. Мясо
связанные с жертвенным служением жертвенника были святынями. Даже нечистые люди
не разрешалось есть их, а тем более нечистых животных. Что осталось
после того, как священники и чистые люди съели, должно было быть сожжено на огне
(Левит 6: 24-30; Левит 7: 15-21). Дарить святыню собакам означало
осквернить их. Таким образом, нам здесь запрещено использовать какую-либо религиозную службу, работу,
или постановление таким образом, чтобы унизить или осквернить его.Салоны не должны
открываться молитвой, прелюбодейные браки не должны заключаться
человек Божий. Дарить жемчуг свиньям — значит настаивать на утверждениях Евангелия.
тех, кто презирает это, пока они не будут преследовать вас за то, что вы раздражаете их этим. Когда
такие люди известны, их следует избегать. Иисус действовал по этому принципу в
отказавшись отвечать фарисеям, и апостолы сделали то же самое, обратившись к
язычников, когда их еврейские слушатели начнут противоречить и хулить.

Еще один способ
просмотр этого отрывка означает рассмотрение самого нечистого из нечистых.Во 2 Петра
2:22 две притчи применяются к христианам, обращенным из язычников.
фон, которые возвращаются к их аморальному языческому образу жизни. И снова
также может иметься в виду традиционная ассоциация собак и свиней с неевреями.
как более общая ассоциация этих животных с грязью. Две пословицы
приведите примеры неприятных привычек двух животных. Первый цитируется
из Притчей 26:11; второй: свиноматку моют только для того, чтобы валяться в грязи,
(NRSV) сохранился в другом месте в «Истории Ахикара ». Свиньи любят купаться в воде, но не для
ради чистоты, так как им одинаково нравится валяться в грязи. Свинья в
Вопрос был в общественной бане и мылся начисто, но сразу
снова загрязняет себя. Купание может предполагать крещение, поскольку обращенные
очищение от прошлых грехов.

Августин написал:

Но когда он
говорит, они снова поворачиваются и раздирают вас, Он не говорит, они раздирают жемчуг
самих себя. Потому что, попирая их, когда они поворачиваются, чтобы они
может услышать что-то еще, они еще
разорвать того, кто только что бросил перед ними жемчуг, который они
топтали.Потому что вам нелегко узнать, какое удовольствие может получить мужчина
кто попирал жемчуг ногами, , т.е. презирал божественные вещи, открытие которых является результатом великих
труд. Но что касается того, кто преподает такие вечеринки, я не понимаю, как он
не будут разорваны на куски своим гневом и гневом.
Более того, оба животного нечисты, как собака, так и свинья. Мы должны
поэтому будь начеку, чтобы ничего не открылось тому, кто не
получить его: ибо лучше ему искать сокрытого, чем то
он должен либо атаковать, либо пренебрегать тем, что открыто.Ни на самом деле нет
другая причина обнаружила, почему они не получают то, что явлено и
важны, кроме ненависти и презрения, одна из которых получает

кличка собак,
другой — свиньи. И вся эта нечистота порождена любовью к
временные вещи, то есть по
любовь к этому миру, от которой нам велено отказаться, чтобы мы
может быть чистым. Следовательно, человек, желающий иметь чистое и
одинокое сердце, не должен казаться себе виновным, если он скрывает
что-нибудь от того, кто не может этого получить.И не должно быть
это то, что можно солгать: из этого не следует, что когда правда
скрыто, произносится ложь. Следовательно, сначала необходимо предпринять шаги, чтобы
препятствия, мешающие его получению, могут быть устранены; конечно, если
загрязнение является причиной того, что он не получает его, он должен быть очищен
словом или делом, насколько это возможно.

Тогда, далее, когда
наш Господь сделал определенные заявления, которые многие из присутствующих
не принял, но либо сопротивлялся, либо презирал, Его не следует думать
дали святыню собакам, или бросили жемчуг перед свиньями;
ибо Он не давал таких вещей тем, кто не мог их принять, но
тем, кто был в состоянии и в то же время присутствовал; кого не встретить
что Ему следует пренебречь из-за нечистоты других.

Сводка
и выводы

БИБЛИОГРАФИЯ

Серия комментариев кафедры: Том 13: Новый Завет . Ages Software, Рио, Висконсин, 2005 г.

Олбрайт
, Уильям Ф. и Манн, С. С. «Мэтью». Серия Библии якоря . Нью-Йорк: Даблдей, 1971.

Беттенсен,
Генри и Маундер, Крис, изд. Документы христианской церкви . Оксфорд [Англия]; Нью-Йорк: Оксфордский университет
Press, 1999.

Констебль,
Доктор Томас Л. Мэтью, Разъяснительные записки к Библии . Galaxie Software, 2005.

.

Дэвис,
У.Д. и Эллисон, Дейл К. Критический и экзегетический комментарий к Евангелию
Согласно Saint Matthew: The International Critical Commentary: Matthew
Том I, I-VII
. Эдинбург: T. &
T. Clark Limited, 1988.

Франция, Р.Т. Евангелие от
Мэтью: введение и комментарий.
Гранд-Рапидс, Мичиган: Эрдманс, 1987.

Джилл, Джон. Экспозиция Ветхого и Нового Заветов, в которой
Дан смысл священного текста, доктринальные и практические истины изложены в
простой и легкий свет
. Лондон: Пассмор
& Алебастр, 1897

Гандри,
Роберт. Матфей: комментарий к его литературному и богословскому искусству. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б.
Эрдманс, 1982.

Хагнер,
Дональд. Word Библейский комментарий, том 33а, Матфея 1-13 .
Даллас: Word Books, 1993.

Генри,
Мэтью. Комментарий Мэтью Генри ко всей Библии . Новый
Йорк: Хендриксон, 2000.

Хилл,
Дэйвид. Евангелие от Матфея . Шеффилд, Великобритания: Sheffield Academic Press, 1975.

Кинер, Крэйг С. Библейский фон The InterVarsity Press
Комментарий: Новый Завет
. Даунерс-Гроув, Иллинойс: InterVarsity Press,
1993 г.

Макартур,
Джон. Комментарий к Новому Завету Макартура: от Матфея 1-7 . Чикаго: Библейский институт Муди, 1985.

МакГарви
и Пендлтон. Четверичное Евангелие, или гармония
Четвероевангелия
. Всеобщее достояние
электронная копия, доступна по адресу http://eword.gospelcom.net/comments/four/

Шафф, Филипп. г.
Августин: Нагорная проповедь; Гармония

Евангелия; Попробуйте на
Евангелие
. Нью-Йорк: Кристиан
Литературное издательство., 1886.

Швейцер, Эдуард. Хорошие новости от Матфея . Лондон: Вестминстер Джон Нокс Пресс,
1975.

Симонетти,
Манлио, Эд. Древний христианский комментарий к Священному Писанию, Новый Завет Ia,
Матфей 1-13
. Даунерс-Гроув, Иллинойс: InterVarsity Press, 2001.

Стерн, Дэвид. Еврейский Новый Завет
Комментарий
. Кларксвилл, Мэриленд: Еврейский Новый Завет
Публикации, 1992.

Винсент, Марвин. Исследования слов в Новом Завете, том I:
Синоптические Евангелия: Деяния
Апостолы: послания Петра, Иакова и Иуды.
Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс, 1887.

Авторские права 2006 г., Джон Э. Маккей

Все права защищены

жемчужин раньше свиней — Гутенбергский колледж

Не давайте святыни собакам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими, и не разорвали вас, и не растерзали вас. (Матфея 7: 6)

Этот стих Нагорной проповеди — одна из самых странных вещей, которые когда-либо говорил Иисус.Неужели мы должны решать, какие люди «собаки» и «свиньи», а затем отказываться отдавать им наш «жемчуг»? Кажется, это очень распространенный способ восприятия этого стиха. Святыни и жемчуг представляют вещи Бога, возможно, само Евангелие. Собаки и свиньи представляют собой враждебных, недостойных людей. Таким образом, это утверждение переводится примерно так: не проповедуйте дела Божьи враждебным, недостойным людям.

Это толкование часто представляется как своего рода противовес предыдущим стихам, в которых Иисус предостерегает от осуждения других.Возьмем, к примеру, это объяснение, которое я нашел в Интернете (первое, что я нашел):

В контексте, Иисус просто учил своих учеников не судить в Матфея 7: 1-5. Иисус имел в виду осуждение критического и осуждающего духа… С другой стороны, бывают случаи, когда христиане должны использовать здравый смысл, особенно потому, что они уполномочены проповедовать Евангелие и подготавливать учеников. Однако наступают времена, когда аудитория нашего свидетельства об истине во Христе Иисусе будет сталкивать нас с враждебностью, ненавистью и даже иногда с насилием.В подобных ситуациях Иисус не ожидает, что мы продолжим быть Его свидетелями такой враждебной аудитории.

Подобные интерпретации почти универсальны среди комментариев, которые я просмотрел. Некоторым комментаторам, правда, кажется, что это немного не по себе. Они признают, что этот стих сложен, и кажутся немного извиняющимися за свою интерпретацию, но у них нет лучшего предложения. Что ж, думаю, я могу предложить лучшее.

Для меня ключ к пониманию Матфея 7: 6 находится в некоторой части Ветхого Завета.В Исходе 22 Моисей дает закон Израилю. Многие из этих законов посвящены соблюдению религиозной святости. Они должны питаться определенным образом. Они должны одеваться определенным образом. Эти практики — внешнее ритуальное выражение внутренней приверженности святости и праведности. Один из этих законов находится в Исходе 22:31:

.

И будьте у Меня святыми людьми, поэтому не ешьте мяса, растерзанного на поле; брось собакам.

Моисей пишет в очень человеческой ситуации.Людям нужна еда, чтобы жить, и люди должны много работать, чтобы получить эту еду. Чтобы добыть мясо, им нужно разводить животных или ходить на охоту. В этой ситуации большинству людей «Roadkill» показался бы настоящей находкой. Им не нужно было работать, чтобы заполучить это животное; другое животное убило его за них. Было бы соблазнительно подумать: «Отлично, давай возьмем и съедим». Но Бог дал Израилю религиозное ограничение против употребления этого мяса, ограничение, которое имеет определенный смысл. Мы все понимаем, что в Roadkill есть что-то неприятное.Он был жестоко убит — во времена Моисея, обычно другим животным. Он лежал на земле неизвестно сколько. Мухи повсюду. И поэтому Бог запрещает Израилю есть дорожных убитых, потому что Он хочет, чтобы их пищевые привычки были символической картиной их приверженности чистоте, святости. Бог знает, что людям нужна еда, но для Него важнее то, что вся их жизнь символизирует заботу о святой и достойной жизни.

Поэтому Бог говорит через Моисея: «Не ешь мяса; вместо этого бросьте его собакам.«Это дикие собаки, которые бродили за пределами своих лагерей, а не домашние животные. Бросать мясо собакам — значит сказать: «Это не для тебя; избавиться от этого.» Святой человек может съесть много мяса. Вы можете есть животных, которых выращиваете. Вы можете есть животных, на которых охотитесь. Это мясо свято; она занимает уместное место в жизни человека, преданного Богу. Но согласно религиозной символике, которой Бог хочет, чтобы они жили, убийство на дорогах не свято. Ему нет места в святой жизни, так что бросьте его собакам.

Эта небольшая команда в Исходе дает нам очень важную справочную информацию для чтения нашего стиха от Матфея. Что нам делать с нечестивым мясом? Кидаем собакам. Бросать мясо собакам — значит говорить: «Это нечестиво; это не для нас ». Но что тогда нам делать со святым мясом? Мы сохраняем это; мы едим это. Что за глупые и развратные люди, чтобы бросать святое мясо собакам? Это святое мясо — дар от Бога для поддержания нашей жизни. Бросать собакам то, что свято и хорошо, показывает, что мы глупцы и что то, что Бог назвал добром и святым, мы считаем мусором.

Таким образом, наиболее вероятное значение слова «Не бросай святого псам» звучит так: «Не относись к святому и благочестивому как к обычному и непристойному». Собакам бросают нечестивые вещи; святое предназначено для хранения и бережного отношения. Обратите внимание, насколько это отличается от общепринятого понимания шестого стиха. Типичное общее понимание можно перефразировать так:

У вас есть святые вещи (например, Евангелие, послание Священных Писаний), которые вы должны передать другим.Однако не думайте, что вы можете раздать их каждому. Некоторые подобны собакам и свиньям; они враждебны и недостойны, поэтому не давайте им свой «жемчуг».

Но если я прав, развернутый пересказ выглядит так:

Есть святые вещи, которые нужно хранить и беречь, а есть нечестивые, которые нужно выбросить. Однако не относитесь к святыням, как к нечестивым. Только глупец будет относиться к тому, что свято и свято, как к обычному и непристойному.

Итак, этот стих не о собаках. Речь идет о глупце, который считает святое бесполезным. Иисус не говорит: «Выясните, кто такие враждебные, недостойные люди, и не проповедуйте им». Вместо этого он говорит: «Не бери то, что свято и ценно, и не относись к нему как к бесполезному». Этот стих не об осуждении ценностей других людей; стих о том, как правильно определить наши собственные значения .

Точно так же и бросать жемчуг свиньям.Жемчуг красив, и жемчуг ценен. Они призваны принести богатство и украшение в жизнь человека. Так какой же глупый и развратный человек бросит их свиньям? Опять же, сделать это — значит сказать: «Они недостаточно ценны, чтобы их хранить. Может быть, эти свиньи найдут им применение ». Иисус не говорит: «Выясните, какие люди подобны свиньям, и не бросайте перед ними жемчуг мудрости». Напротив, он говорит: «Не будь таким дураком, который выбрасывает все прекрасное и драгоценное.”

Здесь возникает вполне естественный вопрос: а как насчет остальной части стиха? То есть не давайте то, что свято собакам, и не бросайте жемчуг свиньям, «чтобы они не попрали их ногами, не повернули и не растерзали вас». Необходимо ответить на два вопроса:

  1. Кто именно топчет и рвет на куски?
  2. Что эти слова добавляют к основной идее стиха?

Что касается того, кто топчет и разрывает, простой способ прочитать стих:

  • Не давайте святого собакам,
  • И не бросайте свой жемчуг перед свиньями, чтобы свиньи не растоптали их ногами, а затем повернулись и растерзали вас.

Но многие предполагают, что еще одна возможность — увидеть этот стих в шаблоне A-B-B-A: Собаки-свиньи-свиньи-собаки. Тогда предложение будет выглядеть так:

  • Не давайте святого собакам (чтобы они не растерзали и не растерзали вас),
  • И не бросайте свой жемчуг перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами.

Раньше я склонялся ко второму варианту, когда собаки рвали, а свиньи вытаптывали. Думаю, сейчас я склоняюсь к первому.То есть у нас есть одно простое утверждение о том, что святыня нельзя давать собакам. И еще у нас есть аналогичное утверждение о том, чтобы давать жемчуг свиньям, с добавлением предупреждения о том, что это плохо для нас обернется, если мы это сделаем. Трудно сказать, что именно означают эти слова о топтании и раздирании, но я думаю, что общая картина достаточно ясна. Глупец в этом стихе отбросил все святое и драгоценное. Возможно, он думал, что это принесет какую-то материальную пользу: может быть, это сделает животных счастливыми, и они оставят его в покое.Но вместо этого его действия имеют неприятные последствия, и все оборачивается для него хуже, чем он планировал. Он теряет то, что у него было, и вместо того, чтобы остаться один, на него нападают. Если эти слова действительно усиливают весть Иисуса в этом стихе, они предупреждают нас, что такое извращение в конечном итоге не сослужит нам хорошую службу.

Теперь, когда мы исследовали основной аргумент, который Иисус приводит в Матфея 7: 6, появляются два момента, которые я хотел бы обсудить, — второстепенный и важный.

Второстепенный момент — это философский вопрос, касающийся толкования Библии.В общепринятом толковании этого стиха он рассматривался как символическое утверждение, которое нужно расшифровать. Первым шагом было задать такие вопросы, как: «Что символизируют жемчуг и святыни?» и «Кого представляют собачки и свиньи?» Таким образом, обычная интерпретация расшифровывает высказывание типа « , что является святым собакам », означает что-то вроде этого: «Не проповедуйте евангелие тем, кто враждебны и недостойны ».

Если, однако, мой аргумент верен, мы можем видеть, что этот стих на самом деле вовсе не является символическим кодом.Собаки и свиньи ничего не символизируют. Мы не должны спрашивать себя: «Кто из моих знакомых — собаки и свиньи, недостойные моего жемчуга?» Скорее, все заявление рисует общую метафорическую картину. Нечестивое мясо, которое не для вас, следует бросить диким собакам. Но какой извращенец бросит святое мясо диким собакам? Собаки не символизируют определенные типы людей; они всего лишь часть общего фонового выражения «бросание нечестивого мяса собакам».Если я скажу: «Не смывайте рукописи первого издания в унитаз», я не собираюсь спрашивать, что символизирует унитаз. Все высказывание — это просто выражение того, как относиться к чему-то ценному так, как будто это не так.

Матфея 7: 6, таким образом, ставит нас перед проблемой, которую мы находим во многих местах Библии. Как интерпретировать образный язык? Некоторые люди, например, склонны рассматривать притчи Иисуса, как если бы они были символическими кодами, которые нужно расшифровать. Мы сталкиваемся с той же проблемой с образами, используемыми пророками.Это более обширная тема, чем можно здесь исследовать; Я хочу сказать, что мы не должны предполагать, что весь образный язык заполнен символами, ожидающими декодирования. Например, когда мы читаем притчу о блудном сыне, было бы неразумно спросить: «Что представляют собой свиньи?» Точно так же выясняется, что это неправильный вопрос также и о Матфея 7: 6.

Мое последнее и главное замечание касается общей идеи этого стиха. В частности, какую роль он играет в общем послании Нагорной проповеди, в которой он встречается? Как мы уже видели, общий смысл этого стиха касается недопустимости неправильного отношения к святому как к чему-то обыденному и бесполезному.Вопрос не в том, кто такие свиньи? Вопрос в том, что вы цените? Цепляйтесь за то, что дорого. Если вы собираетесь бросать вещи собакам, бросайте нечестивые вещи, а не святыни. Как же тогда эта общая тема соотносится с тем, что Иисус сказал в оставшейся части проповеди, и что мы должны с этим делать?

Я не могу не думать о контрасте в Нагорной проповеди между истинными верующими и фарисеями, которых Иисус называет лицемерами. Верующие стремятся к вечной жизни в Царстве Божьем.Верующие будут мириться с гонениями, чтобы обрести эту жизнь. Верующие хранят истинное сокровище, сокровище на небесах. Но фарисеи используют свою религию, чтобы способствовать мирской выгоде и самодовольству. Они молятся, постятся и раздают милостыню, чтобы другие люди видели их и аплодировали им. Они используют закон как средство демонстрации своей праведности. Они видят в своей религии способ улучшить свою жизнь сейчас, в этом мире. И все же они потеряли из виду то, что действительно ценно.

Таким образом, наш небольшой стих хорошо вписывается в контекст Нагорной проповеди. Прилепляйтесь к святым и драгоценным вещам Бога — Его обещаниям, Его заповедям. Цените их превыше всего. Не уподобляйтесь фарисеям, которые обесценивают вещи Бога, используя их для бесполезных мирских целей. Не бросайте святое мясо собакам; вместо этого держите его, питайтесь им. Это для вас, чтобы дать вам жизнь. Не бросайте жемчуг перед свиньями. Вместо этого цепляйтесь за ценные и прекрасные вещи Бога.Они ваше сокровище; не выбрасывайте их. Если вы их не храните и не дорожите, в конце концов, у вас ничего не получится.

ЧТО ЗНАЧЕНИЕ «НЕ ЛИТЬ ЖЕМЧУЖИН ПЕРЕД СВИНЕЙ»? — Матфея 7: 6

«Не давайте собакам священного; не бросайте жемчуг свиньям. Если вы это сделаете, они могут растоптать их ногами, перевернуть и растерзать вас ». (Матфея 7: 6)

Христос использовал эту аналогию, чтобы продемонстрировать, как люди реагируют, когда они живут в открытом восстании против Всемогущего Бога; мятежные люди, которые упорно отвергают Его истину и закрыть их умы и сердца к духовному знанию.

Иисус учил этому во время Своей Нагорной проповеди, и , чтобы понять его значение, мы должны понять его контекст и место в проповеди. Христос только что закончил наставлять толпу о суде и обличении: «Не судите, или и вы будете судимы. Ибо, как вы судите других, будете судимы, и мерой, которой вы пользуетесь, будет измеряться вам » (Матфея 7: 1-2) и « Лицемер! твой собственный глаз, и тогда ты увидишь ясно, чтобы удалить соринку из глаза брата твоего » (Матфея 7: 5).Затем в стихе 6 Христос показывает нам разницу между «судом» и «различением».

Чтобы понять отношения между собаками и свиньями, мы видим иллюстрацию в книге Притчей, на которую ссылается Петр. « Притчи верны: « Собака возвращается к своей блевотине »и« Омытая свинья возвращается к своей валяющейся в грязи ». (2 Петра 2:22) Собаки и свиньи здесь представляют тех, кто высмеивает, отвергает и хулит Евангелие после того, как оно им было дано.Следовательно, мы не должны распространять Евангелие Иисуса Христа в направлении кого-то, чья цель — попрать его и вернуться на свои собственные злые пути. Тем не мение; мы, как истинно рожденные свыше верующие, должны идентифицировать таких людей через различение, потому что « человек с Духом судит обо всем… (1 Коринфянам 2:15). В то время как человек без Духа не принимает то, что исходит от Духа Божьего, но считает их глупостью и не может понять их, потому что они распознаются только через Дух.» (1 Коринфянам 2:14)

Это не означает, что мы воздерживаемся от проповедования Евангелия. Сам Иисус ел с грешниками и сборщиками налогов и учил их (Матфея 9:10). То же самое наставление, которое Иисус дает в Евангелии от Матфея 7: 6, Иисус дал Своим апостолам, когда сказал: : «Если кто-то не будет приветствовать вас или слушать ваши слова, стряхните пыль со своих ног, когда вы покинете этот дом или город» (Матфея 10:14). Итак, нет необходимости преподносить Евангелие тем, кто отрицательно относится к Богу.

Христос наставлял учеников не пытаться обратить массы. Если Бог не открывает чей-то разум для духовного понимания, они будут относиться к Божьей истине так же, как свиньи относятся к жемчугу — как к грязи. Свинья не поняла бы и не оценила огромную красоту и ценность жемчуга. Точно так же человек, не призванный Богом, не поймет великую ценность истин Божьих. Он или она, образно говоря, «попирали бы Слово Божье своими ногами.”

Бог предупреждал нас через писания Петра, что некоторые люди настолько злы, злы и развращены, что они подобны «зверям» , которые должны и будут уничтожены Всемогущим Богом. «Но эти, как естественные звери, которых нужно поймать и уничтожить, злословят о том, чего они не понимают, и полностью погибнут в своей собственной порочности». (2 Петра 2:12)

B Согласование суждения с проницательностью — это мудрость, о которой Иисус говорит в Евангелии от Матфея 10:16: «Я посылаю вас, как овец к волкам.Посему будьте хитры, как змеи, и невинны, как голуби ».

Мы не должны пытаться навязать другим истины Бога. Вместо этого следует «… быть всегда готовым дать ответ каждому человеку, который спрашивает вас о причине надежды, которая в вас с кротостью и страхом» (1 Петра 3:15). Как христиане, нужно быть готовым отвечать на вопросы, которые могут возникнуть у других, если они задают искренне — а не для цели , обсуждая . Часто, когда люди искренне хотят понять, чему учит Библия, это может быть признаком того, что Бог открывает разум этого человека.

В Евангелии от Матфея 13: 45-46 Христос еще раз сравнивает истины Бога с жемчугом, где Он заявляет: «И снова Царство Небесное подобно купцу, ищущему блага жемчужин : Кто, когда он нашел одну драгоценную жемчужину, пошел, продал все, что у него было, и купил ее ». Подобно купцу, который продал все, что у него было, чтобы купить драгоценную жемчужину, Бог ожидает, что мы будем относиться к Его истине как к ценной и бесценной жемчужине.

Нравится:

Нравится Загрузка…

Связанные

Чтобы дух не утонул, не бросайте жемчуг перед свиньями

Не давайте то, что свято, собакам, и не бросайте свой жемчуг перед свиньями , чтобы они не попрали его ногами, не повернулись и не рвали вас на куски. Просите, и дано будет вам; ищите, и вы найдете; стучите, и отворят вам. Поэтому всякого, кто слышит эти Мои слова и действует в соответствии с ними, можно сравнить с мудрецом, построившим свой дом на камне.И пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры, и обрушились на тот дом; и , но он не упал, поскольку был основан на Скале .

Галатам 6: 9

И давайте не унывать, делая добро, ибо в свое время мы пожнем , если не устанем.

Когда неприятности в вашей жизни кажутся такими сильными, как дождь, дом вашего сердца может просто взорваться, нужно помнить две вещи: не будет потому что Бог есть с вы и не бросаете свой жемчуг перед свиньями.Вы жемчужина , а отрицательные силы тьмы — свиньи. «Свиньи» (помимо того, что это еще одно название «свиньи») — это все негативные явления, которые происходят в вашей жизни и вызывают беспокойство. Размышления о свиньях в вашей жизни крадут вашу радость и покой, потому что это люди и ситуации, которые вошли в ваш мир, которые вы не можете изменить. Вот почему Бог не хочет, чтобы вы бросали свои «жемчужины» перед свиньями. Когда вы отдаете все свое время, энергию и любовь кому-то , кто этого не ценит , вы бросаете жемчуг перед свиньями.Когда вы отказываетесь от чувства покоя, думая о событиях в своей жизни, которые вы не можете изменить , таких как фондовый рынок, проблема со здоровьем или , просто желая, чтобы кто-то еще был чем-то другим, вы бросаете свой жемчуг раньше свиней. Все, что вы действительно можете сделать с любой «вещью», — это: дать ей лучший шанс. Вы не можете контролировать другого человека или действительно важные дела . Вы можете контролировать только то, как вы думаете о событии или человеке, а затем, как результат, то, что вы говорите и что делаете.Когда вы сосредотачиваетесь на дожде в своей жизни вместо того, как вы можете внести солнечный свет в жизни других , вы бросаете жемчуг перед свиньями. А знаете, что происходит, когда вы бросаете жемчуг перед свиньями? Свинья повернет, затопчет и сожрет вас.