ДРЕВНЕРУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА • Большая российская энциклопедия
ДРЕВНЕРУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Понятие «древнерусская литература» обозначает в строгом терминологическом значении литературу вост. славян 11–13 вв. до их последующего разделения на русских, украинцев и белорусов. С 14 в. отчётливо проявляются особые книжные традиции, приведшие к образованию русской (великорусской) литературы, а с 15 в. – украинской и белорусской. В филологии понятие «древнерусская литература» используется традиционно применительно ко всем периодам в истории рус. литературы 11–17 вв.
Возникновение древнерусской книжной культуры
Предшественником древнерусской литературы был фольклор, распространённый в Средневековье во всех слоях общества: от крестьян до княжеско-боярской аристократии. В древнерусскую письменную эпоху фольклор и литература со своей системой жанров существовали параллельно, взаимно дополняли друг друга, иногда вступая в тесное соприкосновение. Фольклор сопровождал древнерусскую литературу на протяжении всей её истории (от летописания 11 – нач. 12 вв. до «Повести о Горе-Злочастии» 17 в.), хотя в целом слабо отразился в письменности.
Принятие христианства при великом князе киевском Владимире Святославиче ввело Русь в орбиту византийского мира. После крещения в страну была перенесена от южных и в меньшей степени от западных славян богатая старославянская книжность, созданная солунскими братьями Кириллом и Мефодием и их учениками. Огромный корпус переводных (в основном с греч. яз.) и оригинальных памятников включал в себя библейские и богослужебные книги, патристику и церковно-учительную литературу, догматико-полемические и юридические сочинения и т. д. Этот литературный фонд, общий для всего византийско-славянского православного мира, обеспечивал сознание религиозного, культурного и языкового единства на протяжении столетий. От Византии славяне усвоили преимущественно церковно-монастырскую книжную культуру. Богатая светская литература Византии, продолжавшая традиции античной, за немногими исключениями не была востребована. Южнославянское влияние в кон. 10–11 вв. положило начало древнерусской литературе и книжному языку.
Древняя Русь последней из славянских стран приняла христианство и познакомилась с кирилло-мефодиевским книжным наследием. Однако в удивительно короткие сроки она превратила его в своё нац. достояние. По сравнению с др. православными славянскими странами Древняя Русь создала значительно более развитую и жанрово многообразную нац. литературу и неизмеримо лучше сохранила общеславянский фонд памятников.
Литературный язык Древней Руси
Вместе со старославянскими книгами на Русь в кон. 10–11 вв. был перенесён старославянский язык – общеславянский лит. язык, созданный в процессе переводов греческих церковных книг Кириллом, Мефодием и их учениками во 2-й пол. 9 в. на болгаро-македонской основе. С первых лет своего существования на Руси старославянский язык стал приспосабливаться к живой речи вост. славян. Под её влиянием одни специфические южнославянизмы были вытеснены из книжной нормы русизмами, а другие стали допустимыми вариантами в её пределах. В результате к кон. 11 в. сложился местный (древнерусский) извод церковно-славянского языка.
Языковая ситуация Древней Руси по-разному оценивается в работах исследователей. Одни из них признают существование двуязычия, при котором разговорным и деловым языком был древнерусский, а литературным – церковно-славянский (А. А. Шахматов). Другие доказывают самобытность лит. языка в Древней Руси, крепость и глубину его народной восточнославянской речевой основы и, соответственно, слабость и поверхностность старославянского влияния (С. П. Обнорский). Согласно компромиссной теории, в Древней Руси существовало два книжных языка: церковно-славянский и древнерусский (Д. С. Лихачёв). В соответствии с новейшей теорией диглоссии (Г. Хюттль-Фольтер, А. В. Исаченко, Б. А. Успенский), наоборот, церковно-славянский и древнерусский языки почти не пересекались и воспринимались в Древней Руси как две разные сферы одного языка. В дальнейшем границы между литературным и деловым языком начинают размываться, и элементы делового (и через него – разговорного) языка проникают в такие позднейшие памятники, как «Хожение за три моря» Афанасия Никитина, послания Ивана Грозного, повести 17 в. и др.
11 век – 1-я треть 12 века
«Учение книжное», начатое князем Владимиром Святославичем, быстро совершенствовалось. Древнейшей книгой Руси из числа сохранившихся является Новгородский кодекс (не позднее 1-й четв. 11 в.) – триптих из трёх навощённых дощечек, найденный в 2000 во время работ Новгородской археологической экспедиции. Помимо осн. текста – двух псалмов, кодекс содержит «скрытые» тексты, процарапанные по дереву или сохранившиеся в виде слабых отпечатков на дощечках под воском. Среди «скрытых» текстов, прочитанных А. А. Зализняком, особенно интересно не известное ранее сочинение из четырёх отдельных статей о постепенном движении людей от тьмы язычества через ограниченное благо закона Моисеева к свету учения Христова (тетралогия «От язычества к Христу»).
Согласно «Повести временных лет», сын Владимира великий князь киевский Ярослав Мудрый организовал переводческие и книгописные работы в Киеве. В 11–12 вв. в Древней Руси существовали разные школы и центры, занимавшиеся переводами в осн. с греческого языка. От этого времени сохранились: «Чудеса Николая Мирликийского» (1090-е гг.) – самого почитаемого святого на Руси; «Житие Василия Нового» (11 в.), изображающее яркие картины адских мук, рая и Страшного суда; севернорусский перевод «Жития Андрея Юродивого» (11 в. или не позднее нач. 12 в.), под влиянием которого на Руси был установлен праздник Покрова Богородицы в 1160-е гг.; «Повесть о Варлааме и Иоасафе» (не позднее сер. 12 в.). Очевидно, на юго-западе Руси, в Галицком княжестве, был переведён памятник античной историографии «История Иудейской войны» Иосифа Флавия (не позже 12 в.). К восточнославянским переводам 11–12 вв. относят обычно византийский героический эпос «Девгениево деяние» и древнюю ассирийскую «Повесть об Акире Премудром» (с сирийского или армянского оригинала). Не позднее 12–13 вв. была переведена с греческого языка «Пчела» – сборник афоризмов античных, библейских и христианских авторов, содержавший этические наставления и расширявший историко-культурный кругозор читателя. При Ярославе Мудром начала складываться Русская правда (1-я пол. 11 в.) – главный письменный свод законов Древней Руси; был составлен Древнейший летописный свод при митрополичьей кафедре, основанной в 1037 в Киеве; появилось «Слово о Законе и Благодати» Илариона (между 1037 и 1050). Прославлению крестителя Руси посвящено риторически украшенное произведение монаха Иакова «Память и похвала князю Русскому Владимиру» (11 в.). Иаков имел доступ к летописи, предшествовавшей Начальному своду, и использовал её уникальные сведения.
Важнейшим лит. центром этого периода был Киево-Печерский монастырь, поддерживавший связи с Константинополем и, судя по всему, с Сазавским монастырём – последним очагом славянской глаголической книжности в Чехии 11 в. Житие одного из основателей Киево-Печерского монастыря Антония принадлежит к числу самых ранних памятников древнерусской агиографии. Не дошедшее до нас, оно было использовано в Начальном летописном своде. Ученик Антония Феодосий Печерский, «отец древнерусского монашества», был автором церковно-учительных и антилатинских сочинений, инициатором работ по переводу церковной и богослужебной литературы в 1060-х гг. в связи с введением в Киево-Печерском монастыре (а вслед за ним и на всей Руси) константинопольского Студийского устава (перевод самого устава, огласительных поучений Феодора Студита, его жития и др.).
В Киево-Печерском монастыре велось летописание, были составлены свод Никона Великого (ок. 1073) и Начальный свод (ок. 1095). Оба они вошли в «Повесть временных лет» (1110-е гг.) – ценнейший памятник древнерусской культуры и исторической мысли. Создателем её первой редакции (1110–12 или 1113) считается киево-печерский монах Нестор. «Повесть временных лет» – сложный по составу и источникам свод. Она включает в себя дружинно-эпические предания (о гибели князя Олега Вещего от укуса змеи, вылезшей из черепа его любимого коня, под 912 г., о мести княгини Ольги древлянам под 945–946 гг.), народные сказания (о старце, спасшем Белгород от печенегов, под 997 г.), топонимические легенды (о юноше-кожемяке, победившем печенежского богатыря, под 992 г.), рассказы современников (воеводы Вышаты и его сына воеводы Яна), договоры с Византией 911, 944 и 971 гг., церковные поучения (речь греческого философа под 986 г.), агиографические тексты (о князьях Борисе и Глебе под 1015 г.), воинские повести и т. д. «Повесть временных лет», излагающая события по годам, в структурном отношении подобна латинским анналам и отличается от византийских хроник, не знавших погодных записей. Она на века стала образцом для подражания в летописном жанре и сохранилась в составе поздних сводов 14–16 вв. В летопись включена возникшая как самостоятельное произведение «Повесть об ослеплении князя Василька Теребовльского» (1110-е гг.), написанная очевидцем драматических событий Василием. По жанру это историческая повесть о княжеских преступлениях во время междоусобных войн 1097–1100. В «Повесть временных лет» вошло «Поучение» князя Владимира Мономаха, состоящее из трёх самостоятельных сочинений: поучения детям, автобиографии – летописи жизни и военных походов Мономаха и письма его сопернику князю Олегу Святославичу Черниговскому. Идеал «Поучения» – мудрый и справедливый государь, свято хранящий верность договорам, храбрый князь-воин и благочестивый христианин. Произведение Мономаха типологически близко средневековым западноевропейским поучениям детям – наследникам престола. Оно входит в круг таких сочинений, как «Тестамент», приписывавшийся византийскому императору Василию I Македонянину, англосаксонские «Поучение» короля Альфреда Великого и «Отцовские поучения» (8 в.), использовавшиеся для воспитания королевских детей, и др.
«Сказание о Борисе и Глебе». Миниатюра из Сильвестровского сборника. 2-я пол. 14 в. (РГАДА).
«Чтение о житии Бориса и Глеба» киево-печерского летописца Нестора вместе с др. памятниками агиографии 11–12 вв. (анонимным «Сказанием о Борисе и Глебе», «Сказанием о чудесах Романа и Давида») образует цикл о кровопролитной междоусобной войне сыновей кн. Владимира Святославича за киевский престол. Борис и Глеб (в крещении Роман и Давид), убитые в 1015 по приказу их старшего брата Святополка, изображены мучениками не столько религиозной, сколько политической идеи. Они утверждают своей смертью торжество братолюбия и необходимость подчинения младших князей старшему в роде для сохранения единства Русской земли. Князья-страстотерпцы Борис и Глеб, первые канонизированные святые на Руси, стали её небесными покровителями и защитниками. После «Чтения» Нестор создал «Житие Феодосия Печерского», ставшее образцом в жанре преподобнического жития и позднее включённое в «Киево-Печерский патерик» – сборник кратких рассказов об истории Киево-Печерского монастыря, его монахах, их аскетической жизни и духовных подвигах. Формирование памятника началось в 20–30-е гг. 13 в. Его основу составили переписка и сочинения епископа Владимирского и Суздальского Симона и киево-печерского монаха Поликарпа. Источниками их рассказов о событиях 11 – 1-й пол. 12 вв. были монастырские и родовые предания, народные сказания, киево-печерское летописание, жития Антония и Феодосия Печерских. Лит. образцами явились древнеславянские переводные патерики. По худож. достоинствам «Киево-Печерский патерик» не уступает переводным с греческого языка памятникам этого жанра – Скитскому, Синайскому, Египетскому и Римскому патерикам, вошедшим в золотой фонд средневековых западноевропейских литератур.
Видимо, на Афоне или в Константинополе – общеправославных культурных центрах – совместными трудами древнерусских и южнославянских книжников был переведён с греческого языка и дополнен новыми статьями Про́лог. Этот житийный и церковно-учительный сборник, восходящий к византийскому Синаксарю, содержит краткие редакции агиографических текстов, расположенных в порядке церковного месяцеслова (с 1 сентября). Перевод был осуществлён не позднее 12 в., т. к. древнейший сохранившийся список (Софийский Пролог) датируется кон. 12 – нач. 13 вв. В Древней Руси Про́лог неоднократно редактировался, дополнялся русскими и славянскими статьями и вообще относился к излюбленнейшему кругу чтения, о чём свидетельствует большое количество списков и начавшихся в 17 в. изданий памятника.
На севере Руси лит. центром был Новгород. Уже в сер. 11 в. там, при Софийском соборе, велось летописание. В кон. 1160-х гг. священник Герман Воята, переработав предшествующие летописи, составил архиепископский свод. Новгородские владыки не только руководили летописными работами, но и сами создавали лит. сочинения. Памятником простого и неукрашенного церковно-учительного красноречия является краткое «Поучение к братии» (30– 50-е гг. 11 в.) епископа Луки об основах христианской веры. Архиепископ Антоний в «Книге Паломник» описал путешествие в Константинополь до его захвата крестоносцами в 1204. Этому событию посвящено свидетельство неизвестного очевидца, включённое в Новгородскую первую летопись, – «Повесть о взятии Царьграда фрягами». Написанная с внешней беспристрастностью и объективностью, «Повесть» существенно дополняет картину разгрома Константинополя крестоносцами Четвёртого похода, нарисованную латинскими и византийскими историками и мемуаристами. К этому времени тема крестовых походов и жанр «хождений» имели столетнюю историю в древнерусской литературе.
В нач. 12 в. игумен одного из черниговских монастырей Даниил посетил Святую землю, где был приветливо принят иерусалимским королём Балдуином (Бодуэном) I, одним из вождей Первого крестового похода. В «Хождении» Даниил изобразил себя посланцем всей Русской земли как некоего политического целого. Его произведение – образец паломнических записок, ценный источник исторических сведений о Палестине и Иерусалиме. По форме и по содержанию оно напоминает многочисленные итинерарии («путешественные книги») западноевропейских пилигримов. Даниил подробно описал маршрут, увиденные достопримечательности и святыни, попутно пересказав связанные с ними церковно-канонические предания и апокрифы.
Как и в средневековой Европе, на Руси уже в 11 в., помимо ортодоксальной литературы, получили распространение апокрифы – легендарные сочинения, не вошедшие в церковный канон. Их осн. поток шёл из Болгарии, где в 10 в. была сильна дуалистическая ересь богомилов. Тематически апокрифы делятся на ветхозаветные («Сказание, как сотворил Бог Адама», апокрифы о Соломоне, «Книга Еноха»), новозаветные («Евангелие детства», или «Евангелие Фомы», «Первоевангелие Иакова», «Евангелие Никодима», «Сказание Афродитиана»), эсхатологические о загробной жизни и конечных судьбах мира («Видение пророка Исайи», «Хождение Богородицы по мукам», «Откровение Мефодия Патарского») и др. Многие апокрифы вошли в состав догматико-полемической компиляции «Толковая Палея» (возможно, 13 в.) и её переработки – «Хронографическая Палея».
Апокрифы заносились в особые списки отречённых книг. Древнейший славянский индекс апокрифов, переведённый с греческого языка, помещён в Изборнике 1073 – древнерусской рукописи, восходящей к переводному с греческого сборнику болгарского царя Симеона. Самостоятельные списки отречённых книг, отражающие круг чтения в Древней Руси, появляются на рубеже 14–15 вв. и имеют рекомендательный, а не строго запретительный (с последующими карательными санкциями) характер. Многие апокрифы («Первоевангелие Иакова», «Сказание Афродитиана» и др.) могли не восприниматься как «ложные писания» и почитались наравне с каноническими памятниками церковной письменности.
2-я треть 12 века –1-я четверть 13 века
После смерти сына Владимира Мономаха Мстислава Великого (1132) Киев утратил власть над большей частью рус. земель. Древняя Русь распалась на полтора десятка суверенных и полусуверенных государств, в которых развивались новые лит. центры. О распространении греческой образованности на Руси свидетельствует послание митрополита Киевского Климента Смолятича (прозвище от имени Смолята) пресвитеру Фоме (сер. 12 в.), в котором обсуждаются Гомер, Аристотель, Платон, толкование библейского текста с помощью притч и иносказаний.
Приёмами византийской экзегетики блестяще владел епископ Кирилл Туровский, «златоуст» Древней Руси. Всего ему приписывается более 30 произведений: цикл из 8 слов на праздничные дни Цветной Триоди, цикл седмичных молитв, «Повесть о белоризце и мнишестве» и др.
Титульный лист первого издания «Слова о полку Игореве» (Москва, 1800).
При Андрее Боголюбском происходит культурный подъём во Владимиро-Суздальском княжестве. Стремясь возродить единство Руси под своей властью, князь был заинтересован в прославлении своей деятельности, местных святых и святынь. В честь своей победы над волжско-камскими булгарами в 1164 Андрей Боголюбский написал «Слово о милости Божьей». С его деятельностью связано появление таких памятников, как «Сказание о победе над волжско-камскими булгарами в 1164 г. и празднике 1 августа» (1164–65), «Житие епископа Леонтия Ростовского» (1160-е гг.) – небесного покровителя Владимирской Руси, «Сказание о чудесах Владимирской иконы Богородицы» (возможно, 1163–64), положившее начало циклу произведений об одной из наиболее почитаемых святынь Русской земли. Гибели князя в результате боярского заговора посвящена исполненная драматизма и исторически достоверных подробностей «Повесть об убиении Андрея Боголюбского» (видимо, между 1174 и 1177). Ценными памятниками местной агиографии являются «Житие княжны Евфросинии Полоцкой» (не ранее последней четв. 12 в.), основательницы монастырей, в старости совершившей паломничество через Константинополь в Святую землю, и написанное Ефремом «Житие Авраамия Смоленского» (13 в.), книжника-аскета, учёность которого стала причиной гонений на него.
Произведение Даниила Заточника, созданное на пересечении книжных, прежде всего библейских, и фольклорных традиций и сохранившееся в двух редакциях – «Слово» и «Моление» (12 или 13 вв.), в иносказательной форме саркастично изображает быт и нравы эпохи, показывает трагедию незаурядного человека, которого преследуют нужда и беды. Даниил Заточник – сторонник сильной и «грозной» княжеской власти, к которой он обращается с просьбой о помощи и защите. В жанровом отношении его произведение может быть сопоставлено со средневековыми западноевропейскими «молениями» о помиловании, об освобождении из заключения, часто писавшимися стихами в форме афоризмов и притч.
Сборник слов и поучений конца 12 – начала 13 вв. Страница рукописи(РГБ).
В русле средневекового общеевропейского лит. процесса находится и «Слово о полку Игореве» (кон. 12 в.). Поводом для его создания послужил неудачный поход в 1185 новгород-северского князя Игоря Святославича на половцев. Поражению Игоря посвящены воинские повести, дошедшие в Лаврентьевской летописи (1377) и Ипатьевской летописи (кон. 10-х – нач. 20-х гг. 15 в.). Однако только автор «Слова» сумел превратить эпизод многочисленных войн со Степью в великий поэтический памятник, который стоит в одном ряду с шедеврами европейского средневекового эпоса. Поэтическая образность «Слова» тесно связана с языческими представлениями, которые были живы в 12 в. Автору удалось соединить риторические приёмы церковной литературы с традициями дружинной эпической поэзии, образцом которой были в его глазах творения поэта-певца 11 в. Бояна. Идеалы «Слова» связаны с уходящей в прошлое Древней Русью. Его создатель – убеждённый противник княжеских междоусобиц, губивших Русскую землю.
2-я четверть 13 века – конец 14 века
Монголо-татарское нашествие подорвало развитие древнерусской литературы, привело к её заметному сокращению и упадку, на долгое время прервало книжные связи с др. славянами. Первой трагической битве с завоевателями на р. Калка в 1223 посвящены повести, сохранившиеся в Новгородской первой, Лаврентьевской и Ипатьевской летописях. Иноземное вторжение было воспринято на Руси как знамение конца мира. Былое величие, могущество и красоту страны оплакивает лирическое «Слово о погибели Русской земли» (между 1238 и 1246) – фрагмент утраченного произведения о монголо-татарском нашествии, известный в двух списках как своеобразное вступление к первоначальной редакции «Повести о житии Александра Невского».
Самый видный церковный ритор этого времени – епископ Серапион, соединивший простоту и ясность языка с искусством красноречия. Незадолго до смерти он был поставлен из игуменов Киево-Печерского монастыря епископом Владимирским (1274–75). От его творчества сохранилось 5 поучений, обличающих языческие обычаи, веру в колдовство, а также призывающие к покаянию перед лицом обрушившихся на Русь бедствий.
Выдающийся памятник южнорусского летописания – Галицко-Волынская летопись, состоящая из двух самостоятельных частей: «Летописца Даниила Галицкого» (до 1260) и летописи Владимиро-Волынского княжества (с 1261 по 1290). «Летописец Даниила Галицкого» написан в нетрадиционной форме свободного исторического повествования, не скованного погодными записями, использовавшего устные народные предания, в т. ч. половецкий эпос – рассказ о траве «емшане». Автор создал яркое жизнеописание князя-воина Даниила Галицкого, боровшегося с монголо-татарами, польскими и венгерскими феодалами, мятежным галицким боярством.
Монголо-татарское нашествие возродило идеалы мудрого государя, мужественного защитника родной земли и православной веры. Ярким образцом мученического жития является «Сказание об убиении в Орде князя Михаила Черниговского и его боярина Феодора» (краткая, проложная, редакция до 1270-х гг.), казнённых по приказу хана Батыя в 1246 за отказ поклониться языческим идолам. Конфликт в древнейшем памятнике тверской агиографии «Житии князя Михаила Ярославича Тверского» (кон. 1319 – нач. 1320 или 1322–27) имеет политическую подоплёку. В 1318 Михаил Тверской был казнён в Золотой Орде в результате интриг его соперника в борьбе за великое княжение Владимирское московского князя Юрия Даниловича. Житие изображало в самом невыгодном свете Юрия Даниловича и содержало антимосковские выпады. В официальной литературе 16 в. оно было подвергнуто сильной промосковской цензуре. При сыне мученика, великом князе Александре Михайловиче, в Твери в 1327 вспыхнуло народное восстание против ханского баскака Чолхана. Откликом на эти события стали появившиеся вскоре после них «Повесть о Шевкале», включённая в тверские летописные своды, и народная историческая песня «О Щелкане Дудентьевиче».
«Военно-героическое» направление в агиографии представлено «Повестью о житии Александра Невского» (первоначальная редакция, вероятно, 1280-х гг.), соединившей традиции воинской повести и жития. Произведение оказало влияние на «Повесть о Довмонте» (2-я четв. 14 в.), княжение которого стало для Пскова временем расцвета и побед над внешними врагами – литовцами и ливонскими рыцарями. Повесть связана с псковским летописанием, начавшимся в 13 в.
Высокими худож. достоинствами отмечена рязанская «Повесть о Николе Заразском». Произведение посвящено местной святыне, иконе Николы Заразского, и включает в себя историю её перенесения из Корсуня в Рязанскую землю в 1225 и героико-эпическое повествование о разорении Рязани ханом Батыем в 1237. Вторая часть повести в образе былинного богатыря Евпатия Коловрата прославляет героизм и величие духа рус. народа, не сломленного врагом. В окончательном виде памятник сложился, видимо, в 1560. К позднейшим лит. обработкам легендарных народных сказаний о батыевщине относятся также «Повесть о Меркурии Смоленском» (списки с 16 в.) и предание о граде Китеже в литературе старообрядцев (2-я пол. 18 в.).
В сохранившем независимость Новгороде в относительно спокойной обстановке продолжалось архиепископское летописание (его наиболее значимая в лит. отношении часть принадлежит пономарю Тимофею, 13 в.), появлялись путевые записки – «Странник» Стефана Новгородца, посетившего Константинополь в 1348 или 1349, создавались жизнеописания местных святых. Древние устные предания предшествовали житиям двух наиболее почитаемых новгородских святых, живших в 12 в., – Варлаама Хутынского (первоначальная редакция – 13 в.) и первого архиепископа Новгородского Ильи-Иоанна (основная редакция – между 1471 и 1478). В «Житии Иоанна Новгородского» центральное место занимают созданные в разное время сказание о победе новгородцев над суздальскими войсками в 1170 (40–50-е гг. 14 в.) и слово о путешествии Иоанна на бесе в Иерусалим, основанное на «бродячем» сюжете о заклятом крестом или крестным знамением чёрте.
Для понимания средневекового религиозного мировоззрения важно послание архиепископа Новгородского Василия Калики епископу Тверскому Фёдору Доброму о рае (возможно, 1347). Оно было написано в ответ на богословские споры в Твери о том, существует ли рай только духовно, как особая нематериальная субстанция, или ещё и материально, как область на востоке земли, созданная для Адама и Евы. Центральное место среди доказательств Василия Калики занимает рассказ об обретении мореплавателями-новгородцами земного рая, окружённого высокими горами, и земного ада.
Конец 14 века – 15 век
В 14 в. Византия, а вслед за ней Болгария и Сербия переживали культурный подъём, затронувший многие области духовной жизни: литературу, книжный язык, иконопись, богословие (в виде мистического учения монахов-исихастов). В это время резко активизируют свою деятельность литературно-переводческие и книжные центры на Афоне, в Константинополе, в столице Второго Болгарского царства Тырнове при патриархе Евфимии (ок. 1375–1393) и др.
Важной причиной переводческого подъёма стал переход к сер. 14 в. болгарской и сербской церкви вслед за греческой со Студийского богослужебного устава на Иерусалимский. Реформа потребовала нового перевода аскетических сочинений, литургических книг и сборников, чтение которых предусматривалось Иерусалимским уставом за богослужением («Учительное Евангелие» патриарха Константинопольского Каллиста I, сборники творений Иоанна Златоуста «Маргарит» и «Андрианты», триодный Синаксарь и др.). К кон. 14 в. у юж. славян был переведён с греческого языка и отредактирован большой корпус аскетической литературы, или неизвестной на Руси (сочинения Исаака Сирина, Петра Дамаскина, Симеона Нового Богослова, проповедников обновлённых исихастских идей Григория Синаита и Григория Паламы и др.), или известной лишь в древних переводах (напр., творения аввы Дорофея). Большое значение для судеб древнерусской книжности имела южнославянская реформа книжного языка, затронувшая прежде всего его графико-орфографические нормы.
В 14 в. возобновились прерванные монголо-татарским нашествием связи Руси с Афоном и Константинополем, крупнейшими центрами культурных контактов между греками, болгарами, сербами и русскими. В последние десятилетия 14 в. и в 1-ю пол. следующего столетия списки Иерусалимского устава получили широкое распространение в рус. церковной жизни. Тогда же южнославянские тексты были перенесены на Русь, где под их влиянием начались реформа книжного языка и «книжная справа» – редактирование церковных рукописей. «Второе южнославянское влияние» было вызвано внутренними потребностями рус. книжной культуры. Одновременно со «вторым южнославянским влиянием» и независимо от него происходило возрождение основного корпуса памятников, существовавшего в письменности Древней Руси. Сочетание двух синхронных процессов, «второго южнославянского влияния» и стремления восстановить богатое рукописное наследие домонгольской Руси, обеспечило невиданный расцвет рус. книжности в 15 в.
«Житие Сергия Радонежского». Миниатюра с изображением ЕпифанияПремудрого. 16 в. (РГБ).
Реставрация местных старокнижных традиций проявилась в особой, риторически украшенной манере изложения – «плетении словес», активно развивавшейся с кон. 14 в. «Плетение словес» возродило лит. приёмы, известные в красноречии Киевской Руси, но придало им ещё большую торжественность и эмоциональность. В 14–15 вв. древнерусские риторические традиции обогатились вследствие усилившихся связей с южнославянскими литературами. «Плетение словес» достигло наивысшего развития в творчестве Епифания Премудрого, автора житий просветителя коми-зырян епископа Стефана Пермского (1396–98 или 1406–10) и духовного воспитателя рус. народа Сергия Радонежского (закончено в 1418–19).
С кон. 14 в. в Московскую Русь и Великое княжество Литовское переезжают некоторые южнославянские книжники. Митрополит Киевский и всея Руси Киприан, окончательно обосновавшийся в Москве в 1390, и митрополит Литовский (с 1415) Григорий Цамблак были видными представителями лит. школы патриарха Евфимия Тырновского. Серб Пахомий Логофет прославился как автор и редактор многих житий, служб, канонов, похвальных слов. Переработав текст Епифания Премудрого, он составил несколько новых редакций «Жития Сергия Радонежского» (1438–50-е гг.). На основе рассказов очевидцев им было написано «Житие Кирилла Белозерского» (1462). Его жития, построенные по чёткой схеме и украшенные «плетением словес», стоят у истоков особого направления в рус. агиографии с её жёсткой этикетностью и пышным красноречием.
«Сказание о Мамаевом побоище». 17 в. Исторический музей (Москва).
Угроза турецкого завоевания заставила константинопольские власти заключить акт о церковном соединении под главенством Рима на Флорентийском соборе (1439). Рус. участники посольства на собор оставили записки: «Хождение на Флорентийский собор» анонимного суздальского книжника (1437– 1440) и, очевидно, его же «Заметка о Риме», «Исхождение» епископа Авраамия Суздальского, «Повесть о Флорентийском соборе» иеромонаха Симеона Суздальца (1447). В 1453 Константинополь был завоёван турками. Крушение империи осмыслялось многими как Божья кара и возмездие за флорентийскую унию. Падению Константинополя посвящена «Повесть о взятии Царьграда турками» (2-я пол. 15 в.), приписываемая Нестору Искандеру, – талантливый лит. памятник и ценный исторический источник. В конце повести помещено пророчество о будущем освобождении Константинополя «русами» – идея, неоднократно обсуждавшаяся в последующей рус. литературе.
Победе объединённых рус. войск над татарами на Куликовом поле в 1380 посвящён цикл произведений кон. 14– 15 вв. В него входят лироэпическая «Задонщина», подражавшая «Слову о полку Игореве», испытавшая влияние фольклора и продолжавшая традиции воинских повестей, «Сказание о Мамаевом побоище» – самый подробный и увлекательный рассказ о Куликовской битве, «Слово о житии и о преставлении великого князя Дмитрия Ивановича, царя Русского» – торжественный панегирик в честь победителя татар Дмитрия Донского, близкий по языку и риторическим приёмам лит. манере Епифания Премудрого и, возможно, им написанный. О событиях после Куликовской битвы рассказывают «Повесть о нашествии хана Тохтамыша», захватившего и разграбившего Москву в 1382, и «Повесть о Темир Аксаке» (нач. 15 в.) – о походе на Русь в 1395 азиатского завоевателя Тимура и о чудесном спасении страны после принесения в Москву иконы Владимирской Богоматери, «державной заступницы» Русской земли. «Повесть о Темир Аксаке» была включена в монументальный великокняжеский Московский летописный свод 1479, составленный при Иване III и лёгший в основу всего официального летописания кон. 15–16 вв.
В момент наивысшего противостояния между Великим княжеством Московским и Большой Ордой архиепископ Ростовский Вассиан отправил риторически украшенное «Послание на Угру» (1480). Следуя примеру Сергия Радонежского, по преданию, благословившего на битву Дмитрия Донского, Вассиан призывал Ивана III на решительную борьбу с татарами, объявляя его власть царской и богоутверждённой.
Похвалу Тверскому княжеству (незадолго до его присоединения к Москве в 1485) сложил придворный писатель инок Фома в риторически украшенном панегирике «Слово похвальное о великом князе Борисе Александровиче» (ок. 1453). Об отсутствии братской любви между князьями и справедливости на Руси писал, перейдя для безопасности на смешанный тюркско-персидский язык, тверской купец Афанасий Никитин. Заброшенный судьбой на чужбину, он рассказал простым и выразительным языком о скитаниях в дальних странах и пребывании в Индии в 1471–74 в путевых записках «Хожение за три моря».
Глубоко личностному содержанию «Хожения», простоте и непосредственности его рассказа близки записки монаха Иннокентия о смерти Пафнутия Боровского (видимо, 1477–78), духовного учителя Иосифа Волоцкого, создавшего крупный литературный и книжный центр в основанном им Иосифо-Волоколамском монастыре и ст
Особенности и жанры древнерусской литературы
Древнерусской (или русской средневековой, или древней восточнославянской) литературой называют совокупность письменных произведений, написанных на территории Киевской, а затем Московской Руси в период с 11 по 17 века. Древнерусская литература является общей древней литературой русского, белорусского и украинского народов.
Карта Древней Руси
Крупнейшими исследователями древнерусской литературы являются академики Дмитрий Сергеевич Лихачёв, Борис Александрович Рыбаков, Алексей Александрович Шахматов.
Академик Д.С. Лихачёв
Древнерусская литература не являлась результатом художественного вымысла и обладала рядом особенностей.
1. Вымысел в древнерусской литературе не разрешался, так как вымысел – это ложь, а ложь греховна. Поэтому все произведения носили религиозный или исторический характер. Право на вымысел было осмыслено лишь в 17 веке.
2. По причине отсутствия вымысла в древнерусской литературе отсутствовало понятие авторства, так как произведения либо отражали реальные исторические события, либо представляли собой изложение христианских книг. Поэтому у произведений древнерусской литературы есть составитель, переписчик, но не автор.
3. Произведения древнерусской литературы создавались в соответствии с этикетом, то есть по определённым правилам. Этикет складывался из представлений о том, как должен разворачиваться ход событий, как должен вести себя герой, как составитель произведения обязан описывать происходящее.
4. Древнерусская литература развивалась очень медленно: за семь веков было создано лишь несколько десятков произведений. Это объяснялось, во-первых, тем, что произведения переписывались от руки, а книги не тиражировались, так как до 1564 года на Руси не существовало книгопечатания; во-вторых, число грамотных (читающих) людей было очень мало.
Жанры древнерусской литературы отличались от современных.
Жанр | Определение | Примеры |
ЛЕТОПИСЬ |
Описание исторических событий по «летам», то есть по годам. Восходит к древнегреческим хроникам. |
«Повесть временных лет», «Лаврентьевская летопись», «Ипатьевская летопись» |
ПОУЧЕНИЕ | Духовное завещание отца детям. | «Поучение Владимира Мономаха» |
ЖИТИЕ (АГИОГРАФИЯ) | Жизнеописание святого. |
«Житие Бориса и Глеба», «Житие Сергия Радонежского», «Житие протопопа Аввакума» |
ХОЖДЕНИЕ | Описание путешествий. |
«Хождение за три моря», «Хождение Богородицы по мукам» |
ВОИНСКАЯ ПОВЕСТЬ | Описание военных походов. |
«Задонщина», «Сказание о Мамаевом побоище» |
СЛОВО | Жанр красноречия. |
«Слово о Законе и Благодати», «Слово о погибели Русской земли» |
Возникновение и периодизация древнерусской литературы
Начальное русское летописание
Древнерусская литература — Мегаэнциклопедия Кирилла и Мефодия — статья
Рукописное древнерусское наследие, послужившее одним из источников идей и образов культуры Нового времени, хранится в специальных отделах библиотек .
Религиозно-символический метод познания
Основа древнерусской литературы — религиозно-символический метод познания. В ней отразилось мировоззрение средневекового человека, точнее — его представления о «двумирности» бытия. В литературных текстах получил воплощение невидимый, идеальный мир, недоступный для чувственного постижения. Им свойственны мотивы «озарения», «духовного прозрения». Все происходящее на земле древнерусские авторы считали проявлением высшей воли. Природа для них не имела самостоятельной эстетической ценности, ее явления служили символами связи «божественного» и «земного», воспринимались как предзнаменования тех или иных событий .Для древнерусской литературы характерны мотивы аскетизма, отречения от мирских удовольствий, страдания за веру. В качестве действующих лиц часто выступают монахи, мученики, юродивые. Цель — воспитание человека, совершенствование его нравственных качеств, поэтому произведениям присущи публицистичность и дидактизм.
Историзм и фантастика
Древнерусская литература отличается историзмом: понятие вымысла не было известно авторам вплоть до XVII века. Частный человек долгое время не считался предметом литературы, в ней изображались события государственной важности: борьба за великокняжескую власть, нашествия кочевников, походы князей, основание городов и монастырей. Типичные герои — исторически значимые лица: князья, митрополиты, бояре .Однако в средневековых текстах присутствовал не только реально-исторический, но и религиозно-фантастический план. При этом изображаемые фантастические явления – «чудеса» – воспринимались не как вымысел, а как действительные факты окружающего мира .
Отношение к комическому и трагическому
В ранней литературе еще не были представлены категории комического и трагического. Юмор, «смеховое начало» виделись как проявление гордыни, несовместимой с христианским смирением.
Повторяемость текстов
Для текстов характерно использование шаблонов, стандартных стилистических формул — в соответствии с особым «литературным этикетом» того времени. Повторяемость, узнаваемость, ретроспективность — отличительные черты древнерусской литературы. А заимствование фрагментов других произведений в ту эпоху указывало на образованность и мастерство автора .
Коллективность и анонимность
Из особенностей бытования рукописных сочинений проистекают такие черты ранней литературы, как коллективность и анонимность. Переписчики могли подвергать тексты стилистической правке, добавлять в них новый материал, превращаясь в соавторов произведений. Складывались редакции одного и того же текста, идейно отличавшиеся друг от друга. Анонимность была обусловлена и «монашеской» скромностью авторов, а также их стремлением создавать произведения с непреходящим значением .
Жанры, особенности ритмической организации
Развитая жанровая система древнерусской литературы отражает все основные сферы жизни средневекового общества.Некоторые из жанров впоследствии были утрачены, а часть из них получила развитие в литературном творчестве дальнейших эпох. Так, к древнерусским «хожениям» восходят «путешествия» XVIII века, классицистические оды испытали влияние ораторских произведений Древней Руси, бытовые повести XVII века стали первым шагом на пути к зарождению и развитию романного жанра.Древнерусскую литературу называют «царством прозы». При этом прозаические тексты могли быть организованы ритмически. К такому типу произведений относится «Слово о полку Игореве», в котором традиционность преодолевается путем синтеза нескольких жанров.Многие памятники были утрачены во время пожаров и войн, а также в результате их естественного износа. Часть из них исчезала по причине недостаточного распространения, это в особенности относится к произведениям с нецерковным содержанием .
Переводная литература
Появлению оригинальных литературных сочинений предшествовали переводы. В XI–XII веках происходила своеобразная «трансплантация» византийской и южнославянской культуры, в результате чего на Руси распространились образцы целого ряда литературных жанров, стилей и сюжетов .
Изборник, 1076 год
К патристической литературе, содержащей наставления и сведения о мире, относились сборники «Златоуст» и «Златоструй», а также «Шестоднев» болгарского экзарха Иоанна и «Лествица» византийского богослова Иоанна Лествичника. Поучения отцов церкви вошли в «Изборники» 1073 и 1076 годов, составленные для князя Святослава Ярославича. Второй из них открывается «Словом некоего калугера о чтении книг», прославляющим их пользу: «Красота воину оружие и кораблю ветрила, так и праведнику почитание книжное» .В число первых переводов входят исторические сочинения — «хроники» византийских авторов Георгия Амартола и Иоанна Малалы, «История Иудейской войны» Иосифа Флавия. По образцу хроник был создан «Хронограф по великому изложению» .Бытовали и запрещенные официальной церковью апокрифические сочинения: легенды о царе Соломоне, эсхатологическое «Хождение Богородицы по мукам», в котором упоминаются языческие божества Руси. Апокриф о Богородице стал одним из источников притчи Ф.М. Достоевского «Великий инквизитор» .Своеобразная энциклопедия — «Физиолог» — содержала информацию о реальных и фантастических животных, давая их свойствам символические обоснования, сравнивая их с нравственными качествами человека .Квинтэссенцией античной и раннесредневековой мудрости стал сборник афоризмов «Пчела», впоследствии дополнявшийся русскими авторами .
Оригинальная литература
Один из первых оригинальных памятников литературы Древней Руси — «Слово о законе и благодати» Илариона, который с 1051 года был киевским митрополитом. Это богословско-философское, церковно-политическое и одновременно панегирическое произведение, в котором прославляются как князья-язычники — Игорь и Святослав, так и правители-христиане — креститель Руси Владимир I и Ярослав Мудрый. Автор отстаивает идеи независимости Руси и ее равноправия среди других государств. Подчеркиваются положительные стороны христианства — «благодати», а Владимир I приравнивается к святым. Патриотическое «Слово» Илариона относят к жанру торжественной проповеди, его текст ритмизован и обогащен метафорическими образами .К образцам ораторской прозы принадлежит и «Поучение» Владимира Мономаха — духовное завещание, обращенное к потомкам. Это светское дидактическое произведение, в котором представлен идеальный образ князя — трудолюбивого и щедрого, заботящегося о процветании своего государства и подданных. В «Поучении» содержатся как нравственно-философские заветы, так и практические хозяйственные и военные рекомендации. Сочинение Мономаха ставится в один ряд с западноевропейскими средневековыми произведениями — поучениями французского короля Людовика IX Святого и англосаксонского правителя Альфреда Великого .Для упрочения независимости Руси требовалось развитие оригинальной агиографии, прославляющей местных святых. Исторической и психологической достоверностью отличается житийное «Сказание о Борисе и Глебе», посвященное трагической гибели князей-мучеников, убитых по приказу их старшего брата Святополка. В «Сказании» выражены идеи христианского смирения и важности родового старшинства. С помощью плачей и внутренних монологов создается особая экспрессивно-эмоциональная атмосфера произведения. Его герои индивидуализированы, что было новаторством для жанра жития .Другой образец этого жанра — «Житие Феодосия Печерского» инока Нестора. Это биографически точное описание жизни одного из основателей Киево-Печерского монастыря. Оно насыщено историческими и бытовыми подробностями, приметами эпохи. Нестор не во всем следует традиционному житийному канону: им изображен не просто герой-эталон, а конкретный человек в определенных исторических обстоятельствах .На стыке документальных и художественных жанров находятся «хожения» — описания зарубежных стран, основанные на личных впечатлениях путешественников. До XV века «хожения» в основном были паломническими. К таковым относится сочинение игумена Даниила, посвященное путешествию в Палестину, совершенному во время крестовых походов и сопряженному с большими трудностями. «Хожение» содержит как исторически достоверные, так и легендарные сведения. Примечательны описания природы, экзотической для русских людей; кроме того, читатель находит в нем также информацию об архитектуре и быте. Произведение изобилует сравнениями, позволяющими создать точные и запоминающиеся образы .В Киевской Руси появляется и оригинальный жанр — летопись.
Лаврентьевская летопись 1377 года
От византийских хроник летописи отличались тем, что повествование в них было организовано по годам — «летам», а не по циклам правления, и имело коллективный характер. Так, одна из первых русских летописей — «Повесть временных лет» — создавалась несколькими авторами, из которых наиболее известен Нестор. Она опирается не только на хроники, но и на фольклорный эпос, и включает в себя события, особенно важные для средневекового общества Руси. Кроме кратких документальных записей, в ее состав входят повести, а также предания и легенды различных типов: исторические, топонимические, житийные . Это превращает летопись в своеобразную антологию.При этом весь летописный материал подчинен единой историко-политической и философской концепции. История предстает как арена борьбы добра и зла, исход которой зависит не только от божественной воли, но и от деяний конкретных людей и единства народа .«Повесть временных лет» стала образцом для общерусских и областных летописных произведений. К ее сюжетам обращаются и авторы последующих эпох: А.П. Сумароков, Я.Б. Княжнин, А.С. Пушкин в «Песни о вещем Олеге» .
Редактировать
Эпоха феодальной раздробленности и татаро-монгольского ига (XII–XIV века)
В этот период развиваются местные литературы отдельных княжеств и продолжается становление жанров древнерусской словесности.
Киево-Печерский патерик
В Киевском княжестве создается Киево-Печерский патерик — первый оригинальный образец такого жанра в древнерусской литературе. Это своеобразная летопись жизни монастыря на фоне русской и мировой истории. В патерике прославляется труд печерских монахов и их помощь мирянам. Произведение получило исключительную популярность благодаря занимательности сюжетов, простоте стиля и опоре на фольклор: в частности, из сказок заимствованы «бытовые» образы бесов.Один из главных жанров, вошедших в состав летописей, — историко-событийные воинские повести. Им свойственны подробное изложение событий и использование для характеристики героев разнообразных приемов, в число которых входит прямая речь.Новгородская I летопись особенно интересна конкретно-бытовыми описаниями природы, не часто встречающимися в летописных сочинениях других княжеств; а также вниманием к жизни простых жителей Новгорода.Отличительная черта владимиро-суздальских летописей — тяготение к риторическому стилю, широкое использование различных литературно-выразительных средств. Риторичность проявляется и в Галицко-Волынской летописи, в частности, в архитектурных описаниях города Холм (совр. Хелм), уникальных для древнерусской литературы.
Ораторская проза
Новым шагом в развитии торжественной ораторской прозы стали поучения Кирилла Туровского, епископа Турова и выдающегося проповедника — «русского Златоуста». Его «слова», посвященные церковным праздникам, насыщены символическими описаниями. Символы позволяют автору представить сложные духовно-философские понятия в доступном виде. Для ритмизации текста часто используются анафоры. Благодаря многоголосию — диалогам и монологам героев — проповеди Кирилла Туровского в некоторой степени сближаются с драматическими произведениями .Позднее риторическая традиция была продолжена епископом Серапионом Владимирским. В его проповедях обличаются языческие суеверия, неправедная жизнь общества. По Серапиону, именно людские пороки — непосредственная причина татаро-монгольского нашествия, которое, таким образом, представляется как кара за грехи .
Послание Даниила Заточника
Особняком среди произведений древнерусской литературы стоят «Слово» и «Моление» Даниила Заточника — различные редакции развернутого послания к князю с просьбой о заступничестве. Это один из первых случаев, когда в центре произведения оказывается частный человек, достаточно свободно выражающий собственное личностное начало и прославляющий свой разум. Здесь поднимается тема пагубного влияния бедности, а также приводится бытовой портрет «злообразной жены» .Создатель послания был прекрасно образованным человеком. В тексте выявляется большое количество литературных заимствований, применяются разнообразные риторические приемы. Автор использует как книжные цитаты, так и народные выражения — «мирские притчи». Этим обусловлена особая афористичность произведения. Под влиянием фольклора и скоморошества в нем появляются «начальные рифмы» и языковая игра: «Кому Бело озеро, а мне черней смолы, кому Лаче озеро, а мне плачь горкий» и т. д. .В послании воплотился образ «древнерусского интеллигента» и проявились сатирические тенденции, которые в полной мере реализуются позже — в литературе XVII века .
«Слово о полку Игореве»
Главное достижение литературы периода раздробленности — «Слово о полку Игореве». Это уникальное в жанровом отношении лиро-эпическое произведение, посвященное неудавшемуся походу новгород-северского князя Игоря против половцев в 1185 году. Оно сочетает в себе сюжетно-повествовательные части, лирические фрагменты и исторические отступления. Важнейшая идея «Слова» — необходимость объединения русских княжеств, избавления от усобиц перед лицом общего врага .От других произведений эпохи «Слово» отличает применение большого количества тропов, в том числе фольклорных. К ним относятся метафоры, олицетворения, сравнения, эпитеты, среди которых есть и цветовые — нетипичные для литературы того времени. В частности, цветообозначения используются при изображении животных и явлений природы: это «серые волки», «сизый орел», «белый гоголь», «синий Дон». Интересна и звукопись памятника, построенная на повторах — ассонансах и аллитерациях .Особенности «Слова» и утрата рукописного текста в московском пожаре 1812 года вызвали полемику о происхождении произведения. Так, А.А. Зимин и А. Мазон считали его подделкой XVIII века. Лингвистические доказательства подлинности «Слова» были приведены А.А. Зализняком и другими исследователями: лексика, синтаксис, употребление энклитик и форм двойственного числа в памятнике соответствуют нормам раннедревнерусского языка .«Слово» можно рассматривать в одном ряду с другими образцами средневекового эпоса — такими, как старофранцузская «Песнь о Роланде», испанская «Песнь о моем Сиде», тюркская «Книга моего деда Коркута» .
Произведения, созданные после татаро-монгольского нашествия
После начала татаро-монгольского вторжения появляются произведения, посвященные подробностям и причинам этих трагических событий.
Создаются внелетописные воинские повести, например, «Повесть о разорении Рязани Батыем», состоящая из четырех фрагментов. Один из них рассказывает о рязанском боярине Евпатии Коловрате, изображая его как былинного богатыря, которого удалось победить лишь с помощью стенобитных орудий .Развивается и агиографическая литература. В отличие от предыдущего периода, появляются сочинения, посвященные воинам, а не монахам или мученикам. Так, в «Житии Александра Невского» создан образ великого князя — «солнца земли Cуздальской». В это сочинение включены как повествования о сражениях, так и традиционные житийные элементы: видение святых Бориса и Глеба одному из воинов и описания чудес.Княжеские жития — оригинальный жанр, находящийся на стыке церковной и светской литературы.Интересен и другой памятник того же времени — «Слово о погибели Русской земли», сохранившееся лишь в виде фрагмента. В жанровом отношении это произведение сближается со «Словом о полку Игореве». В нем подчеркиваются красота и былая слава «светло-светлой земли Русской» .
Редактировать
Период возрождения Руси и становления Русского централизованного государства (конец XIV–XVII век)
После победы русского войска в Куликовской битве происходит духовный подъем народа, усиливаются гуманистические тенденции в искусстве. Главным центром книжности постепенно становится Москва.
Куликовский цикл
Событиям Куликовской битвы посвящен целый ряд древнерусских литературных произведений.
Подробности сражения изложены в повести «Сказание о Мамаевом побоище». В ней представлено множество героев, центральный из которых — князь-воин Дмитрий Иванович Донской. Для характеристики персонажей автор применяет эпитеты, сравнения, метафоры, «речи», в результате чего создаются индивидуализированные образы. Это относится и к изображению врага — коварного и неукротимого хана Мамая, «диаволом палимого». Есть ряд лирических фрагментов: молитвы князя Дмитрия, плач его вдовы Евдокии. Встречаются описания природы, некоторые из которых отражают влияние «Слова о полку Игореве» .«Слово» послужило образцом для «Задонщины» — другого произведения Куликовского цикла. Так, при создании образа Дмитрия Ивановича автор использовал фрагмент характеристики князя Игоря; упоминается и «вещий» Боян. Однако в «Задонщине» меньше лирических фрагментов, в ней проявилось воздействие традиций воинских повестей и деловой письменности. В частности, в тексте присутствуют цифровые данные о количестве войск, указания на время событий и перечни имен
ДРЕВНЕРУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ — Студопедия
АВТО́ГРАФ(др. греч. αὐτός «сам» и γράφω «пишу») — собственноручный авторский рукописный текст. Как подлинники или оригиналы, в отличие от копий, автографы имеют для филолога значение документа первоочередной достоверности и служат для установления канонического текста произведения.
АГИОГРАФИЯ – (греч. «описание святых») жанр древнерусской литературы, содержащая описание жизни святых. При единстве манеры изложения агиографические произведения разделяются на жития святых, мартирии (повествовавшие о гонениях и пытках мучеников) и др.
АЗБУКОВНИКИ – русские анонимные рукописные сборники статей учебного, энциклопедического или нравоучительного характера. Первый список толкуемых слов типа азбуковника помещен в Новгородской кормчей 1282. В XIII – XVI вв. веках азбуковники служили главным образом толковыми словарями непонятных слов, встречающихся в книгах Священного писания. Слова располагались по алфавиту, указывались их происхождение, перевод и толкование. Термин азбуковник появляется впервые в XVII веке в названии одного из подобных словарей.
АПОКРИФЫ – (от греч. «апокрифос» — скрытый сокровенный), сочинения, трактующие о предметах, содержащихся в Священном Писании, но не признанные за богодухновенные и запрещенные Церковью.
ГИМНОГРАФИЯ – («торжественная песнь», «гимн» и греч. γράφω — «пишу», «сочиняю»): поэтическое, а также поэтико-мелодическое искусство сочинения торжественных, хвалебных песней (гимнов, од), преимущественно культового характера (ритуальных, религиозных), в том числе церковных (богослужебных или литургических) песнопений.
ИЗВОД – в древнерусской литературе вид текста памятника, возникший в прошлом и отражающий в себе влияния среды и местности его бытования и переписки.
ЛЕТОПИСИ—на Руси велись с XI по XVIII в. До сер. XVI в. были основным видом исторического повествования. Летописи составлялись в монастырях, при дворах князей (а потом и царей), в канцеляриях митрополитов. Летописцы почти никогда не были частными лицами, а выполняли поручение или заказ духовных или светских властителей, отражали интересы определенных групп людей. По своей структуре летописи представляли своды погодных статей, т. е. сообщений о произошедших в каждом году событий.
ЛЕЧЕБНИК –книга, содержащая популярные сведения о лечении различных болезней.В XVII веке подобная форма использовалась в сатирической литературе («Лечебник на иноземцев»).
МИНЕИ ЧЕТЬИ – календарные сборники житий святых, расположенных по месяцам в соответствии с днями их памяти.
ОРАТОРСКАЯ ПРОЗА — «учительное» (дидактическое) и торжественное красноречие, воплощавшееся в таких жанрах, как слова, поучения, беседы на темы христианской нравственности. В них осуждались пороки и прославлялись добродетели.
ОТПИСКА – жанр деловой письменности, использовавшийся в качестве формы в сатирических повестях XVII века («Повесть о Шемякином суде» и др.).
ПАТЕРИКИ – общее название средневековых сборников назидательных рассказов, особая разновидность агиографической литературы, содержащей не все жизнеописание какого-либо монаха, а лишь наиболее важные с точки зрения составителя патерика его подвиги и события его жизни.
ПЛЕТЕНИЕ СЛОВЕС –литературный стиль, появившийся на рубеже XIV – XV вв., которому присуще широкое употребление метафор-символов, уподоблений, сравнений, синонимических эпитетов (до 20-25 при одном определяемом слове). Появление данного стиля связывают с творчеством Епифания Премудрого («Житие Стефана Пермского», «Житие Сергия Радонежского»).
ПОВЕСТЬ – в Древней Руси так называли летописные своды, жития, сказания. В средневековом значении повесть (повествование) – общая жанровая форма, в которую входят произведения одного или разных жанров, объединенные мыслью повествователя.
ПОВЕСТЬ БЫТОВАЯ – появляется во второй половине XVII века. В первой половине XVII века житие начинает трансформироваться в бытовую повесть.
ПОВЕСТЬ ВОИНСКАЯ – жанр древнерусской литературы XI – XVIII веков, светского исторического повествования (как оригинального, так и переводного), посвященного изображению воинских подвигов, битв. Содержание воинских повестей проникнуто патриотическим пафосом, тревогами за судьбу Родины, отражает борьбу русского народа за свою национальную независимость.
ПОВЕСТЬ САТИРИЧЕСКАЯ – появляется во второй половине появляется во второй половине XVII века в посадской среде. Поднимает важные темы общественной и социальной жизни своего времени: социальной несправедливости и неравенства, взяточничества и произвола, крючкотворства и продажности суда, лицемерия и ханжества монашества и духовенства, быта и нравов монастырей, правительственной системы спаивания народа.
ПОЛУУСТАВ –одна из графических разновидностей письма в греческих и славянских рукописях, возникшая как упрощение устава и обеспечивавшая большую скорость начертания. На Руси появился в XIV в.
РЕДАКЦИЯ– вариант текста литературного произведения, получившийся в результате его переработки автором или каким-либо другим лицом.
СКАЗАНИЕ – устное историческое предание в «книжной», литературной переработке или повествовательное произведение, обращенное в прошлое, в котором легендарное повествование дополняет, видоизменяет, идеологизирует легенды и предания (письменные или устные).
СЛОВО – термин, характеризующий эпидейктическое (ораторское) красноречие.
СПИСОК – в древнерусской литературе списком называется любой источник, содержащий текст конкретного произведения, он может быть автографом или копией.
СТАРООБРЯДЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА –реакция на церковную реформу Никона, которая вызвала появление мощного оппозиционного движения, выдвинула немало публицистов, писателей, мыслителей, среди которых были Аввакум, Иван Неронов, Епифаний и другие идейные вожди старообрядчества. Они внесли заметный вклад в историю отечественной культуры. Самыми яркими произведениями старообрядческой литературы стали сочинения протопопа Аввакума.
СТИХОТВОРСТВО – термин, введенный в русскую поэтику Симеоном Полоцким, назвавшим так способ сложения стихов.
УСТАВ –техника письма, характеризующаяся тщательным выведением букв, написанными прямыми линиями, с правильными углами и овалами, каждая из которых в определенный период времени имела однообразную форму написания.
ХОЖДЕНИЯ — жанр древнерусской литературы. Хождениями назывались произведения, в которых описывались путешествия-паломничества в Палестину, Византию, страны Востока.
ХРОНОГРАФЫ – исторические сочинения, знакомившие древнерусского читателя со всемирной историей в ее средневековом понимании: от сотворения мира до правления византийских императоров и современных им событий славянской и русской истории.
ЧЕЛОБИТНАЯ – жанр деловой письменности, содержавший прошение о чем-либо или жалобу. В XVII в. использовался в качестве формы для литературных памятников демократической сатиры («Калязинская челобитная»).
ЯЗЫЧЕСТВО – термин, происходящий от славянского «языци», то есть «народы». В современной философии чаще используется термин «политеизм» – многобожие, так как в отличие от христианства, ставившего над природой всеобъемлющую личность Бога, язычество – религия самодовлеющего Космоса.
Описание |
|
---|
.
Русский язык, литература и культура для иностранцев
Описание
Эта программа объединяет изучение русского языка, литературы и культуры. Он не только готовит преподавателей русского языка как иностранного, но также и, прежде всего, специалистов разного профиля, хорошо владеющих русским языком, знакомых с русской литературой и культурой, способных работать в совместных предприятиях, а также в образовательные, научные и культурные организации своей страны, взаимодействующие с Россией.
Цель программы
Эта программа направлена на подготовку выпускников к решению сложных проблем, требующих использования филологических знаний и навыков в образовательных организациях, в научно-исследовательских центрах, в культурных организациях, в рекламных и туристических агентствах, в средствах массовой информации, в области межкультурного общения и в других сферах. сферы социальной и человеческой деятельности, где необходимо знание русского языка как иностранного. Дополнительно одной из целей программы является повышение практического уровня владения русским до ТРКИ 3 (тест по русскому языку как иностранному, С1).
Продолжительность обучения
Два академических года
Язык обучения
русский
Структура программы
Обязательные предметы | Кредиты | Сертификация |
---|---|---|
Проблемы философии | 2 | Экзамен |
Компьютерные технологии в филологии | 3 | Контрольная работа |
Актуальные проблемы филологии | 3 | Экзамен |
английский | 5 | Экзамен |
Факультативные предметы | ||
Русский как иностранный | 15 | Экзамен |
Научный стиль русской речи | 4 | Контрольная работа |
Культурная лингвистика и межкультурная коммуникация | 3 | Экзамен |
Лингвистические дисциплины | ||
Введение в русскую филологию | 2 | Контрольная работа |
Современный русский язык: теоретические основы лексикологии | 4 | Экзамен |
Современный русский язык: теоретические основы грамматики | 4 | Экзамен |
Современный русский язык: теоретические основы синтаксиса | 4 | Экзамен |
Антропологическая лингвистика | 3 | Контрольная работа |
Корпусная лингвистика | 2 | Контрольная работа |
Практикум по культуре речевого общения | 4 | Контрольная работа |
Культурные дисциплины | ||
Русская культура: от Древней Руси до современной России | 2 | Контрольная работа |
Дисциплины выбора | 2 | Контрольная работа |
Литературоведение | ||
Практикум «Анализ художественного текста». | 2 | Контрольная работа |
Прецедентные тексты русской литературы | 2 | Контрольная работа |
Практическая и научно-исследовательская работа | ||
Исследовательская практика | 16 | Контрольная работа |
Преддипломная практика | 6 | Контрольная работа |
Поисковая работа | 26 | Контрольная работа |
Магистерская работа
Студенты проводят лексико-грамматические занятия, используя как традиционные, так и новые экспериментальные методы анализа материала.Эти исследования проводятся на широкой сравнительной основе русского и родного языков студентов.
Ключевой персонал
Ольга Щеглова
Директор программы, кандидат филологических наук, доцент, заведующий отделом древних языков Специалист в области лингвотекстологии древнерусского и старославянского языка в древних рукописях.
В бакалавриате и магистратуре Ольга Щеглова курирует специализации : сравнительно-историческая грамматика славянских языков, историческая лексикология русского языка, язык и текстология старославянских рукописей.Член редколлегии рецензируемого журнала «Сибирский филологический журнал».
Кошкарева Наталья
Доктор филологических наук, профессор, заведующий сектором общего и русского языкознания Гуманитарного института НГУ
Научные интересы : синтаксис русского языка, фонетика, лексикология и лексикография, грамматика, диалектология и фольклор уральских языков Сибири (Ханты и ненцы).Председатель экспертного совета ежегодной образовательной акции «Тотальный диктант».
Людмила Синякова
Доктор филологических наук, доцент, заведующий сектором литературы XIX и XX веков Гуманитарного института НГУ
Сфера научных интересов : художественная антропология, когнитивная филология, философское литературоведение. Людмила Синякова ведет курсы по истории и теории русской литературы, по истории зарубежной литературы для студентов факультетов филологии и журналистики, ведет специализацию студентов по русской литературе 19 века.
Мария Тимофеева
Доктор филологических наук, профессор, заведующий сектором фундаментальной и прикладной лингвистики Гуманитарного института НГУ
Область научных интересов : философско-методологические основы лингвистики, логические проблемы семантики и прагматики естественного языка, интроспективное представление язык, роль противоречия в языке, естественные и формальные языки, функциональные математические модели естественного языка, экспериментальные когнитивные исследования.
Олег Донских
Доктор философских наук, профессор
Профессор секции античной литературы и литературного источниковедения Гуманитарного института НГУ. Заведующий кафедрой философии и гуманитарных наук Новосибирского государственного университета экономики и управления (НГУЭУ). Основатель и главный редактор научного журнала «Идеи и идеалы». Член Союза журналистов РФ
Автор более 250 работ в области истории языка, истории философии, философии образования, а также философских эссе и публицистических публикаций.
Основные научные интересы :
- История философии, проблема происхождения философии.
- Происхождение языка, общая теория языка.
- Метафизика поэзии, философии и литературы.
- Философия гуманитарного образования.
Елена Кузнецова
Кандидат филологических наук, доцент кафедры общего и русского языкознания Гуманитарного института НГУ. Эксперт в области семантического синтаксиса.
Елена Кузнецова преподает студентам факультетов филологии и журналистики различные курсы современного русского языка, проводит специализации по описанию моделей синтаксических конструкций, семантическому синтаксису и синтаксической стилистике.
Член экспертного совета ежегодной образовательной акции НГУ «Тотальный диктант».
Долгушин Дмитрий
Кандидат филологических наук, доцент отдела литературы XIX — XX веков.Доцент кафедры истории культуры Гуманитарного института НГУ.
Специалист в области истории русской литературы, культуры и религиозной философии XIX века. Автор более 60 научных и учебных публикаций.
Вадим Риньков
Кандидат исторических наук, доцент кафедры истории России Гуманитарного института НГУ.
Специалист в области экономической истории восточных регионов России в годы Первой мировой войны, Русской революции и Гражданской войны.
Наталья Бартош
Кандидат филологических наук, доцент, заведующий сектором истории культуры Гуманитарного института НГУ.
Специалист по современной мифопоэтике в творчестве Оскара Уайльда. Член Российской ассоциации преподавателей английской литературы и член Международной ассоциации англицистов (ESSE).
Научные интересы и области знаний: : Западноевропейское искусство ХХ и ХХI веков, европейская литература на рубеже ХХ и XXI веков, Серебряный век русской литературы и поэзии, Современная литература и искусство, Византийское искусство, литература. и искусство Древней Руси.
Елена Иванова
Кандидат филологических наук, доцент, старший преподаватель секции древних языков и Центра международных исследований Гуманитарного института НГУ.
Область научных интересов : Русская и сравнительная лексикология, лингвокультурология, методика преподавания русского языка как иностранного.
Мария Берендеева
Кандидат филологических наук, доцент кафедры истории культуры Гуманитарного института НГУ.
Специалист в области когнитивной лингвистики, лингвокультурологии, лингвоконцептологии, лексической семантики.Мария Берендеева преподает русский язык иностранным студентам и слушателям НГУ.
Комиссии и финансовая поддержка
Стоимость обучения
Стоимость обучения составляет 3600 долларов США в год.
Стипендии
Ежегодно иностранные студенты имеют возможность подать заявку на участие в стипендиальной программе Правительства РФ.
Льготы: полное обучение, ежемесячная стипендия
Срок подачи заявок: зависит от страны заявителя
Карьерные возможности
Выпускники программы преподают русский язык как иностранный в средних и высших школах, работают филологами в исследовательских центрах, в культурных организациях, рекламных и туристических агентствах, в СМИ, в сфере межкультурного общения и других сферах социальной и гуманитарной жизни. деятельность, где необходимо знание русского языка как иностранного.
Программа направлена на развитие исследовательских навыков, и после получения степени магистра студенты могут продолжить обучение в аспирантуре.
Сертификат о знании русского языка как иностранного ТРКИ-1 (В1).
Условия для поступления
- Копия 1-й страницы заграничного паспорта с вашими личными данными
- Легализованное (при необходимости) свидетельство об образовании
- Легализованные (при необходимости) академические справки (стенограмма, университетские дипломы, приложения к диплому)
- 2 фотографии
- Свидетельство о знании русского языка как иностранного ТРКИ-2 (В2)
- Curriculum Vitae
- Мотивационное письмо (1-2 страницы)
- Медицинская справка об общем состоянии здоровья
- Свидетельства о ВИЧ + СПИДе
Примечание! Для зачисления необходимо предоставить в приемную комиссию НГУ как оригинал, так и нотариально заверенный перевод на русский язык необходимых документов.
Сроки подачи заявок
.
Добавить комментарий