Содержание

НОВЫЙ ЗАВЕТ | Энциклопедия Кругосвет

НОВЫЙ ЗАВЕТ (греч. kaine diatheke, лат. novum testamentum) содержит 27 книг, составляющих вторую часть христианской Библии. Греческое слово diatheke означает «завет», «завещание»; «союз», «договор». Завет называется Новым, поскольку христиане верят, что Иисус Христос скрепил своей кровью новый (второй) союз-договор между Богом и человеком (1 Кор 11:25; Евр 9:15) (первый – договор, заключенный Богом с Моисеем на горе Синай).

Иисус не оставил после себя никаких сочинений; все сведения, приведенные в книгах, описывающих его жизнь и объясняющих смысл его служения, исходят от его первых последователей-апостолов и их учеников. Первые четыре книги называются евангелиями, их содержание составляет «благая весть» об Иисусе Христе – о его рождении, служении, выразившемся в проповеди и в сотворенных им чудесах, о его смерти и воскресении. Деяния апостолов, пятая книга Нового Завета, представляет собой исторический рассказ о подвижничестве последователей Христа, распространявших христианскую веру, и о росте и усилении древней церкви. Сочинения эпистолярного жанра представлены в Новом Завете особенно широко: в него входят 13 посланий апостола Павла, 9 из которых адресованы различным церквам, а еще 4 – трем частным лицам, а также анонимное Послание к Евреям (приписанное в Вульгате апостолу Павлу) и семь т.н. соборных посланий, одно из которых приписывается Иакову, два – Петру, три – Иоанну и одно – Иуде (не Искариоту). Последняя книга, завершающая Новый Завет (Откровение Иоанна Богослова), принадлежит к жанру апокалиптической литературы: ее предметом является «откровение» (греч. apocalypsis), возвещающее о грядущих событиях, которым предстоит совершиться на земле и на небесах. Все эти книги располагаются в Новом Завете в соответствии с естественной смысловой последовательностью: сначала приводится рассказ о Христе и принесенной им Благой вести, затем излагается история распространения этой вести древней церковью, далее следуют разъяснения и практические выводы, а завершается все рассказом о конечной цели божественного домостроительства.

Язык, на котором написаны все 27 книг Нового Завета, – койне, общегреческий язык той эпохи. Эта форма греческого языка, хотя и лишенная утонченной изысканности классического греческого языка 5–4 вв. до н.э., была знакома почти всему населению Римской империи, к которому обращались первые христианские миссионеры с проповедью Евангелия. Наиболее литературным языком – с точки зрения синтаксического строя и используемой лексики – написаны Послание к Евреям и две книги, принадлежащих Луке – Евангелие от Луки и Деяния апостолов. К числу книг, наиболее сильно отклоняющихся от стандартов аттического диалекта и приближающихся к разговорному греческому языку, относятся Евангелие от Марка и Книга Откровения. Кроме того, поскольку все авторы, представленные в Новом Завете, до того, как стать христианами, были либо евреями, либо обращенными в иудаизм язычниками, вполне естественно, что на их греческий койне накладывало свой отпечаток знакомство с Септуагинтой, греческим переводом еврейской Библии.

Оригинальные рукописи книг Нового Завета до нас не дошли. Все знания об этих текстах мы черпаем из трех источников: греческих рукописей, датируемых 2 в. или последующими веками, древних переводов на другие языки (прежде всего – сирийский, латинский и коптский) и новозаветных цитат, которые встречаются в сочинениях древних церковных писателей.

Греческие рукописи различают либо по материалу, на котором они были написаны (папирус, пергамен, или кожа, и остраконы – глиняные черепки), либо по способу письма. В греческом языке использовалось два типа письма: маюскульное (или унциальное) и минускульное. Маюскульные рукописи выполнены крупными буквами, имеющими много общего с современными прописными буквами. С 9 в. маюскульное письмо вытесняется более удобным минускульным, для которого характерны мелкие, слитно написанные буквы. В древнейших рукописях, в соответствии с тогдашними правилами письма, не использовались знаки препинания и не оставлялись пробелы между отдельными словами и предложениями.

Известно более 50 греческих папирусных фрагментов Нового Завета, более 200 греческих унциальных рукописей и около 4000 греческих минускульных рукописей (включая лекционарии – книги, по которым священные тексты читались за богослужением в церкви). Самым древним новозаветным фрагментом считается крошечный обрывок папирусного кодекса, датируемый первой половиной 2 в. и содержащий несколько стихов из 18 главы Евангелия от Иоанна на греческом языке. Древнейшими рукописями, содержащими значительные части Нового Завета, являются три папирусных кодекса, датируемых 3 в. (т.н. папирусы Честера Битти). Один из них состоит из 30 испорченных листов папирусного кодекса, в который первоначально входили все четыре евангелия и Деяния апостолов. Другой представляет собой 86 слегка поврежденных листов с текстом десяти посланий апостола Павла. Наконец, третий содержит десять слегка испорченных листов книги Откровения. Двумя древнейшими пергаменными греческими маюскульными рукописями Нового Завета являются Ватиканский кодекс и Синайский кодекс, датируемые 4 в. Греческие минускульные рукописи датируются 9 в. и последующими веками.

Многократно переписывая Новый Завет, чтобы удовлетворить растущие потребности церкви, писцы вносили в него множество изменений. Копиисты не только допускали невольные ошибки, неизбежные при всяком переписывании, но зачастую пытались усовершенствовать грамматику или стиль текста, исправить предполагаемые исторические и географические ошибки, выправить цитаты из Ветхого Завета в соответствии с греческой Септуагинтой и согласовать параллельные места в евангелиях. В результате возникали многочисленные чтения (варианты фрагментов текста), которых набирается ок. 200 000. Вместе с тем следует заметить, что более 95% этих разночтений не затрагивают понимания смысла текста. Используя текстологические методы, ученые способны с большей или меньшей степенью достоверности реконструировать исходный текст, лежавший в основе сохранившихся вариантов. Древние переводы и новозаветные цитаты в сочинениях отцов церкви также оказывают огромную помощь в оценке различных рукописных чтений.

Количество сохранившихся греческих рукописей Нового Завета далеко превосходит количество рукописей греческих классиков. Так, например, Илиада Гомера дошла до нас менее чем в 500 рукописях, сочинения Платона и Фукидида – в двух десятках рукописей, а многих других авторов мы знаем лишь по единственной рукописи. Кроме того, сочинения многих греческих и латинских авторов сохранились лишь в рукописях, датируемых эпохой Средневековья.

Рукописи Нового Завета создавались на свитках, и практическая невозможность увеличивать их длину выше разумного предела препятствовала соединению в одном свитке нескольких книг Нового Завета. Во 2 в. многие христиане освоили форму кодекса, или книги с отдельными листами, что позволило им собирать, например, все евангелия или все послания апостола Павла в одном томе. Параллельно с этим процессом собирания и систематизации отдельных новозаветных книг формировалась идея новозаветного канона.

Греческое слово «канон» заимствовано из семитских языков и первоначально означало линейку или палочку, с помощью которой можно было производить измерения, а отсюда – в переносном значении – «правило», «норму» или «список». Почему, как и когда книги, составляющие Новый Завет в его теперешней форме, были собраны в единый корпус, – это вопрос, на который ответить исключительно сложно, так как отцы церкви этой эпохи не дают на этот счет никаких определенных и подробных сообщений. Однако мы можем проследить некоторые тенденции, которые, по-видимому, оказали влияние на формирование новозаветного канона.

Иисус и его первые последователи восприняли от евреев авторитетный корпус Священного Писания – еврейскую Библию. Кроме того, поскольку слушатели с особым благоговением и почтением относились к речениям самого Христа, который говорил, что в нем исполнился и получил свой окончательный смысл Ветхий Завет, в древней церкви стала складываться практика чтения во время общих богослужений отрывков из книг, в которых излагались слова и деяния Иисуса. Но еще до того, как были написаны евангелия, христианам читались послания апостола Павла, адресованные данной церкви (общине). Эти послания обращались также в соседних общинах (Кол 4:16). Послания Павла, как и послания других апостолов, были предназначены для многократного чтения перед собранием верующих. Можно предположить, что первоначально они воспринимались как письменная проповедь учителя, который не мог лично обратиться к своей пастве. Со временем вошло в обычай прислушиваться к апостольским словам, и они распространялись в списках, а впоследствии стали рассматриваться как Писание. Позднее, когда во множестве стали возникать еретические секты, каждая из которых располагала своим «писанием», ортодоксальная церковь должна была более четко определить границы истинного канона. Около 140 еретик Маркион сформировал свой собственный канон Священных Писаний, исключив из них Ветхий Завет и оставив только Евангелие от Луки (в урезанном виде) и послания апостола Павла (за исключением двух посланий к Тимофею и Послания к Титу).

В течение второй половины 2 в. церковь – по свидетельству таких авторитетных писателей, как Ириней, Тертуллиан и Климент Александрийский, знакомых с ситуацией в Малой Азии и Галлии, Северной Африке и Александрии, – осознала тот факт, что она располагает каноном, в который входят четыре известных нам евангелия, Деяния апостолов, 13 посланий Павла, Первое послание Петра и Первое послание Иоанна. Семь книг – Послание к Евреям, Послание Иакова, Второе послание Петра, Второе и Третье послания Иоанна, Послание Иуды и Книга Откровения Иоанна Богослова – еще не получили всеобщего признания, а ряд других (в частности, Дидахе, Послание Варнавы, Пастырь Гермы и Апокалипсис Петра) помещались как бы на границе канона. В 3 в. и в начале 4 в., как можно судить по сочинениям Оригена и Евсевия, были рассмотрены все околоканонические книги и осуществлена классификация текстов, претендующих на апостольский авторитет, в результате чего были выявлены подлинные, сомнительные и отвергаемые (их называли апокрифическими) книги. Хотя Ориген еще ссылался на Пастыря Гермы и Послание Варнавы как на «писания», однако существенно то, что среди его многочисленных толкований нет ни одного толкования на книгу, которая не входила бы сегодня в новозаветный канон.

В 4 в. состав канона начинает закрепляться в официальных постановлениях – сначала епископов поместных церквей, а затем поместных и вселенских соборов. Этот состав все более приближается – по числу и расположению книг – к тому составу Нового Завета, который мы знаем сегодня. Афанасий Александрийский был первым, кто, в своем 39 праздничном послании (367), привел список из современных 27 канонических книг Нового Завета (поместив, как это принято и сейчас в православной традиции, соборные послания перед посланиями апостола Павла). На Западе 27 канонических книг Нового Завета были признаны Латинской церковью на трех африканских соборах, на которых главенствующую роль играл Августин (на соборе в Гиппоне в 393 и на двух Карфагенских соборах – в 397 и 419). С появлением же латинской Вульгаты Иеронима этот канон был признан на Западе повсеместно. На Востоке Сирийская церковь еще в 5 в. признавала каноническими только 22 книги, не включая в новозаветную часть сирийского перевода Библии (Пешитты) Второе послание Петра, Второе и Третье послания Иоанна, Послание Иуды и Книгу Откровения. Эфиопская церковь, напротив, включала в свой Новый Завет 35 книг, признавая каноническими 8 книг т. н. Апостольских постановлений.

Ни один из соборов, авторитет которых был признан всей церковью, не выносил постановлений относительно пределов канона. В 1546 Тридентский собор четко определил канон для римских католиков, а в энциклике Providentissimus Deus (1893) было сформулировано – в терминах, принятых в католичестве, – общехристианское учение о боговдохновенности канонических книг. Каноничность отдельных книг оценивалась по определенным признакам, главными из которых являлись их апостольское происхождение (или наличие апостольской санкции), согласие их с Ветхим Заветом и другими частями Нового Завета и широкое распространение этих книг.

Новый завет: Электронная еврейская энциклопедия ОРТ

НО́ВЫЙ ЗАВЕ́Т, центральный раздел христианского Священного Писания, включающего наряду с ним также еврейскую Библию, так называемый Ветхий завет (см. также христианство).

Новый завет состоит из 27 самостоятельных произведений, подразделяющихся на две основные группы: а) евангелия (по-гречески `благовещения`) от Матфея, от Марка, от Луки и от Иоанна, повествующие о жизни и учении Иисуса: б) так называемый Апостоликон, или Деяния апостолов (по-гречески `посланцев`), Послания апостолов (два послания Петра, три — Иоанна, одно — Иакова, одно — Иуды и 14 — Павла, включая Послание к евреям) и Откровение (Апокалипсис) Иоанна Богослова.

Язык Нового завета — разговорный (не литературный) греческий 1–2 вв. н. э. При этом, как показывает филологический анализ, Евангелия от Марка и от Матфея, а также некоторые Послания (в частности, Иакова и Иуды) были первоначально написаны по-арамейски (по мнению некоторых исследователей — частью на иврите) и лишь впоследствии переведены на греческий. Собственно греческий текст Нового завета обнаруживает влияние арамейского языка и даже содержит арамейские цитаты (например, Марк 5:41; 15:34; Матф. 27:46). Другим источником языкового влияния служит Септуагинта, в языке которой сказываются синтаксические и лексико-понятийные структуры ивритского оригинала Библии.

Название «Новый завет» (по-гречески хе кайне́ диате́ке) представляет собой перевод ивритского выражения брит хадаша (Иер.31:31: «Вот наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иехуды новый завет…»). Однако Иеремия говорит об «обновлении» завета Бога с Израилем и Иехудой, а не с другими народами. В христианстве же, начиная с Евангелия от Луки (22:20) и Посланий Павла (например, I Кор. 11:25; 2 Кор.3:6, 14), понятие «Новый завет» трактуется как завет Бога с христианами, которые представляют собой «новый Израиль», и противопоставляется еврейской Библии как старому (Ветхому) завету. Вместе с тем название «Новый завет» указывает на стремление основоположников христианства видеть в этом учении преемника и наследника иудаизма. Они считают, что религиозная истина, начала которой открыты в иудаизме, достигает в христианстве своей абсолютной полноты (см. также Завет).

Произведения, составляющие Новый завет, были написаны разными авторами в разное время. Источником евангелий были предания о жизни и деяниях Иисуса, бытовавшие в среде его приверженцев и последователей. С этими преданиями первые христиане обращались как к евреям (по-арамейски и, возможно, также на иврите), так и к неевреям (по-гречески). Древнейшие письменные произведения в корпусе Нового завета — Послания Павла (см. Павел из Тарса), которые ходили в общинах иудеохристиан и христиан и читались перед принявшими христианство язычниками. Устные предания об Иисусе были записаны в форме четырех евангелий, трех синоптических (названных так вследствие параллелизмов в их изложении) — от Марка (записано, видимо, около 66–68 гг.), от Матфея (около 80–90 гг.) и от Луки (около 90–100 гг.), и четвертого, более самостоятельного, — от Иоанна (около 115–125 гг.).

Не все писания Нового завета были сразу после написания приняты церквами и канонизированы; вокруг некоторых из них велись ожесточенные споры. Так, многие отцы церкви отрицали, что автором Послания к евреям был Павел. Некоторые произведения новозаветной литературы (например, апокрифические евангелия), первоначально считавшиеся каноническими, были позднее исключены из канона всеми или частью христианских церквей. Апокрифы и псевдоэпиграфы, оставшиеся за пределами еврейского библейского канона и сохранившиеся в греческих, эфиопских, сирийских, армянских или славянских переводах, были канонизированы христианскими церквами, видевшими в них связующее звено между еврейской Библией и Новым заветом, целиком (апокрифы) или частично. Наиболее ранний известный канон был установлен около 140 г. последователем Павла Марционом, который отрицал божественное происхождение и святость еврейской Библии. Так называемый канон Муратори (по имени миланского библиотекаря, обнаружившего его), относящийся к концу 2 в., включает все ныне канонические писания Нового завета, за исключением нескольких посланий. К началу 3 в. установился канон, отличавшийся от нынешнего лишь тем, что в нем отсутствовали несколько посланий Павла и Откровение Иоанна, которые были канонизированы лишь к 600 г.

Так как большинство авторов Нового завета были христианами еврейского происхождения или себоменой (см. Иудействующие), то есть тяготевшими к иудаизму неевреями, этические и религиозные концепции Нового завета еще тесно связаны с иудаизмом. Новый завет далек от абсолютного обожествления Иисуса, не знает более поздней концепции Троицы. Иисус — Мессия — был распят и вознесся на небо; когда он вернется на землю в конце дней и воссядет на «престоле правосудия» одесную Всемогущего, тогда наступит царствие небесное на земле. Период между распятием и вторым пришествием — это, таким образом, переходная эпоха, и потому этика этой эпохи несовершенная и временная.

Откуда взялся Новый Завет

Помимо признанных Церковью текстов Священного Писания существуют еще и так называемые апокрифические тексты. Быть может, суть веры и истинные свидетельства эпохи первого поколения христиан следует искать именно в них — к примеру, в нашумевшем недавно Евангелии от Иуды? Чем они хуже официальных текстов? О том, как формировался список текстов, вошедших в Новый Завет, и из чего следует, что он действительно отражает взгляд на евангельские события первых учеников Христа, мы попросили рассказать известного библеиста Андрея Десницкого.

Как появился канон

Открывая сегодня Новый Завет, читатель обнаруживает под его обложкой 27 книг. И действительно, если посмотреть на раннюю историю Церкви, у первых христиан такого списка канонических текстов не было. Не было даже самого понятия «канон» — применительно к Библии это слово обозначает закрытый список входящих в нее книг. Но в этом нет ничего удивительного: христианство не возникло сразу в готовом виде, как возникают порой тоталитарные секты, с полностью готовым списком правил и постановлений на все случаи жизни. Оно развивалось естественным путем, и далеко не сразу появился окончательный список книг Священного Писания.

Самые ранние дошедшие до нас списки встречаются в произведениях отцов Церкви, живших во II, III и IV веках, — Иустина Философа, Иринея Лионского, Климента Александрийского, Кирилла Иерусалимского и других. Есть и анонимный список книг, названный «мураториевым каноном» (по фамилии человека, обнаружившего его уже в новое время), датированный концом II века.

Важно то, что во всех этих списках без исключения мы найдем четыре известных нам Евангелия, книгу Деяний и почти все Послания Павла. В них могут отсутствовать Послание к Евреям, книга Откровения и часть Соборных посланий. В то же время в них могут включаться и некоторые другие тексты, сегодня не входящие в Новый Завет: Послания апостола Варнавы и Климента Римского, «Пастырь» Ерма, «Дидахе» (иначе называемое «Учение двенадцати апостолов») и Откровение Петра. Все эти тексты были написаны вскоре после новозаветных книг, и они дают нам много ценных сведений об истории ранней Церкви.

Тот канон, который мы знаем сегодня, равно как и само выражение «канонические книги», встречается впервые в Пасхальном послании святого Афанасия Александрийского 367 года. Тем не менее, небольшие расхождения в списках канонических книг встречались вплоть до V–VI веков, но это касалось в основном признания книги Откровения Иоанна Богослова, насыщенной мистическими образами и сложной для понимания.

Однако все эти расхождения никак не меняют общей картины — во что верили христиане, что рассказывали они об Иисусе.

В чем разница между каноническими текстами и апокрифами

Уже в первые века христианства появились книги о жизни Иисуса Христа, которые претендовали на абсолютную истинность и подлинность. Появлялись они и в более позднее время, вплоть до наших дней. Это «евангелия» от Петра, Фомы, Филиппа, Никодима, Иуды, Варнавы, Марии (Магдалины) — так сказать, «альтернативные истории» Иисуса из Назарета, авторство которых приписывается различным персонажам Нового Завета. Но едва ли кто-то сегодня воспринимает такие претензии на авторство всерьез. В этих «евангелиях», как правило, четко можно проследить идеологическую или богословскую схему, чуждую христианству. Так, «Евангелие от Иуды» излагает гностический взгляд на события Нового Завета, а «Евангелие от Варнавы» — мусульманский. Очевидно, что тексты писали не апостолы, которым они приписывались, а приверженцы той или иной религиозной школы, а для придания веса своим трудам объявили их авторами других людей.

Кроме этих книг, к новозаветным апокрифам часто причисляют и много других текстов, не противоречащих самому Новому Завету. Это деяния отдельных апостолов (Варнавы, Филиппа, Фомы), некоторые послания, в том числе приписываемые Павлу (к Лаодикийцам и 3-е к Коринфянам), и те самые книги, которые в древности иногда включали в Новый Завет. Однако о них разумнее говорить как о послебиблейских произведениях в христианской традиции.

Трудно привести какие-то формальные критерии, по которым первые христиане принимали одни книги и отвергали другие. Но мы видим ясную преемственность традиции: на периферии списка могли быть какие-то колебания, но самые главные тексты, говорящие об основах христианской веры (такие, как четыре Евангелия или Послание к Римлянам), признавались всеми, сразу и безоговорочно, при этом никакие «альтернативные» версии не признавались никем из ранних христиан. Такие версии могли быть Писанием для гностиков или манихеев — но только для них.

При этом до нас дошли многочисленные рукописи канонических текстов Нового Завета, начиная с II века. Они тоже могут различаться в мелких деталях, но никаких сенсационных разоблачений из них вычитать невозможно.

Находки новых апокрифов продолжаются, и в этом нет никакой сенсации. Христиане всегда признавали, что, помимо их собственного Писания, существуют и другие тексты, почитаемые другими людьми. В конце концов, и в наше время люди продолжают записывать бывшие им «откровения» и присваивать им священный статус — именно так появилась, например, в 1830 году на свет «Книга мормона», которую последователи этого учения включают в свое Священное Писание. Что ж, это их дело.

Христиане настаивают лишь на том, что их Писание тождественно Писанию ранней Церкви, и у них действительно есть доказательства в пользу этого утверждения. Можно твердо сказать: существующий канонический текст отражает в себе то, во что верили свидетели земной жизни Христа — его ученики, первые проповедники христианства.

Синайский кодекс

Первая страница Евангелия от Иоанна

Вторая по древности (после Ватиканского кодекса) и наиболее полная рукопись Библии. Время создания — конец IV века. В состав, помимо книг канона Священного Писания, входят также тексты Послания апостола Варнавы и «Пастырь» Ерма.

Кодекс является одним из основных источников по текстологии Священного Писания Ветхого и Нового Завета, так как он в наибольшей полноте — по сравнению с древнейшими манускриптами — сохранил текст греческой Библии.

Кодекс был найден в монастыре святой Екатерины на горе Синай в 1844 году немецким библеистом Константином фон Тишендорфом, который вывез несколько листов в родной Лейпциг. В конце 1850-х годов фон Тишендорф побывал на Синае в составе русской миссии и сумел выкупить у монахов основную часть кодекса, которая поступили в Императорскую публичную библиотеку в Санкт-Петербурге. В 1930-х годах советские власти продали почти весь объем кодекса в Великобританию (сейчас в РНБ хранятся фрагменты только трех листов кодекса, найденых в начале XX века). В 1975 году в монастыре святой Екатерины было найдено еще несколько его фрагментов.

В 2005 году все четыре владельца листов кодекса — Российская национальная библиотека в Санкт-Петербурге, Британская библиотека, библиотека Лейпцигского университета и монастырь святой Екатерины — договорились о высококачественном сканировании манускрипта с целью размещения полного текста в интернете. С 6 июля 2009 тексты доступны полностью на сайте www.codex-sinaiticus.net.

Здесь Вы можете обсудить эту статью в Блогах «Фомы» (Живой Журнал). Регистрация не требуется.

Новый Завет | Bible Toolbox

читайте Новый Завет онлайн (bible-book.org)



Новый завет – для христиан самая важная книга в мире. Скорее он не одна книга, а собрание книг, который был написан многими авторами. Это богатое собрание рассказывает нам о деяниях и учениях Иисуса и его апостолов.

Было бы интересно читать и о том, что было написано противниками Иисуса или великими языческими историками об Иисусе и ранней Церкви. Таких упоминаний все же, к сожалению, мало, но достаточно для того, что ни один компетентный профессионал не может оспорить историчность важнейших периодов жизни Иисуса.

Новый завет для нас достаточный источник для того, чтобы познать Иисуса как нашего Спасителя.

Открывая Новый завет, каждый может сразу видеть, что он включает в себя разные книги. Во-первых, в нем вначале четыре евангелия (Матфей, Марк, Лука и Иоанн), потом Деяния апостолов и большое количество посланий и в завершении Откровение Иоанна Богослова. Как появились эти книги, и как это собрание, названное Новым заветом, стало одной книгой?

Евангелия

Сам Иисус не написал ни одной книги, но был поводом для бесчисленных книг. Самыми важными из них являются евангелия, которые, по сути, не являются биографиями Иисуса. Мы бы с удовольствием узнали больше, к примеру, о юности Иисуса, но евангелия ничего не рассказывают о ней, а открывают лишь несколько событий из его детства после его рождения.

Евангелия имеют одну простую цель, о которой Иоанн пишет так:

«Много сотворил Иисус пред учениками Своими и других чудес, о которых не писано в книге сей. Сие же написано, дабы вы уверовали, что Иисус есть Христос, Сын Божий, и, веруя, имели жизнь во имя Его.»
(Ин 20:30-31).

Все евангелия рассказывают только маленькую часть деятельности и учений Иисуса. На самом деле, описать события одних выходных требовало бы больше места, чем они используют. Иоанн вполне знает, что многое осталось не рассказанным:

«Многое и другое сотворил Иисус; но, если бы писать о том подробно, то, думаю, и самому миру не вместить бы написанных книг.»
(Иоанн 21:25).

В возникновении евангелий можно различать следующие стадии:

  1. Историческая деятельность Иисуса.
    Иисус учил народ в течение трех лет. Он произвел большое впечатление на бесчисленных людей, которые тысячами толпились слушать его учение. Во времена Иисуса вся Палестина была полна рассказами об Иисусе. Как отмечено, его постоянные слушатели слышали намного больше слов от него, чем мы можем читать в Новом завете. В особенности это касается учеников Иисуса и более того ближайших последователей, двенадцати апостолов.

  2. 2. Устное предание.
    После смерти и воскресения Иисуса рассказы об Иисусе все еще рассказывались. В ранней церкви в Иерусалиме апостолы знали, что в действительности случилось. Евангелие, проповеданное ими устно, родило Церковь. Центром Евангелия были рождение, смерть и воскресение Христа.

  3. 3. Письменное предание.
    Число тех, которые лично слышали самого Иисуса, стало сокращаться и поэтому слова Иисуса хотели записывать. Нам не известно, какие сборники изречений Иисуса существовали до написания евангелий. Все же, такие были, и из них значительным был так называемый источник Логия, который был использован евангелистами Матфеем и Лукой.

  4. 4. Готовые евангелия.
    У авторов евангелий было много разных источников, когда они писали об Иисусе. Автор раннейшего евангелия, Марк, собирал большой запас устного предания, видимо по большей части связанного с учениями апостола Петра, так как все рассказывается с точки зрения Петра. Матфей и Лука уже знали евангелие Марка и дополняли его с помощью своих источников. Иоанн, автор позднейшего евангелия, видимо, знал произведения своих предшественников, но написал свое евангелие со своей собственной точки зрения. С помощью этих четырех евангелий передается богатая и многогранная картина о жизни и учениях Иисуса Назарянина и о его роли как искупителя наших грехов.

Четыре евангелия Нового завета написаны приблизительно между 70-90/100 гг. после Христа, то есть около 40-60/70 лет после смерти и воскресения Иисуса. Здесь уместен мысленный эксперимент: Найдете ли Вы людей, которые могут рассказывать о событиях 40-летней давности? На самом деле, даже период 70 лет не делает устной традиции недостоверной. Написанные в ранний период евангелия еще весьма близки к Иисусу, и их рассказы достоверны.

До наших дней сохранились и другие евангелия, которые не входят в Новый завет. Эти так называемые апокрифические евангелия создавались вне главной церкви и намного позже, чем четыре так называемых канонических евангелия. Для церкви они никаким образом не полезны, и для исследователей они являются очень недостоверным источником. По хорошей причине их оставили вне Нового завета. Заинтересованный в теме читатель может легко найти их в переводах на английский язык, и некоторое количество из них переведены и на русский язык (в том числе, евангелие Фомы).

Деяния апостолов

Лука написал в продолжение своего евангелия вторую часть, которая рассказывает о том, как евангелие пришло в Рим. Это в своем жанре единственное произведение среди книг Нового завета. Но зато вне Библии до нас дошло большое количество рассказов об апостолах, к примеру, Деяния Петра и Деяния Павла. Эти книги написаны заметно позже, чем книги Нового завета и часто содержат рассказы, полные фантастическими сюжетами. Также эти произведения легко найти в переводах.

Послания

По количеству большая часть из книг Нового завета являются посланиями. Значительнейшая группа из них — послания Павла. Их центром является прощение грехов, дар Божий, который он отдал как евреям, так и всем народам в смерти и воскресении Христа. Кроме этих, в Новом завете есть послания и других апостолов (Иаков, Иоанн, Иуда, Петр) и написанное неизвестным для нас великим богословом послание к Евреям.

Эти послания возникли для острой нужды. С их помощью хотели противостоять распространяющимся лжеучениям или учить новых приходов на правильный христианский образ жизни. Эти письма все еще являются нормативными для христиан и сохраняют апостольское учение об Иисусе. В отношении многих посланий исследователи сомневаются, является ли их автором тот, имя которого они носят. На самом деле этот вопрос не так важен: Бог не случайно позволил этим книгам стать частью Библии.

Откровение Иоанна Богослова

Самая последняя книга всей Библии, Откровение Иоанна Богослова, является уникальной среди книг Нового завета. Она основывается на пророческом откровении Иоанна, с помощью которого Бог счел нужным утешать свою преследованную Церковь. Это великолепная книга открывается с помощью ее образов и символов. Ее невозможно понять правильно без хорошего знания Ветхого и Нового завета. Поэтому этой благородной книгой часто злоупотребляют и ей разжигают страх. В действительности это книга милости и утешения.

Итак, в ранней Церкви было изобилие богатой литературы, и ее продолжали написать во втором и третьем веках, в течение которых выступают такие богословы, как например, Климент епископ Римский, Игнатий епископ Антиохийский и Иустин Мученик. Тем не менее, их произведения не являются частью Нового завета, даже не говоря о вышеупомянутых апокрифических евангелиях и апокрифических деяниях апостолов. А что взялось и что осталось?

В данный момент во многих кругах (часто, в том числе, среди мусульман) стремятся подчеркивать, что Церковь только в IV веке свободно взяла или оставляла, что хотела, и так поступая, фальсифицировала изначальную весть об Иисусе. Такого же представления в христианских кругах поддерживают те, которые подчеркивают какие-то другие нормы кроме Библии. В действительности решениям вселенских соборов предшествовала длительная церковная практика — чтение текстов в богослужениях. Сборники посланий Павла существовали уже до II века, и четыре евангелия упрочили свое положение в 100-х годах. В то же время также другие книги Нового завета нашли свое место в христианском мире. В III веке и еще в течение следующего велась оживленная дискуссия о сборнике священных писаний, но она касалась главным образом некоторых книг (в особенности Послания к Евреям и Откровения Иоанна Богослова). Церковные соборы (на западе Гиппон 393 г., на востоке Лаодикия около 360 г.) только присоединялись к той традиции, которая чтением священных писаний на богослужения уже было оформлена за лет двести до этого, в частности, как в ответ на распространившиеся еретические тексты. Мы верим, что Святой Дух Божий руководил Церковью при выборе книг Нового завета, и это укреплялась прочным и ранним преданием.

Многие оставшиеся вне Библии книги являются полезными для чтения. В особенности здесь следует отметить Писания Апостольских отцов, книги которых лишь немного моложе Нового завета. Все же, эти писания не являются равными Святой Библии.

Рукописи

К сожалению, у нас нет, к примеру, написанного Матфеем оригинала его евангелия. Мы вынуждены довольствоваться копиями оригиналов и копиями копий. Проблема рукописей Нового завета не чужда современной науке. Все древние тексты сохранились до наших дней в копиях, и ни из одного другого текста так много рукописей, как из Нового завета. Сравнивая разные рукописи можно достичь достоверной картины о том, что в свое время, к примеру, Матфей написал. Очень редко возникает неуверенность и даже в этих случаях речь идет не о главных вопросах нашей веры. Тщательно составленный на основе разных рукописей на языке подлинника (на греческом) Новый завет содержит достоверное апостольское евангелие.

Переводы

Новый завет был написан в свое время на древнегреческом языке, и поэтому пасторы должны уметь читать тексты в оригинале. Значительным плодом реформации было желание донести Библию до каждого человека на его родном языке. Библия или ее части переведены на многочисленные современные языки. Так как язык меняется в течение десятилетий и веков, нужны новые переводы. Глобально существуют разные переводы, часть из которых стремится к дословному переводу и часть к плавности перевода.
На этом сайте из финских переводов используется перевод 1992-го года, из английских English Standard Version и из русских Синодальный перевод.

Значит, что у нас в руках?

Новый завет является написанным людьми сборником книг. Один человек запомнил слово Иисуса и рассказал его дальше другому, который его записывал. Следующий человек писал на основе устных и письменных источников евангелие. Все это мы можем исследовать с помощью науки, и как отмечено выше, нет оснований сомневаться в достоверности евангелий и с точки зрения науки. Но это еще не все. Новый завет является не только созданным людьми сборником книг.

Мы верим, что как Новый завет, так и вся Библия является вестью Бога к нам. Когда мы читаем Библию, Бог говорит нам и Бог гарантирует каждое слово, которое передано им через людей. Эту сторону Библии никто не может научно исследовать.

Что отличает этот сборник книг от всех других религиозных текстов? Согласно христианской вере, сам слово Божие влияет так, что человек верить, что это слово Божие. Никакие человеческие заверения не могут такого сделать. В Фессалониках Павел проповедовал Христа, и большинство игнорировало его весть. Но некоторые остановились и узнали в проповеди апостолов призыв всемогущего Бога:

«Посему и мы непрестанно благодарим Бога, что, приняв от нас слышанное слово Божие, вы приняли не как слово человеческое, но как слово Божие, – каково оно есть по истине, – которое и действует в вас, верующих.»
(1 Фес. 2:13)

Все еще люди, читающие Библию, могут столкнуться с тем же, как те, которые были высланы с задачей схватить Иисуса, но которые не смогли свою задачу выполнить:

«Итак служители возвратились к первосвященникам и фарисеям, и сии сказали им: для чего вы не привели Его? Служители отвечали: никогда человек не говорил так, как Этот Человек.»
(Ин. 7:45-46)

Воскресший из мертвых Христос жив и действует, и его слова не исчезнут, даже если небо и земля исчезнут.

Святое евангелие

Святое евангелие

Евангелие в переводе означает «Благая весть». Это — наша главнейшая книга, благодаря которой мы знаем то, что знаем, и по которой мы должны жить. Это, как сказано, «твердое основание того учения, в котором» каждый христианин «был наставлен» (Лк. 1,4).

Евангелие — это центральная часть всей Священной истории. Существуют разные «истории»: история того или иного государства, история развития того или иного вида человеческой деятельности, и так далее. А Священная история человечества — это история взаимодействия Бога с людьми, Творца со Своим творением. Священная история состоит из Ветхого и Нового Заветов. Все это входит в книгу, называемую «Библия».

Ветхий Завет содержит историю от сотворения мира до Христа. Евангелие (первая часть Нового Завета) повествует о событиях земной жизни Иисуса Христа — от Его Рождества и до Вознесения на Небо. Евангелий — четыре. Все они — об одном, хотя все они немного разные.

Вторая часть Нового Завета, книга Деяний Апостолов и Апостольские послания, — рассказывают о первых десятилетиях Христовой Церкви. Возвращаясь к Евангелию, скажем, что написали его ученики Христовы, называемые Апостолами. Вот они тоже изображены на иконах. Это — Матфей, это — Марк, это — Лука, а это — Иоанн Богослов. Они писали, «не хитросплетенным басням последуя, но быв очевидцами» (2 Пет. 1, 16) всех этих событий. Они написали только о том, что сами «слышали, что видели своими очами, что рассматривали и что осязали руки наши» (1 Ин. 1, 1). Евангелие — это как бы свидетельские показания, подлинность которых свидетели запечатлели своей кровью и своей мученической кончиной. Эту книгу обязан читать каждый христианин. В храме она звучит на церковно-славянском языке, на который ее перевели с греческого святые братья Кирилл и Мефодий.

Люди, которые уже давно ходят в храм, привыкли к этому языку и понимают его. Этот язык — родственный нашему. Многие слова из него вошли и в современный язык, и мы употребляем их, когда хотим, чтобы речь звучала высоко и торжественно. Помните, как у Пушкина:

Восстань, пророк,
и виждь, и внемли,
Исполнись волею моей,
И, обходя моря и земли,
Глаголом жги сердца людей.

Выделенные — это все церковно-славянские слова. И если ты освоишь этот язык, то и твой русский язык станет богаче и красочнее.

А пока — купи Новый Завет, переведенный на со временный русский язык, и начинай читать его. Только смотри, чтобы на титульном листе было указано, что это «Синодальный перевод», то есть, тот перевод, который был сделан в шестидесятые годы девятнадцатого века. Не пользуйся современными, так называемыми, «восстановительными», или «улучшенными», авторскими переводами, которых сейчас, в наше «либеральное» время, появилось множество.

Все, что делается в церкви, должно делаться, как общецерковное дело. В девятнадцатом веке Писание переводили все четыре Духовные Академии под руководством великого святителя Филарета, Митрополита Московского. А в наше время каждый только-только обратившийся, берется за это дело, думая в своей гордыне, что только он знает и понимает, как это сделать. Это глубочайшее заблуждение. От такой гордыни и происходят в церкви расколы.

И человек, привыкший к общецерковному тексту, воспринимает эти переводы как грубую пародию на священный текст. Вообще старайся покупать книги только в церковных магазинах или киосках. Не покупай и не бери даром предлагаемое тебе на улицах, в поездах, в переходах метро. Чтобы у тебя не возникало лишних, совершенно ненужных вопросов, и чтобы тебе лишний раз не споткнуться на избранном тобою, нелегком пути. Итак, ты приобрел русский, «синодальный» текст Нового Завета, с чем и можешь себя поздравить.

И если ты откроешь первую страницу евангелия, то увидишь, что начинается она с родословия по плоти Иисуса Христа: «…Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и брать ев его; Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама…» — и так далее, всего 42 имени. Боюсь, что тебе сразу станет скучно, и ты подумаешь: неужели так и будут до конца книги все рожать и рожать? И потом, мы привыкли: отец — дедушка — иногда прадедушка, а далее уже — «мрак средневековья» и «обезьяна».

Что же с тобой будет, если ты откроешь третье по счету Евангелие, от Луки, глава 3, стихи 23-38. Там тоже перечисляются те, кто были прямыми предками по плоти Иисуса Христа. Но там уже —75 (!) имен, и кончается это перечисление:».. Еносов, Сифов, Адамов, Божий». То есть, до самого первого человека, до самих творящих Божиих рук! Прямо-таки дух захватывает! ‚ Разве это не чудо, что на протяжении пяти с половиной тысячелетий до Христа не порвалась эта цепочка людей, запомнивших всех своих прямых предков, от самого первого, и сохранивших для нас все те знания, которые Адам еще в раю получил от Бога? Как могло это произойти?

Но опять же — не будем спешить. Об этом — Священная история Ветхого Завета. А пока отметим, что уж в эту-то неразрывную цепочку никакая обезьяна не смогла, и уже никогда не сможет вклиниться.

Что еще удивительного мы увидим в храме — это людей, одетых в необычные, какие-то, прямо-таки сказочные одежды. Кто это? Этот человек, у которого большой крест на груди, священник.

Далее: священник.

Ветхий Завет и Новый – какие между ними различия?


Вопрос: Ветхий Завет и Новый – какие между ними различия?

Ответ:


Ветхий Завет закладывает основание для учения и событий, излагаемых в Новом Завете. Библия является прогрессивным откровением. Если вы пропустите первую часть любой хорошей книги и попытаетесь дочитать ее до конца, вам сложно будет понять характер героев, план и развязку. Точно так же Новый Завет можно полностью понять только тогда, когда он рассматривается как продолжение описания событий, героев, законов, системы жертвоприношений, заветов и обетований, записанных в Ветхом Завете.

Если бы мы имели только Новый Завет, то начиная читать Евангелия, не знали бы, почему иудеи так ожидали Мессию (Царя-Освободителя). Без Ветхого Завета мы не поняли бы, почему этот Мессия должен был прийти (см. Исаии 53 гл.), и не смогли бы определить Иисуса из Назарета как Мессию из множества детальных пророчеств о Нем, например, о месте рождения (Михея 5:2), каким образом Он умрет (Псалтирь 21, особенно стихи 2, 8-9, 15-19; 68:22), Его воскресении (Псалом 15:10) и многих других подробностях о Его служении (Исаии 52:19; 9:2).

Без Ветхого Завета мы бы не понимали иудейских обычаев, которые вскользь упоминаются в Новом Завете. Мы бы не знали, каким образом фарисеи исказили Божественный закон, добавляя к нему свои традиции. Мы бы не понимали, почему Иисус был столь разгневан, когда очищал двор храма от менял. Мы бы не знали, что можем черпать мудрость из того же кладезя, что и Христос, много раз отвечая Своим оппонентам.

В Евангелиях и книге Деяний Апостолов зафиксировано исполнение многих пророчеств, которые были записаны сотни лет до этого в Ветхом Завете. В событиях рождения Иисуса, Его жизни, творимых Им чудесах, смерти и воскресении, как описано в Евангелиях, мы находим исполнение ветхозаветных пророчеств, относящихся к первому пришествию Мессии. Именно это подкрепляет утверждение Иисуса о том, что Он является обещанным Христом. Кроме того, даже пророчества в Новом Завете (большинство из которых находится в книге Откровение) основаны на предыдущих пророчествах, которые мы находим в ветхозаветных книгах. Они относятся к событиям, предваряющим второе пришествие Христа. Примерно два из трех стихов в Откровении основаны или связаны с Ветхим Заветом.

Кроме того, в связи с тем, что откровение в Священном Писании является прогрессивным, Новый Завет сосредотачивается на учениях, которые лишь упоминаются в Ветхом Завете. Послание к Евреям называет Иисуса Первосвященником и описывает, каким образом Его жертва заменяет все предыдущие жертвоприношения животных, которые были ни чем иным как ее прообразами. Ветхий Завет дает закон, состоящий из двух частей: Десять Заповедей и благословения/наказания, которые зависят от послушания или непослушания этим заповедям. Новый Завет уточняет, что Бог дал эти заповеди, чтобы показать людям их нужду в спасении; заповеди никогда не были средствами спасения сами по себе (Римлянам 3:19).

Ветхий Завет описывает систему жертвоприношений, данную Богом израильтянам для временного оправдания их грехов. Новый Завет уточняет, что эта система указывала на жертву Христа, через Которого лишь возможно спасение (Деяния 4:12; Евреям 10:4-10). В Ветхом Завете рай был утрачен; Новый Завет показывает, как рай был возвращен человечеству через второго Адама (Христа), и как он однажды будет восстановлен. Ветхий Завет провозглашает человека отделенным от Бога из-за греха (Бытие 3 гл.), а Новый Завет сообщает, что человек может возобновить свои отношения с Богом (Римлянам 3-6 гл.). Ветхий Завет предсказывал приход и жизнь Мессии. В Евангелиях, в основном, записана жизнь Иисуса, в то время как в Посланиях дается интерпретация Его жизни и рекомендации о том, как нам следует реагировать на все, совершенное Им.

Без Ветхого Завета мы бы не понимали обетований для иудейской нации, которые Бог еще должен выполнить. Таким образом, мы бы не смогли правильно понять, что период Бедствия – это семилетний период, на протяжении которого Он будет особым образом работать с иудейской нацией, которая отвергла Его при первом пришествии, но примет при втором. Мы бы не поняли, как будущее тысячелетнее правление Христа согласуется с Его обетованиями иудеям, а также какой будет роль и участь язычников в связи с этим. Точно так же мы бы не увидели, как окончание Библии связано с началом Библии, восстанавливая рай, каким Бог создал этот мир.

Таким образом, Ветхий Завет был предназначен для подготовки израильтян к пришествию Мессии, Который должен был принести Себя в жертву за грехи всего мира (1 Иоанна 2:2). В Новом Завете описывается жизнь Иисуса Христа, а потом рассматривается Его служение и то, каким образом мы должны принимать Его дар вечной жизни и жить в благодарности за все, сделанное Им для нас (Римлянам 12 гл.). Оба Завета открывают одного и того же святого, милостивого и праведного Бога, Который осуждает грех, но хочет привести к Себе падшую человеческую расу грешников посредством прощения, возможного только через заступническую жертву Христа. В обоих Заветах Бог открывает нам Себя и то, как мы можем прийти к Нему через Иисуса Христа. В обоих Заветах мы находим все, что нам нужно для вечной и благочестивой жизни (2 Тимофею 3:15-17).

Что такое Новый Завет | www.kakprosto.ru

Выражение «Новый Завет» часто встречается в литературе. Наиболее распространенным оно является в христианских изданиях. Однако, понятие «Новый Завет» может рассматриваться не только в книжном контексте. Это понятие очень обширно и весьма значимо для многих из нас.

Понятие «Новый Завет» условно можно рассматривать в нескольких контекстах, каждый из которых имеет свое сокровенное значение для миллионов людей по всему миру. В частности, можно говорить о Новом Завете во временном, богословском и литературном понимании.

Временной контекст Нового Завета

Под Новым Заветом смело можно понимать определенный период времени, который имел свое начало и продолжается до сих пор. В литературе часто можно встретить выражение «новозаветное время» или «новозаветный период». Какова история возникновения этого времени и кто положил начало Новому Завету?

Новый Завет – время от воплощения (рождения) Господа Иисуса Христа. С пришествием в мир Спасителя для человечества наступила новая эра в отношениях с Богом. Второе лицо Святой Троицы воплотилось и, по словам Евангелия, обитало с нами полное благодати и истины. Таким образом, время Нового завета – это время от момента рождества Христова и до настоящего времени.

Богословский контекст Нового Завета

В христианском богословии важное место отводится Божественному Откровению. Тому, как Бог Сам являет себя человечеству и заключает с ним «завет». Воплощение Христа – центральный момент в истории человечества. В нем Бог является людям, возвещает им свою любовь и волю. Поэтому Новый Завет – это не просто период времени, это Божественное Откровение Бога человечеству.

Литературный контекст Нового Завета

В более узком смысле Новый Завет понимается как вторая часть священной для христиан всего мира книги Библии. Первая часть Священного Писания именуется Ветхим Заветом, а наиболее важная для верующих заветом Новым. При этом корпус Нового Завета состоит из нескольких священных книг, которые написаны разными авторами, все из которых прославляются Церковью как апостолы.

Первые четыре книги Нового Завета – Евангелия, авторами которых являются святые апостолы Матфей, Марк, Лука и Иоанн. В Евангелии повествуется о земной жизни Христа, Его учении, чудесах, указывается на Божественную природу и главную цель пришествия Бога в мир, заключающуюся в спасении человечества.

Апостол Лука является автором и еще одной книги – «Деяния святых апостолов». Она повествует о становлении христианской Церкви. Как становится ясным из названия, она указывает на апостольскую проповедь и распространение благой вести о пришествии в мир Христа.

Большую часть Нового Завета занимают послания святых апостолов. К ним относят семь соборных посланий: два послания первоверховного апостола Петра, три послания евангелиста Иоанна Богослова, по одному посланию от апостолов Иакова и Иуды. Именование «соборные» указывают на «вселенскость» масштаба. Они адресованы не к одной христианской общине, но ко всем верующим вне зависимости от их географического положения.

Особое место в корпусе книг Нового Завета занимают послания святого апостола Павла. Их четырнадцать. Они написаны к разным христианским общинам (общинам, которые географически расположены в разных частях Римской империи). В посланиях даются апостольские наставления на благочестивую жизнь, объясняются основные догматы христианского вероучения.

Заключительной книгой Нового Завета является откровение святого Иоанна Богослова. Это самая таинственная часть всей Библии. Книга, именуемая еще и «Апокалипсисом», является пророческой и сообщает человечеству некоторые данные о конце времен.

Новый Завет | Описание и история

Новый Завет , второй, более поздний и меньший из двух основных разделов христианской Библии, и часть, которая является канонической (авторитетной) только для христианства.

Обложка Евангелий Линдау

Обложка Евангелий Линдау (MS. M. 1), чеканная из золота с жемчугом и драгоценными камнями, с изображением Иисуса на кресте и евангелистов, каролингов, ок. 880; в Библиотеке Пирпонта Моргана, Нью-Йорк.

Предоставлено библиотекой Пирпонта Моргана, Нью-Йорк

Подробнее по этой теме

Библейская литература: канон, тексты и версии Нового Завета

Новый Завет состоит из 27 книг, которые являются остатком или отложением многих книг 1–2 вв. Н. Э…

Далее следует краткое изложение Нового Завета. Для полного описания см. библейскую литературу: Условия, способствующие формированию канона.

Христиане видят в Новом Завете исполнение обетований Ветхого Завета. Он связывает и интерпретирует новый завет, представленный в жизни и смерти Иисуса, между Богом и последователями Христа, обещанного Мессии. Как и Ветхий Завет, он содержит самые разные письменности.Среди его 27 книг избранные воспоминания о жизни, деяниях и высказываниях Иисуса в четырех Евангелиях; исторический рассказ о первых годах христианской церкви в Деяниях апостолов; Послания — письма с советами, наставлениями, увещаниями и увещеваниями к местным группам христиан — 14 приписываются апостолу Павлу, одно (Евреям), вероятно, ошибочно, и семь — тремя другими авторами; и апокалиптическое описание вмешательства Бога в историю, Книга Откровения.

Книги в Новом Завете не расположены в хронологическом порядке.Послания Павла, например, в которых рассматриваются насущные проблемы поместных церквей вскоре после смерти Христа, считаются самыми ранними текстами. Вместо этого книги расположены в более логичном повествовательном порядке: Евангелия, рассказывающие о жизни Иисуса и его учениях; законы, в которых подробно описывается деятельность последователей Христа по распространению христианской веры; Послания, рассказывающие о значении и значениях веры; и Откровение, предсказывающее будущие события и кульминацию божественного замысла.

Оформите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту.
Подпишитесь сейчас

Обстановка Нового Завета в христианском сообществе является одним из факторов, который делает биографию Иисуса или историю церкви I века трудной или невозможной. Книги Нового Завета были составлены не для того, чтобы удовлетворить исторический интерес к событиям, о которых они рассказывают, а для того, чтобы засвидетельствовать веру в действия Бога через эти события. История Нового Завета затруднена из-за относительно короткого промежутка времени, охватываемого его книгами, по сравнению с тысячелетием и большей историей, описанными в Ветхом Завете. В Новом Завете меньше исторической информации, чем в Ветхом, и поэтому многие исторические факты о церкви I века должны быть получены на основании утверждений одного из Евангелий или Посланий.

Причастие апостолов

Причастие апостолов , панно Юстуса Гентского, ок. 1473–74; в Палаццо Дукале, Урбино, Италия.

SCALA / Art Resource, Нью-Йорк

Что такое история и значение Нового Завета?

Согласно Книге рекордов Гиннеса, Библия — самая продаваемая книга всех времен.Что делает его таким популярным? Это больше, чем просто книга, разделенная на две части, называемые завещаниями.

Библия полна увлекательных историй, имеющих глубокое значение для нашей жизни. Есть Ветхий Завет и Новый Завет. Оба имеют свою ценность и место в истории, но здесь мы сосредоточимся на Новом Завете.

Какова история и значение того, что называется Новым Заветом?

Основы

Новый Завет начинается с четырех книг, известных как Евангелия. Эти четыре книги посвящены жизни, смерти и воскресению Иисуса Христа.Три из четырех упоминаются как синоптические Евангелия. Это потому, что они похожи или параллельны друг другу и дают исчерпывающий синопсис жизни и служения Иисуса.

Евангелие от Иоанна написано уникальным способом и содержит много разных историй, чем три других. Остальные книги рассказывают о событиях, последовавших за воскресением Иисуса и его возвращением на небеса.

Основные детали звучат скучно, пока мы не углубимся в смысл Нового Завета.

История

Новый Завет — это все об Иисусе, но в то же время все о вас и мне.Это самая великолепная история любви всех времен.

Эта история любви одновременно глубока и широка. Глубоко любовью и широким обещанием. Бог или Господь создал человечество по своему образу и подобию, и когда грех вошел в мир, он разбил ему сердце. Из-за своей большой любви он пообещал послать спасителя, которого назвал Эммануилом (Бог с нами).

Это дорого обошлось Богу, но его любовь еще глубже. Он послал своего сына Иисуса стать человеком, вынести все заслуженное человечество осуждение и раскрыть великую тайну.

Раскрытие плана

Как Бог искупит человечество, было искусно спланировано с основания земли (Откровение 13: 8). Постепенно он раскрыл ключевые моменты через своих пророков Ветхого Завета.

В Исаии говорится, что он родится от девы и будет с нами Богом:

Поэтому сам Господь даст вам знамение: Дева зачнет и родит сына и назовет его Эммануилом. (Исайя 7:14).

В Михее сказано, что он родится в Вифлееме из колена Иудина:

Но ты, Вифлеем Ефрафа, хотя ты и мал среди кланов Иуды, из тебя выйдет за мной тот, кто будет правителем Израиля, чье происхождение исходит от древних времен, с древних времен (Михей 5: 2).

В 34-й главе Иезекииля говорится, что он будет с нами Добрым Пастырем и Богом:

Ибо так говорит Владыка Господь: «Я сам буду искать своих овец и присматривать за ними. Как пастырь заботится о своем рассеянном стаде, когда он с ними, так и Я буду заботиться о своих овцах. Я спасу их…

Я сам буду пасти своих овец и заставлю их лечь, — заявляет Суверенный Господь. Я буду искать заблудших и верну заблудших. Свяжу раненых и укреплю слабых…

Поставлю над ними одного пастыря…

Заключу с ними мирный договор…

Они узнают, что Я Господь, когда Я сломаю их иго и спасу их от рук тех, кто поработил их…

Тогда они узнают, что Я, Господь их Бог, с ними… »

В Захарии говорится, что он будет пронзен и выпустит дух благодати:

И изолью на дом Давида и жителей Иерусалима дух благодати и мольбы.Они будут смотреть на Меня, пронзенного ими, и будут оплакивать его, как оплакивать единственного ребенка, и горько оплакивать его, как скорбят о первенце (Захария 12:10).

Есть еще много пророчеств, которые Бог дал через Своих пророков, и Иисус исполнил каждое из них.

Тайна раскрыта

В Библии есть много тайн, которые нужно раскрыть. Одна из таких тайн заключается в том, насколько широкое и полное спасение Иисус обеспечил всем, кто хочет спастись (Иоанна 3:16).

Тайна, которая скрывалась веками и поколениями, но теперь открыта для народа Господа. Для них Бог избрал открыть язычникам славное богатство этой тайны, которая есть Христос в вас, надежда славы (Колоссянам 1: 26-27).

Нет, мы провозглашаем мудрость Бога, тайну, которая была сокрыта и которую Бог предназначил для нашей славы еще до начала времен. Ни один из правителей этого века не понимал этого, потому что, если бы они знали, они не распяли бы Господа славы (1 Коринфянам 2: 7-8).

Эта тайна установлена ​​в нерушимом Новом Завете.

Не просто заголовок

Термин Новый Завет — это не просто заголовок для части Библии. Слова «новый» и «завет» имеют разные значения и применения.

Многие смотрели на термин «завещание» и воспринимали его как последнюю волю. И в определенной степени это правда. Однако более подходящим словом является «завет»; как в переводе, так и в применении.

Новый Завет — это новый завет, который Сам Бог заключил для человечества.Этот новый завет заменяет (или отменяет) старый. Если старый был основан на законе и делах (наше следование правилам и т. Д.), Новый основан только на делах Бога (безвозмездный договор).

Это постановил Иисус.

Таким же образом после ужина он взял чашу, говоря: «сия чаша есть новый завет в Моей крови, которая за вас пролита» (Луки 22:20).

Этот новый завет меняет для нас все.

Тайна благодати

Бог взял на себя весь риск и предлагает нам благодать и дар.

Ибо если преступлением одного человека смерть царствовала через одного человека, то тем более принимающие обильное Божье обеспечение благодати и дар праведности будут царствовать в жизни через одного человека, Иисуса Христа! (Римлянам 5:17).

Этот дар свидетельствует о безвозмездном договоре Бога.

Термин «безвозмездный договор». Это юридический термин для обязывающего контракта, который заключен исключительно в интересах лица, получающего его.Человек, делающий это, делает это без обещанной ему выгоды или выгоды. Это подарок… Нам предложили праведность в качестве подарка, в виде благодарности, безвозмездного контракта.

Этот дар обеспечивается исключительно во Христе.

Ибо сказано: «Ты священник вовек по чину Мелхиседека». Прежнее правило отменяется, потому что оно было слабым и бесполезным (поскольку закон ничего не сделал совершенным), и вводится лучшая надежда, с помощью которой мы приближаемся к Богу. И не без присяги! Другие стали священниками без какой-либо клятвы, но он стал священником с клятвой, когда Бог сказал ему: «Клялся Господь и не изменит своего мнения:« Ты священник на веки ».«Благодаря этой клятве Иисус стал гарантом лучшего завета (Евреям 7: 17-22).

Со всем, что Бог сделал для нас, нам остается сделать только одно — выбрать.

© iStock / Getty Images Plus / pamela_d_mcadams


Даниэль Бернок — всемирно известный автор, тренер и докладчик, который помогает людям осознать свои ценности и исцелить свои души силой любви к Бог. Она написала , появляясь с крыльями , Птица по имени Пейн , Манифест любви , Потому что ты имеешь и Сострадание родилось. Давняя последовательница Христа, Даниэль живет со своим мужем в Мичигане рядом со своими взрослыми детьми и внуками. Для получения дополнительной информации или для связи с Даниэль https://www.daniellebernock.com/

2. Введение в Новый Завет

Новый Завет — это запись исторических событий, событий «благой вести» спасительной жизни Господа Иисуса Христа — Его жизни, смерти, воскресения, вознесения и продолжения Его жизни. работа в мире, которая объясняется и применяется апостолами, которых Он избрал и послал в мир. Это также исполнение тех событий, которых так давно ожидал Ветхий Завет. Далее, это священная история, которая, в отличие от светской, была написана под сверхъестественным руководством Святого Духа. Это означает, что он, как и Ветхий Завет, защищен от человеческих ошибок и обладает божественным авторитетом для церкви сегодня и на протяжении всей истории человечества до возвращения Самого Господа.

Происхождение и значение термина «Новый Завет»

Наша Библия разделена на два раздела, которые мы называем Ветхим Заветом и Новым Заветом, но что именно это означает? Греческое слово, означающее «завещание», диакхх (лат. testamentum ), означает «воля, завет или завет».Но в контексте Нового Завета «Завет» — лучший перевод. Таким образом, это относится к новому соглашению, заключенному одной стороной, в которое могут вступить другие, если они примут завет. Применительно к Божьим заветам он обозначает новые отношения, в которых люди могут быть приняты Богом. Ветхий Завет или Завет — это прежде всего запись об отношениях Бога с израильтянами на основе Завета Моисея, данного на горе Синай. С другой стороны, Новый Завет или Завет (ожидаемый в Иеремии 31:31 и установленный Господом Иисусом, 1 Кор.11:25), описывает новое устройство Бога с людьми из всех племен и языков, народами и народами, которые примут спасение на основе веры во Христа.

Ветхий завет показал святость Бога в праведном знамении закона и обещал грядущего Искупителя; Новый завет показывает святость Бога в Его праведном Сыне. Таким образом, Новый Завет содержит те писания, которые раскрывают содержание этого нового завета.

Послание Нового Завета сосредоточено на (1) Человеке, который отдал Себя для прощения грехов (Мф.26:28) и (2) люди (церковь), получившие Его спасение. Таким образом, центральная тема Нового Завета — спасение. 2

Таким образом, имена Старый и Новый Завет были применены сначала к двум отношениям, в которые Бог вступил с людьми, а затем к книгам, которые содержали записи этих двух отношений. «Новый Завет — это божественный договор, на условиях которого Бог принял нас, мятежников и врагов, в мир с Собой. 3

Божественная подготовка к Новому Завету

Во времена Нового Завета Рим был доминирующей мировой державой и правил большей частью древнего мира. Однако в маленьком городке в Палестине, Вифлееме Иудейском, родился тот, кто изменит мир. Об этом Человеке апостол Павел писал: «Но когда пришла полнота времени, Бог послал Сына Своего, рожденного от женщины, рожденного по Закону (то есть Ветхому Завету)». Бог подготовил мир к пришествию Мессии несколькими особыми и чудесными способами.Этой подготовке способствовали несколько факторов.

    Подготовка через еврейский народ

Подготовка к пришествию Христа — это история Ветхого Завета. Евреи были избраны Богом из всех народов, чтобы они были драгоценным владением как царство священников и святой народ (Исх. 19: 5-6). В связи с этим, начиная с обетований, данных Богом патриархам Аврааму, Исааку и Иакову (Быт. 12: 1-3; Рим. 9: 4), они должны были быть хранителями Слова Божьего (Ветхий Завет). [ПЗУ.3: 2]) и канал Искупителя (Быт. 12: 3; Гал. 3: 8; Рим. 9: 5). Таким образом, Ветхий Завет был полон Христа и ожидал Его пришествия как страдающего и прославленного Спасителя. Более того, этих пророчеств было не только много, но и очень точно указывались детали происхождения Мессии, места рождения, условий во время Его рождения, жизни, смерти и даже Его воскресения.

Хотя Израиль проявил непослушание и был взят в плен в качестве Божьего осуждения над ее жестокосердием, Бог, тем не менее, вернул остаток на их родину через семьдесят лет, как Он и обещал при подготовке к пришествию Мессии.Хотя после написания последней книги Ветхого Завета прошло четыреста лет, и хотя религиозный климат характеризовался фарисейским экстернализмом и лицемерием, в воздухе витал дух мессианского ожидания, и остаток искал Мессию.

    Подготовка через греческий язык

Очень знаменательно, что когда Христос, Тот, Кто пришел, чтобы стать Спасителем мира, и тот, кто послал Своих учеников на край земли, чтобы провозгласить Евангелие (Мф. .28: 19-20), было то, что А. Т. Робертсон назвал «всемирной речью». 4 Это было результатом завоеваний и устремлений Александра Великого, сына царя Филиппа Македонского, который более чем за 300 лет до Рождества Христова пронесся по древнему миру, завоевывая один народ за другим. Его желанием был один мир и один язык. После своих побед он установил греческий язык как lingua franca , общий язык, а греческую культуру как образец мышления и жизни.Хотя его империя просуществовала недолго, распространение греческого языка продолжилось.

Знаменательно, что греческая речь становится одним, а не множеством диалектов в то самое время, когда римское правление охватило мир. Язык, распространенный армией Александра в восточном мире, сохранился после раздела королевства и проник во все части римского мира, даже в сам Рим. Павел написал церковь в Риме на греческом языке, а Марк Аврелий, римский император, написал свои « Размышления …» на греческом языке.Это был язык не только писем, но и торговли и повседневной жизни. 5

Дело здесь в том, что Бог трудился, готовя мир к общему языку, который был несравненным средством общения для ясности и точности, чтобы провозгласить весть Спасителя. В результате книги Нового Завета были написаны на обычном языке того времени, койне, греческом. Он не был написан на иврите или арамейском языке, хотя все авторы Нового Завета были евреями, за исключением Луки, который был язычником.Греческий койне стал вторым языком почти всех.

    Подготовка через римлян

Но Бог еще не закончил подготовку мира к грядущему Спасителю мира. Когда Христос родился в Палестине, Рим правил миром. Палестина находилась под властью римлян. Прежде всего, Рим был известен своей настойчивостью в соблюдении закона и порядка. Самая долгая и кровопролитная гражданская война в истории Рима наконец закончилась правлением Августа Цезаря. В результате более 100 лет гражданской войны прекратились, и Рим значительно расширил свои границы.Кроме того, римляне построили систему дорог, которая, с защитой, которую обеспечивала ее армия, которая часто патрулировала дороги, в значительной степени способствовала степени легкости и безопасности, с помощью которой путешественники могли перемещаться по Римской империи туда и обратно. Август был первым римлянином, который носил императорский пурпур и корону как единоличный правитель империи. Он был умеренным, мудрым и внимательным к своему народу, и он принес великие времена мира и процветания, сделав Рим безопасным местом для жизни и путешествий.Так начался период, называемый «Pax Romana», Римский мир (27 г. до н. Э. — 180 г. н. Э.). Теперь, из-за всего, что совершил Август, многие говорили, что когда он родился, родился бог. Именно в этих условиях родился Тот, кто был и действительно является источником истинного личного мира и прочного мира во всем мире, в отличие от временного и ложного мира, который могут дать люди — независимо от того, насколько мудр, хорош или выдающийся. Он также был истинным Богом, Богочеловеком, а не человеком по имени Бог. Присутствие римского правления и закона помогло подготовить мир к его жизни и служению, чтобы можно было проповедовать Евангелие.

Марка 1: 14-15. И после того, как Иоанн был взят под стражу, Иисус пришел в Галилею, проповедуя Евангелие Божье и говоря: «Время исполнилось, и приблизилось Царствие Божие; покайтесь и верьте в Евангелие ».

Религиозный мир во времена Нового Завета

Прежде чем приступить к изучению Нового Завета, было бы неплохо получить общую картину того, каким был религиозный мир, когда Спаситель явился на сцену и когда в мир была послана церковь.Читая цитату Меррилла Тенни, обратите внимание на большое сходство с нашим сегодняшним миром. Весть Спасителя, открытая в Новом Завете, подобна глотку свежего воздуха после пребывания в задымленной комнате.

Христианская церковь родилась в мире, наполненном конкурирующими религиями, которые, возможно, сильно различались между собой, но все они обладали одной общей характеристикой — борьбой за достижение бога или богов, которые оставались по существу недоступными. Помимо иудаизма, который учил, что Бог добровольно открыл Себя патриархам, Моисею и пророкам, не было веры, которая могла бы с уверенностью говорить ни о божественном откровении, ни о какой-либо истинной концепции греха и спасения.Нынешние этические стандарты были поверхностными, несмотря на идеалы и идеи, которыми обладали некоторые философы, и когда они рассуждали о зле и добродетели, у них не было ни лекарства от одного, ни движущей силы, порождающей другое.

Даже в иудаизме открытая истина была затемнена либо инкрустацией традиций, либо пренебрежением…

Язычество и все религии, кроме знания и веры в Слово Божье, всегда порождают пародию и искажение первоначального откровения Бога человеку.Он сохраняет многие основные элементы истины, но превращает их в практическую ложь. Божественное владычество становится фатализмом; благодать становится снисходительностью; праведность становится подчинением произвольным правилам; поклонение становится пустым ритуалом; молитва становится эгоистичным попрошайничеством; сверхъестественное перерождается в суеверие. Свет Божий затуманен фантастическими легендами и откровенной ложью. Последовавшее за этим смешение убеждений и ценностей оставило людей блуждать в лабиринте неопределенностей. Для некоторых целесообразность стала доминирующей философией жизни; ибо, если не может быть окончательной определенности, не может быть и постоянных принципов, которыми можно руководствоваться в поведении; а если нет постоянных принципов, нужно жить как можно лучше, пользуясь моментом. Скептицизм возобладал, потому что старые боги утратили свою силу, и новые боги не появились. Многочисленные новые культы вторглись в империю со всех сторон и стали причудой богатых дилетантов или прибежищем отчаявшихся бедняков. Люди в значительной степени утратили чувство радости и судьбы, делавшие человеческую жизнь стоящей. 6

Состав и расположение Нового Завета

Новый Завет состоит из двадцати семи книг, написанных девятью разными авторами. Исходя из их литературных характеристик, они часто делятся на три основные группы:

.

    1. Исторический (пять книг, Евангелия и Деяния)

    2. Эпистолярный (21 книга, от Римлянам до Иуды)

    3. Пророческое (одна книга, Откровение).

Следующие две таблицы иллюстрируют разделение и акцент этой тройной классификации книг Нового Завета. 7

      Обзор Focus

      Исторический

      Евангелие:

      Матфей, ​​Марк, Лука, Иоанн

      Проявление:

      Рассказывая историю прихода Спасителя, Его личности и работы.

      Закон

      Действия Святого Духа через апостолов

      Распространение:

      Провозглашать весть пришедшего Спасителя.

      Эпистолярный

      Послания:

      Письма церквям и частным лицам.

      Римлянам через Иуду

      Пояснение:

      Полное раскрытие значения личности и дела Христа и того, как это должно повлиять на хождение христианина в мире.

      Пророческий

      Откровение

      Апокалипсис Господа Иисуса Христа

      Завершение:

      Предвидение событий последнего времени и возвращения Господа, Его правления последнего времени и вечного состояния.

Орден Книг Нового Завета

Как видно из предыдущей классификации, порядок книг Нового Завета логический, а не хронологический. Как объясняет Райри,

Сначала идут Евангелия, в которых описывается жизнь Христа; затем Деяния, в которых рассказывается история распространения христианства; затем буквы, которые показывают развитие доктрин церкви вместе с ее проблемами; и, наконец, видение второго пришествия Христа в Откровении. 8

Хотя исследователи Библии расходятся во мнениях относительно точной даты написания книг Нового Завета, порядок написания книг был примерно следующим:

    Книга

    Дата (А.Д.)

    Книга

    Дата (н.э.)

    Иаков
    Галатам
    1 и 2 Фессалоникийцам
    Марка
    Матфея
    1 Коринфянам
    2 Коринфянам
    Римлянам
    Луки
    Деяния
    Колоссянам, Ефесянам

    45-49
    49
    51
    50-е или 60-е годы
    50-е или 60-е годы
    55
    56
    57-58
    60
    61
    61

    Филиппийцам, Филимону
    1 Петра
    1 Тимофею
    Титу
    Евреям
    2 Петра
    2 Тимофею
    Иуды
    Иоанна
    1, 2, 3 Иоанна
    Откровение

    63
    63-64
    63-66
    63-66
    64-68
    66
    67
    68-80
    85-90
    85-90
    90-95

Сборник книг Нового Завета

Первоначально книги Нового Завета распространялись отдельно и только постепенно собирались вместе, чтобы сформировать то, что мы теперь знаем как Новозаветную часть канона Священного Писания. По сохранению Бога наши двадцать семь книг Нового Завета были отделены от многих других писаний ранней церкви. Они были сохранены как часть канона Нового Завета благодаря их вдохновению и апостольскому авторитету. У Райри есть отличное описание этого процесса:

После того, как они были написаны, отдельные книги не сразу были собраны в канон или собрание из двадцати семи, составляющих Новый Завет. Группы книг, такие как послания Павла и Евангелия, сначала сохранялись церквями или людьми, которым они были отправлены, и постепенно все двадцать семь книг были собраны и официально признаны церковью в целом.

Этот процесс длился около 350 лет. Во втором веке распространение книг, пропагандирующих ересь, подчеркнуло необходимость отличать достоверное Священное Писание от другой христианской литературы. Были разработаны определенные тесты, чтобы определить, какие книги следует включить. (1) Была ли книга написана или одобрена апостолом? (2) Было ли его содержание духовного характера? (3) Было ли это свидетельством того, что он был вдохновлен Богом? (4) Было ли это широко принято церквями?

Не все из двадцати семи книг, которые в конечном итоге были признаны каноническими, были приняты всеми церквями в первые века, но это не значит, что те, которые не были приняты сразу или повсеместно, были поддельными. Письма, адресованные отдельным лицам (Филимону, 2 и 3 Иоанна), не получили бы такого широкого распространения, как письма, отправленные в церкви. Наиболее спорными книгами были Иаков, Иуда, 2 Петра, 2 и 3 Иоанна и Филимон, но в конечном итоге они были включены, и канон был утвержден на Карфагенском соборе в 397 году нашей эры.

Хотя ни одной оригинальной копии каких-либо писаний, составляющих Новый Завет, не сохранилось, существует более 4500 греческих рукописей всего или части текста, плюс около 8000 латинских рукописей и не менее 1000 других версий, в которые были включены оригинальные книги. переведено.Тщательное изучение и сравнение этих многочисленных копий дали нам точный и заслуживающий доверия Новый Завет. 9


2 Чарльз Колдуэлл Райри, Учебная Библия Райри, Расширенное издание , Муди, стр. 1498.

3 Дж. Грешем Мачен, Новый Завет, Введение в его литературу и историю , под редакцией У. Джона Кука, Доверие к Знамени Истины, Эдинбург, 1976, с. 16.

4 А. Т. Робертсон, Грамматика греческого Нового Завета в свете исторических исследований , Broadman Press, Nashville, 1934, стр.54.

5 Робертсон, стр. 54.

6 Merrill C. Tenney, New Testament Times , Eerdmans, Grand Rapids, 1965, стр. 107-108.

7 Первая таблица взята из Учебной Библии Райри , Расширенное издание , Чарльза Колдуэлла Райри, Муди, стр. 1500.

8 Райри, стр. 1498.

9 Райри, стр. 1499.

Что означает Новый Завет?

Новый Завет

Новый Завет (греч .: Ἡ Καινὴ Διαθήκη, пер. Hē Kainḕ Diathḗkē; лат. Novum Testamentum) — вторая часть христианского библейского канона, первая часть — Ветхий Завет, основанный на еврейской Библии. .Новый Завет обсуждает учение и личность Иисуса, а также события в христианстве первого века. Христиане рассматривают Ветхий и Новый Заветы вместе как священное писание. Новый Завет (полностью или частично) часто сопровождал распространение христианства по всему миру. Он отражает и служит источником христианского богословия и морали. Расширенные чтения и фразы непосредственно из Нового Завета включены (вместе с чтениями из Ветхого Завета) в различные христианские литургии.Новый Завет оказал влияние на религиозные, философские и политические движения в христианском мире и оставил неизгладимый след в литературе, искусстве и музыке.
Новый Завет — это собрание христианских произведений, написанных на общепринятом (койне) греческом языке первого века разными писателями в разное время, и современный консенсус состоит в том, что он предоставляет важные свидетельства относительно иудаизма первого века нашей эры. Практически во всех христианских традициях сегодня Новый Завет состоит из 27 книг.Канона или списка книг Нового Завета нет нигде ни в одной книге Библии. Это была объединенная католическая церковь, которая определила канон из 27 книг. Впервые мы находим полный список из 27 книг Нового Завета у Афанасия, восточно-католического епископа IV века. Впервые церковные соборы представили нам этот список на соборах в Гиппоне (393 г. ) и Карфагене (397 г.) в Северной Африке, и папа Иннокентий I ратифицировал тот же канон в 405 г., но вероятно, что Собор в Риме в 382 г. при папе Дамасе первым дал тот же список.Эти соборы также предоставили канон Ветхого Завета, который включал так называемые апокрифические книги.
Первоначальные тексты были написаны в первом веке христианской эры на греческом языке, который был распространенным языком Восточного Средиземноморья от завоеваний Александра Македонского (335–323 до н.э.) до мусульманских завоеваний в 7 веке нашей эры. Считается, что все произведения, которые в конечном итоге вошли в Новый Завет, были написаны не позднее 120 г. н.э. Джон А.Т. Робинсон, Дэн Уоллес и Уильям Ф. Олбрайт датировали все книги Нового Завета до 70 года нашей эры. Другие дают окончательную дату 80 г. н.э. или 96 г. н.э. Собрание связанных текстов, таких как послания апостола Павла (основная коллекция которых должна была быть составлена ​​уже к началу II века) и канонические Евангелия от Матфея, Марка , Лука и Иоанн (провозглашенные Иринеем Лионским в конце II века как Четыре Евангелия) постепенно объединялись с другими собраниями и отдельными произведениями в различных комбинациях, чтобы сформировать различные христианские каноны Священного Писания. Со временем некоторые спорные книги, такие как Книга Откровения и Малые католические (общие) послания, были внесены в каноны, в которых они изначально отсутствовали. Другие произведения, ранее считавшиеся Священным Писанием, такие как 1 Климент, пастырь Ермы и Диатессарон, были исключены из Нового Завета. Канон Ветхого Завета не является полностью единообразным для всех основных христианских групп, включая католиков, протестантов, Греческую православную церковь, славянские православные церкви и Армянскую православную церковь.Однако канон из двадцати семи книг Нового Завета, по крайней мере со времен поздней античности, был почти повсеместно признан в христианстве (см. Развитие канона Нового Завета).

Что такое Новый Завет?

Колин Пекхэм в своей книге «Авторитет Библии» цитирует два отрывка из внутренних свидетельств Нового Завета, чтобы продемонстрировать поддержку точки зрения о том, что апостолы, которых Иисус избрал следовать за Ним, верили, что Бог использует их как инструменты через Божественное вдохновение добавить больше книг к существующему канону Священных Писаний, которое еврейская община имела в то время.

  • В 1 Тимофею 5:18 апостол Павел пишет: «Ибо Священное Писание говорит:« Не заграждай рта у вола, топчущего зерно », и:« Работник достоин платы своей »». Вторая цитата взята из Евангелия от Луки от Луки 10: 7 в Новом Завете.
  • Апостол Петр во 2 Петра 3:16 сказал, что лжеучители исказили слова в посланиях Павла, «как они делают также ОТДЫХ Писаний». Здесь Петр ставит послания Павла на один уровень с остальными существующими Священными Писаниями.

ЗАКАЗ КНИГ

Фредерик Скривенер, просмотрев большое количество древнегреческих рукописей Нового Завета, написал следующее относительно первоначального порядка Нового Завета, который отличается от порядка, встречающегося в большинстве современных Библий:

«Независимо от того, содержат ли копии весь священный том или его часть, общий порядок книг следующий: Евангелия, Деяния, Католические послания, Послания Павла, Апокалипсис [Откровение]» (Введение в критику Нового Завета , Vol. 1, стр.72).

Обратите внимание: когда Скривнер обращается к «католическим посланиям», он имеет в виду общие послания, написанные Иаковом, Петром, Иоанном и Иудом, поскольку слово «католический» означает универсальный, аналогично слову «общий».

Основное различие между порядком, встречающимся в греческих рукописях, и обычным порядком в большинстве версий Нового Завета сегодня состоит в том, что послания Павла позже были перенесены в главные послания Иакова, Петра, Иоанна и Иуды.Это изменение произошло в V веке нашей эры, когда Иероним перевел Новый Завет на латынь. Его перевод стал известен как Latin Vulgate .

В отношении изменения порядка книг в Новом Завете д-р Э.В. Буллинджер в Приложении 95 к своей Библии-компаньону написал следующее:

«Наши английские Библии следуют порядку, указанному в латинской Вульгате. Следовательно, этот порядок зависит от произвольного суждения одного человека, Иеронима (347–420 гг. Н. Э.).Все теории, основанные на этом порядке, опираются на человеческий авторитет и поэтому не имеют никакого истинного основания ».

МакКлинток и Стронг в своей 12-томной «Циклопедии» дают свои комментарии относительно аргументов Джерома в отношении этой перестановки:

«Западная церковь … в лице Иеронима и Августина и их преемников отдала приоритет посланиям Павла. Тенденция Западной церкви признать Рим центром власти, возможно, частично объясняет это. этот отход от обычаев Востока »(Cyclopaedia Biblical Theological Ecclesiastical Literature, Vol.1, стр. 800).

В своей книге «Канон и текст Нового Завета», Каспар Грегори пишет:

«Порядок, в котором мы размещаем книги Нового Завета, не является вопросом безразличия … Каждый Новый Завет должен иметь книги в одном и том же порядке, в порядке Греческой Церкви … Во-первых, Четыре Евангелия: Матфей, ​​Марк, Лука и Иоанн. Во-вторых, Книга Деяний. В-третьих, католические послания: Иаков, Первый и Второй Петр, Первый, Второй и Третий Иоанн и Иуда.В-четвертых, послания Павла: к Римлянам, Первому и Второму Коринфянам, Галатам, Ефесянам, Филиппийцам, Колоссянам, Первому и Второму Фессалоникийцам, Евреям, Первому и Второму Тимофею, Титу и Филимону. И, в-пятых, Книга Откровения … В латинском порядке евреи ставятся после Филимона »(стр. 467-469).

«Латинский порядок» , о котором говорит Григорий, — это другое изменение, сделанное Иеронимом в его латинском переводе Вульгаты, — размещение Послания к Евреям, написанного евреям на земле Израиля, в конце посланий Павла, а не в между посланиями Павла целым церквям и пастырскими посланиями Павла отдельным лицам.

Уэсткотт и Хорт согласны с тем же оригинальным порядком книг, который Грегори обнаружил в ранних греческих рукописях Нового Завета в их работе, «Введение в Новый Завет в греческом оригинале», (стр. 320-321).

Новый Завет | Encyclopedia.com

НОВЫЙ ЗАВЕТ (греч. Ὴ καινὴ διαθήκη), христианские Священные Писания (кроме еврейской Библии и апокрифов).

Содержание

«Новый Завет» (NT) — обычное название для собрания из 27 древнегреческих книг об Иисусе из Назарета и его первых последователях.Он составляет вторую часть христианской Библии после «Ветхого Завета», которая в протестантских Библиях содержит те же книги, что и еврейские Библии, но в другом порядке. Католическая и православная христианские Библии имеют свои собственные порядки «Ветхого Завета», в которые перемежаются другие древние книги. Такие дополнительные книги иногда встречаются в протестантских Библиях в отдельном разделе под названием «Апокрифы» и помещаются между двумя «Заветами». Таким образом, в то время как дополнительные книги являются авторитетными для католиков и православных, для протестантов они имеют более низкий статус информативного и назидательного материала, соединяющего «старое» и «новое».

Нота начинается с Евангелий от Матфея, Марка, Луки и Иоанна, четырех описаний деяний Иисуса. Авторы не пишут под этими именами; приписывания взяты из раннехристианских традиций. Таким образом, анонимный автор четвертого Евангелия утверждает записывать свидетельство человека-источника, идентифицированного только как «возлюбленный ученик» Иисуса. В общих чертах, эти евангелия представляют аналогичные версии ареста, осуждения, смерти и воскресения Иисуса, но Евангелие от Иоанна имеет заметно иное отчет о более ранних событиях и содержании учения Иисуса.Следовательно, первые три обычно называют «синоптическими евангелиями» из-за легкости, с которой они могут быть напечатаны в параллельных столбцах в качестве «синопсиса». Матфей и Лука содержат версии о непорочном зачатии Иисуса Марии (Матфей: незадолго до смерти Ирода, т. Е. 4 г. до н. Э.), А Лука включает его визит в Иерусалим в возрасте 12 лет; в противном случае показан только последний период его взрослой жизни (Лука: с возраста «около 30»).

Далее идет книга Деяния апостолов, которая представляет собой продолжение третьего Евангелия.В нем «апостолы» в основном относятся к 12 ранним близким ученикам Иисуса. Деяния начинаются с последних наставлений Иисуса своим последователям (после его воскресения), его восхождения на небеса с Елеонской горы и последующего принятия ими Святого Духа. Их попытки расположить к себе других евреев приводят к столкновениям с властями и к расселению большинства из них в других местах. Но затем появление самого Иисуса в видении некоему Саулу, который был их главным гонителем, превращает Савла в горячего последователя.Последний, теперь называемый Павлом, совершает серию поездок в еврейскую диаспору, где его проповедь об Иисусе вызывает разногласия среди евреев, но имеет замечательный успех среди неевреев, особенно тех, кто ранее был близок к иудаизму. В конце концов он возвращается в Иерусалим, где последователи Иисуса снова мирно живут среди других евреев, но его энергичный стиль вызывает новые столкновения и приводит к его аресту. После многих лет заключения римлянами в Кесарии его отправляют в Рим еще на два года в ожидании суда, где книга заканчивается довольно резко (ок.60 в.э.).

Следующая 21 книга — это послания различных ранних христиан. Девять посланий христианским общинам и четыре послания отдельным лицам объявляют себя от Павла. В 14 , Послании к Евреям, отсутствует это объявление, но его заключительное утверждение написано в стиле Павла. Другие происходят от «Иакова» (1), «Петра» (2) и «Иуды» (1), который называет себя «братом Иакова». Традиционно Петр отождествляется с первым лидером последователей Иисуса в Иерусалиме, а Иаков — с «братом Иисуса» с их последующим лидером после того, как Петр отправился в собственное миссионерское путешествие.Остальные три послания традиционно приписываются «Иоанну», который отождествляется с первоисточником четвертого Евангелия и автором последней книги Нового, Откровения, в котором некий Иоанн записывает серию небесных видений. К ним относятся послания семи христианским общинам и пророчества о грядущих гонениях (в основном римских) и о конечном конце истории, когда новый Иерусалим спускается с небес, чтобы установить всеобщее правление Иисуса с Богом.

Язык и стиль

Часто, но ошибочно, говорят, что эти книги написаны на популярном эллинистическом греческом языке, в отличие от литературного аттического греческого языка того периода.Фактически, эллинистический греческий язык был языком не только населения, но и образованных ученых и чиновников в грекоязычном мире, созданном завоеваниями Александра Македонского. Этот научный язык изменил Аттик, заменив его более своеобразные черты формами и словами, широко распространенными в мире. Попытки пуристов навязать точный диалект древних Афин начались около 200 г. до н. Э., Постепенно завоевывали популярность и полностью увенчались успехом только во втором веке до н. Э.

Действительно, существует большое разнообразие языков NT, отражающих происхождение и жанры различных книг.Таким образом, у Матфея и Луки (в меньшей степени у Марка) и в первых главах Деяний большая часть языка имеет сходство с «переводным греческим», характерным для Септуагинты, а также содержит гебраизмы, узнаваемые из раввинской литературы. В отличие от этого, введение к Евангелию от Луки и Деяний, более поздние главы Деяний и Послание к евреям состоят из элегантной эллинистической прозы. Сочинения Павла, адресованные общинам, составлены в блестящем эпистолярном стиле, который вызвал восхищение Виламовица, ведущего авторитета в области греческой литературы 20 -го -го века.Только одна книга, Откровение, содержит простые грамматические ошибки. Однако анонимный автор Евангелия от Иоанна пишет на эллинистическом греческом языке, что очень просто и очень правильно.

Происхождение, принятие и канонизация

Существует мало убедительных свидетельств, позволяющих датировать точный состав новых книг, за исключением того, что несколько сохранившихся христианских писаний начала второго века указывают на знание этих четырех евангелий и собраний Павла. послания. В этих книгах почти нет четких дат для самого Иисуса (Матфей и Лука, как указано выше).Таким образом, их датировка в основном отражает научную моду. Если раньше мода относила многие из них к периоду 100–140 гг. Н. Э., То современная мода относит почти всех их к периоду 50–100 н. Э. Один из ведущих ученых Джон А. Робинсон датировал их все до 70 г. н. Э., Прежде всего потому, что трудно идентифицировать какого-либо автора, который четко знал бы о еврейской катастрофе того года.

В начале второго века только Еврейская Библия или Септуагинта считались боговдохновенными для христиан.К концу того столетия почти все 27 книг приобрели этот статус, и христианские писатели говорили о Писании как о «писаниях Ветхого и Нового Завета». Контраст происходит от выражения «новый завет» ( berit ḥadashah ) из Иеремии 31:31 (30), которое получает различные толкования (как kainê diathêkê ) в новых книгах. Английские названия «Ветхий Завет» и «Новый Завет» отражают перевод этого выражения (как novum testamentum ) в латинских версиях nt.

Окончательный список, «канон», был установлен только после созыва епископов со всего христианского мира на Вселенские соборы, начиная с четвертого века. Только в некоторых случаях можно определить доктринальную причину для исключения того, что называется «новозаветными апокрифами», например, других евангелий и деяний апостолов, не записанных в канонических Деяниях. Интересным случаем является старинный рассказ о детстве Марии, матери Иисуса, который в настоящее время называется «Протевангелием Иакова».»Хотя он никогда не канонизировался, он служит источником многих христианских святых мест в Израиле, а его история представлена ​​в хорошо известных традиционных иконах.

История науки

Научные исследования Северной Америки делятся на две основные области: редактирование текста и анализ содержания. Широко используемое раннее издание Эразма (1517 г.) было основано, среди прочего, на нескольких более поздних рукописях. Более поздние редакторы использовали сотни греческих рукописей, а также переводы на другие древние языки и цитаты ранних христианских писателей. .Сегодняшние критические тексты следуют примеру Весткотта и Хорта (1882), обновленного во многих изданиях Эберхарда Нестле и Курта Аланда.

Во время своего долгого пребывания в Нидерландах (1628–1649 гг.) Философ Декарт, вероятно, спровоцировал самые первые резкие сомнения в отношении содержания Библии. «Декартов метод» предписывает, что для того, чтобы найти надежные основы для науки, нужно сначала отвергнуть любое утверждение, в отношении которого могут возникнуть малейшие сомнения. Сам Декарт прямо исключил богословие из таких вопросов, но его горячие голландские ученики не колебались.В особенности труды Баруха Спинозы и Бальтазара Беккера вызвали массовые споры и множество полемических публикаций на голландском языке. Однако только латинские сочинения Спинозы оказали большое влияние на широкую европейскую публику.

В начале -х годов годов декартовский подход получил распространение в классической филологии Германии. Особенно под влиянием Фридриха Августа Вольфа (1759–1824) стало модным ставить под сомнение подлинность произведений, приписываемых античным авторам, только на основании несоответствий в стиле и точке зрения предполагаемого автора. Например, основные диалоги Платона и десяток речей Цицерона (в том числе четыре против Катилины) были признаны недостоверными. «Илиада» и «Одиссея», следующие за Вольфом, рассматривались как разрозненные сборники стихов нескольких авторов; «Гомер» был выдумкой.

Эта скептическая парадигма исследования достигла своего пика в середине века, когда немецкие ученые начали применять методы классической филологии к библейским исследованиям. Готовыми мишенями были различия в стилях и акцентах в писаниях Павла и само существование четырех разных евангелий, которые содержат очевидные незначительные несоответствия в параллельных отрывках, а также более широкие различия, отмеченные выше.В частности, исследования Давида Фридриха Штрауса (1808–1874) и Фердинанда Кристиана Баура (1792–1860) вызвали сначала яростное неприятие, а затем осторожное подражание. Оба они использовали различные аргументы, чтобы опровергнуть показания авторов; затем они использовали гегелевскую диалектику для создания реконструированных версий жизни Иисуса, истории первых христианских общин и процесса, в результате которого возникли новые книги.

К началу 20- -х годов века классическая филология в значительной степени отошла от такого скептицизма.Платон восстановил свои диалоги, а Цицерон — свои речи. И «Илиада», и «Одиссея» теперь рассматривались как блестяще интегрированные композиции поэтического гения; оставался вопрос, был ли Гомер один или два. Напротив, в исследованиях скептицизм распространился дальше, так что сегодня его практикам и классикам трудно найти основу для совместной дискуссии. От четырех до тринадцати посланий Павлу приписывают разные ученые, но используют аргументы того типа, к которому сегодня классики относятся с большой осторожностью.

В результате ученые накопили впечатляющее количество информации о происхождении НТ, но разделились по вопросам происхождения и содержания книг. Как и в случае со Штраусом и Бауром, скептицизм создает пространство для гениальных предположений, а не для твердых результатов. Одновременно с этим используется множество методов, заимствованных из других источников, будь то «критика формы» и «критика редакции» или методы анализа современной литературы, чтобы найти непреходящее значение в этих богословских авторитетных текстах. Примером может служить широко распространенное мнение о том, что Евангелие от Марка является самым древним и что оно использовалось в сочинении Матфея и Луки в различных сочетаниях с утерянным документом, обозначенным как «q». В течение более позднего 20, -го, века основные аргументы в пользу этой точки зрения были подорваны критикой. Тем не менее, его продолжают учить не столько из убеждения, сколько из-за того, что его критикам не удалось добиться признания ни одной из предложенных альтернатив.

Отношения с иудаизмом

Еврейский читатель легко заметит в этих книгах такое сходство с еврейской традицией, которое свидетельствует о том, что они были написаны евреями или в еврейской среде.Обширный комментарий к НТ из раввинских источников был составлен Полом Биллербеком (1922–28). Тем не менее, значение таких отношений часто преуменьшается в скептических исследованиях. Многие ученые отказались принимать во внимание раввинскую литературу, потому что ее самый ранний письменный источник, Мишна (начало третьего века), «слишком поздно» для любого надежного сравнения. Для классиков, конечно, простое «опоздание» источника не имеет значения; таким образом, главный свидетель Парменида — Симплиций, писавший тысячу лет спустя.

Поскольку никаких писем, написанных самим Иисусом, не известно, многие ученые выступают за «критерий двойного несходства», чтобы выяснить природу его учения. Они говорят, что возьмите все его многочисленные изречения в Евангелиях одно за другим и отложите в сторону те, которые имеют параллели в иудейской традиции или более поздних христианских писаниях, поскольку авторы Евангелий могли спроецировать последние на Иисуса. Все, что осталось, может проистекать от него. В этом картезианском подходе упускается из виду то, что он приравнивает наше знание к нашему невежеству.Ведь если будет обнаружен новый свиток Мертвого моря или утерянное раннехристианское произведение, оно может содержать параллели с тем, что еще не исключено критерием. Таким образом, в критерий встроено предположение, что в конечном итоге ничего нельзя знать о том, чему учил Иисус, но что все, что он учил, было антипатично иудаизму.

Особое насилие было нанесено толкованию Павла в попытках дистанцировать его от иудаизма. С этой целью ученые начала -х годов века изобрели пародию на раввинистический иудаизм как на религию, которая искала спасения в навязчивой озабоченности мельчайшими деталями соблюдения Торы.Павла провозгласили освободителем от всего этого. К счастью, более поздние исследования показали ложность этого образа иудаизма. Кроме того, Павел ожидал, что евреи останутся верными Торе, и скорее стремился переформулировать требования иудаизма к верным неевреям.

Несогласие с преобладанием скептицизма пришло с двух сторон. С одной стороны, нет ученых, изначально обучавшихся классике. С другой стороны, возрождение еврейского существования на Земле Израиля создало новые реальности.Помимо израильских ученых, знакомых с землей, языком и традициями, есть христианские ученые, которые приобрели аналогичные знания, живя в этом еврейском обществе. Пионером среди последних был англиканский ученый Герберт Дэнби, чей перевод Мишны на английский язык (1933) остается стандартом. Пионером среди первых был Джозеф Клауснер с его исследованиями Иисуса (1929) и Павла (1946). Его главным важным прозрением было увидеть, что наиболее характерной чертой Иисуса являются не отдельные высказывания, которые имеют другие еврейские параллели, а этическое видение, которое пронизывает их в целом.

Совсем недавно в результате многолетнего сотрудничества в Еврейском университете между Давидом Флюссером и Шмуэлем Сафраи появилось поколение молодых еврейских и христианских ученых, чье общее знакомство с обеими традициями выходит за рамки деноминационной принадлежности. Одним из личных вкладов Флюссера было его новаторское использование свитков Мертвого моря, чтобы пролить свет на слой мысли, лежащий в основе различных посланий. Другим было осознание того, что нормальным языком учения Иисуса, и особенно его притч, был не арамейский, а еврейский, что позволило реконструировать части этого учения путем тщательного сравнения текста Луки и Матфея с еврейскими источниками.Флюссер также нашел новое решение парадокса Евангелия от Матфея, которое в некоторых отношениях является наиболее иудейским из четырех, но при этом содержит самые жестокие нападки на еврейский народ. Нападки происходят именно в отрывках, которые менее древнееврейские, или не имеют параллелей у Луки и Марка, или придают необычный поворот параллелям там. Это греческое евангелие является адаптацией еврейского оригинала сектой неевреев, которые (подобно сегодняшним «черным евреям» в Димоне) считали, что Тора должна принадлежать им, потому что они соблюдали Тору гораздо вернее, чем евреи.

библиография:

Литература по NT слишком обширна, чтобы ее можно было здесь рассматривать. С 1956 года он систематически регистрировался в рефератах Нового Завета . Помимо рецензий на книги, в этом журнале собраны статьи из многих периодических изданий как по общим категориям, так и по книгам, главам и стихам. Стандартный греко-английский лексикон Нового Завета разработан Ф. В. Данкером (2000 3 ), продолжая работу Уолтера Бауэра. По основным вопросам, касающимся текста, см. Различные книги Брюса М.Мецгер. Соответствующая работа Джона А. Робинсон — Redating the New Testament (1976). О парадигмах науки и их истории см. Малкольм Ф. Лоу, «Критические и скептические методы в исследовании Нового Завета», в: Gregorianum 81 (2000), 693–721. Проблемное отношение ученых начала 20-х годов к иудаизму было проиллюстрировано в книге Эмиля Шуерера «История еврейского народа в эпоху Иисуса Христа »; тщательно переработанное издание Г.Вермес, Ф. Миллар и М. Гудман (1973–87) устранили предвзятость Шуерера и предоставили отличную справочную информацию для NT. Подход Флуссера-Сафрай можно увидеть в серии Compendia Rerum Iudaicarum ad Novum Testamentum (многие авторы). См. Также исправленную версию книги Флюссера Иисус (1997) и его статьи, собранные как Иудаизм и Истоки христианства (1988), под редакцией его учеников Стива Нотли и Брэда Янга, соответственно. Переоценка Павла и его отношения к иудаизму принадлежит У.Д. Дэвис, Э. Сандерс, Кристер Стенда и Джон Гейгер среди других.

[Малкольм Ф. Лоу (2 nd ed.)]

Что означает Новый Завет, когда он говорит о «слове Божьем»? | Крис Най

Если вы попросите пастора показать вам стих из Библии о Библии, многие из них укажут вам на 2 Тимофею 3: 16–17, где говорится: «Все Писание выдохнуто Богом. и полезны для обучения, для обличения, для исправления и для обучения праведности, чтобы человек Божий был совершенен и подготовлен ко всякому доброму делу.И многие из нас кивнут и подумают, великий стих, пастор, и продолжат свой день.

Но некоторые из нас на секунду останавливаются на этом. Подожди секунду. Что имеет в виду Павел, когда говорит: «Все Писание?» Для Павла, еврея первого века, жившего около 60 г. н.э., не было ли «все Писание» просто Книгой Бытия-Малахии? Перед ним не было Нового Завета, потому что он был , писал Новый Завет, , перед ним . Библия, как мы ее знаем сегодня, не была полностью сформирована. Итак, исходя из этой логики, применим ли этот стих к Новому Завету? Или только Ветхий Завет «выдох Богом и полезен» для всего упомянутого в стихе?

Более того, термин «слово Божье», которое современные христиане используют как синоним «Библии», встречается в Новом Завете 41 раз — это термин почти в каждой книге после Малахии. Что имели в виду Матфей, ​​Петр или Иоанн, когда использовали эту фразу? Конечно, они не использовали «слово Божие» для обозначения канонической Библии, которую мы продаем сегодня на Амазонке, потому что Библия не была канонизирована на момент их написания. Является ли Новый Завет «словом Божьим» или это только Ветхий Завет? Или эти писатели имели в виду совсем другое?

Теперь, когда я провел три абзаца, задавая вопрос, я чувствую себя еще более обязанным дать удовлетворительный ответ. Начнем?

На протяжении всего вашего Нового Завета (и на протяжении всех самых ранних копий проповедей, которые мы можем восстановить из церкви 1-го и 2-го веков), мы видим апостолов, пасторов и учеников, проповедующих «слово», «слово истины» или многое другое. просто euangelion («Евангелие»), где все эти термины взаимозаменяемы.Конечно, это «слово», которое апостолы «проповедовали», не было простым чтением вслух документов Нового Завета (как они могли?). Эти истории происходили задолго до того, как перо упало на пергамент. Тем не менее, все они, казалось, имели в виду одно и то же.

Павел говорит Колоссянам, что они «прежде слышали в слове истины, Евангелие, которое пришло… как во всем мире оно приносит плод и умножается» (Кол. 1: 5). Позже он говорит церкви, что его миссия — «сделать слово Божье полностью известным» (Кол.1:25). Опять же, Павел не может говорить о канонизированной Библии, потому что в настоящее время он пишет канонизированную Библию.

В Послании к Евреям автор напоминает верующим, что их лидеров следует уважать и следовать им, потому что они были «теми, кто говорил вам слово Божие» (Евр. 13: 7).

В Деяниях 6, после спора между церковью о распределении ресурсов, апостолы убеждены, что им нужно сосредоточиться не на сервировке столов, а исключительно на «молитве и служении слова», потому что «неправильно оставь проповедь слова Божьего на служение к столу »(Деяния 6: 3–5).

Все ли эти авторы говорили об одном и том же?

Что ясно, основываясь исключительно на частом повторении этой фразы как в служении Иисуса, так и его апостолов, так это то, что все они знали, о чем говорили. Из всего 41 упоминания этого в различных притчах и письмах мы не получаем твердого, простого определения того, что это могло быть. Тем не менее, эти ученики и наш Господь Иисус, безусловно, знали. У них было общее понимание. Известный ученый Н. Райт сказал: «[B] до того, как появился« Новый Завет », в раннем христианстве уже было четкое понимание того, что« слово Божье »… лежит в основе миссии и жизни церкви» (Wright, Scripture и Власть Бога , стр.48). Но что было в самом сердце?

В 1 Коринфянам 15 Павел дает нам лучшее понимание. Он пишет своей церкви: «Я хочу напомнить вам, братья … о евангелии , которое я проповедовал вам … что Христос умер за наши грехи в соответствии с Писанием, что он был похоронен, что он воскрес на третий день. в соответствии с Писанием »(1 Кор. 15: 1–4).

В этом отрывке, имеющем отношение к нашему вопросу, выделяются две вещи:

1. В центре этого «Евангелия» или «слова Божьего» — история Христа.

2. Эта история Христа «соответствует» повествованию и закону Ветхого Завета (писаным писаниям).

Когда Павел пишет это коринфянам, он не цитирует конкретных отрывков из Ветхого Завета, а использует весь текст Ветхого Завета, чтобы подчеркнуть основание этого «слова»: явление Христа, Его смерть и воскресение. . Это означает, что «то, что Бог сделал в Иисусе Христе, можно было рассматривать с точки зрения персонажа в конкретной истории… где все в этой истории… указывает нам на ключевой аспект того, кем является этот центральный персонаж и чего он достиг» ( Райт, стр.48). Другими словами, для апостолов и учеников ранней церкви «слово Божье» означало трансформирующую весть о том, что Бог в настоящее время делает то, что обещал делать все время, а именно, спасать народы через Мессию Израиля. (Иисус). «Слово» было объявлением о том, что программа Бога выполняется и продвигается.

Это также означает, что сочинения этих ранних последователей, соответствующие этому самому «слову», также можно без всяких оговорок отнести к категории «слова Божьего».Это означает, что, поскольку наши Библии — это собрание книг, все провозглашающие это «слово Божье», мы можем с уверенностью рассматривать его с аналогичной номенклатурой. Бог сделал и делает то, что обещал делать все это время: спасает Свой народ через Иисуса. Писания Нового Завета провозглашают «слово Божие» и поэтому (по этой и многим другим причинам) являются «словом Божьим».

Апостол Иоанн написал: «Это написано для того, чтобы вы поверили, что Мессия, сын Божий, есть Иисус» (Иоанна 20:31).Авторы Нового Завета не начали «слово Божие», а просто продолжили его — они взяли то, что «проповедовалось», и положили на пергамент.

Трудно поверить, что Павел, Иоанн или Петр когда-либо могли представить, что все их произведения будут собраны в одну «книгу», как наша Библия. В их работе нет ничего, что могло бы привести нас к такому выводу. Однако «они осознавали свое уникальное призвание писать книги об Иисусе, ведомых Духом и формирующих церковь, как часть своего странного призвания в первом поколении», — говорит Райт (Wright, pg.52).

Для меня это более сильная история. У каждой религии есть «книга», но только у христианства есть библиотека. Для этих писателей все независимо друг от друга создают такую ​​мастерскую поэтическую работу, а затем для всех из них провозглашают одно и то же, единое, связное послание — это сильный аргумент в пользу «подтверждающей» идентичности Библии. Никто не зашел в комнату и не сказал: «Давайте напишем Священное Писание». Вместо этого они объявили то, о чем уже свидетельствовало их Писание, переосмыслив священные тексты в свете этого масштабного исторического события.Тем самым они создали живой документ, Священное Писание, «Слово Божье». Пророки до них составляли Священное Писание, записывая то, что говорил Господь, и эти авторы Нового Завета продолжали эту традицию в свете чудесной работы Бога в Иисусе. Оба были «движимы Святым Духом».

«Прежде всего, вы должны осознать, что ни одно пророчество в Писании никогда не исходило из собственного понимания пророка или по инициативе человека. Нет, эти пророки были движимы Святым Духом, и они говорили от Бога. — 2 Петра 1: 20–21

.