Содержание

Моцарт и Сальери Пушкин читать, Моцарт и Сальери Пушкин читать бесплатно, Моцарт и Сальери Пушкин читать онлайн

Моцарт и Сальери

Моцарт и Сальери. Александр Сергеевич Пушкин

СЦЕНА I

Комната.

Сальери

Все говорят: нет правды на земле.

Но правды нет – и выше. Для меня

Так это ясно, как простая гамма.

Родился я с любовию к искусству;

Ребенком будучи, когда высоко

Звучал орган в старинной церкви нашей,

Я слушал и заслушивался – слезы

Невольные и сладкие текли.

Отверг я рано праздные забавы;

Науки, чуждые музыке, были

Постылы мне; упрямо и надменно

От них отрекся я и предался

Одной музыке. Труден первый шаг

И скучен первый путь. Преодолел

Я ранние невзгоды. Ремесло

Поставил я подножием искусству;

Я сделался ремесленник: перстам

Придал послушную, сухую беглость

И верность уху. Звуки умертвив,

Музыку я разъял, как труп. Поверил

Я алгеброй гармонию. Тогда

Уже дерзнул, в науке искушенный,

Предаться неге творческой мечты.

Я стал творить, но в тишине, но в тайне,

Не смея помышлять еще о славе.

Нередко, просидев в безмолвной келье

Два, три дня, позабыв и сон и пищу,

Вкусив восторг и слезы вдохновенья,

Я жег мой труд и холодно смотрел,

Как мысль моя и звуки, мной рожденны,

Пылая, с легким дымом исчезали.

Что говорю? Когда великий Глюк

Явился и открыл нам новы тайны

(Глубокие, пленительные тайны),

Не бросил ли я все, что прежде знал,

Что так любил, чему так жарко верил,

И не пошел ли бодро вслед за ним

Безропотно, как тот, кто заблуждался

И встречным послан в сторону иную?

Усильным, напряженным постоянством

Я наконец в искусстве безграничном

Достигнул степени высокой. Слава

Мне улыбнулась; я в сердцах людей

Нашел созвучия своим созданьям.

Я счастлив был: я наслаждался мирно

Своим трудом, успехом, славой; также

Трудами и успехами друзей,

Товарищей моих в искусстве дивном.

Нет! никогда я зависти не знал,

О, никогда! – нижé, когда Пиччини

Пленить умел слух диких парижан,

Ниже́, когда услышал в первый раз

Я Ифигении[1] начальны звуки.

Кто скажет, чтоб Сальери гордый был

Когда-нибудь завистником презренным,

Змеей, людьми растоптанною, вживе

Песок и пыль грызущею бессильно?

Никто!.. А ныне – сам скажу – я ныне

Завистник. Я завидую; глубоко,

Мучительно завидую. – О небо!

Где ж правота, когда священный дар,

Когда бессмертный гений – не в награду

Любви горящей, самоотверженья,

Трудов, усердия, молений послан –

А озаряет голову безумца,

Гуляки праздного?.. О Моцарт, Моцарт!

Входит Моцарт.

Моцарт

Ага! увидел ты! а мне хотелось

Тебя нежданной шуткой угостить.

Сальери

Ты здесь! – Давно ль?

Моцарт

Сейчас. Я шел к тебе,

Нес кое-что тебе я показать;

Но, проходя перед трактиром, вдруг

Услышал скрыпку… Нет, мой друг, Сальери!

Смешнее отроду ты ничего

Не слыхивал… Слепой скрыпач в трактире

Разыгрывал voi che sapete[2]. Чудо!

Не вытерпел, привел я скрыпача,

Чтоб угостить тебя его искусством.

Войди!

Входит слепой старик со скрыпкой.

Из Моцарта нам что-нибудь!

Старик играет арию из Дон-Жуана; Моцарт хохочет.

Сальери

И ты смеяться можешь?

Моцарт

Ах, Сальери!

Ужель и сам ты не смеешься?

Сальери

Нет.

Мне не смешно, когда маляр негодный

Мне пачкает Мадонну Рафаэля,

Мне не смешно, когда фигляр презренный

Пародией бесчестит Алигьери.

Пошел, старик.

Моцарт

Постой же: вот тебе,

Пей за мое здоровье.

Старик уходит.

Ты, Сальери,

Не в духе нынче. Я приду к тебе

В другое время.

Сальери

Что ты мне принес?

Моцарт

Нет – так; безделицу. Намедни ночью

Бессонница моя меня томила,

И в голову пришли мне две, три мысли.

Сегодня их я набросал. Хотелось

Твое мне слышать мненье; но теперь

Тебе не до меня.

Сальери

Ах, Моцарт, Моцарт!

Когда же мне не до тебя? Садись;

Я слушаю.

Моцарт

(за фортепиано)

Представь себе… кого бы?

Ну, хоть меня – немного помоложе;

Влюбленного – не слишком, а слегка –

С красоткой, или с другом – хоть с тобой,

Я весел… Вдруг: виденье гробовое,

Незапный мрак иль что-нибудь такое…

Ну, слушай же.

(Играет.)

Сальери

Ты с этим шел ко мне

И мог остановиться у трактира

И слушать скрыпача слепого! – Боже!

Ты, Моцарт, недостоин сам себя.

Моцарт

Что ж, хорошо?

Сальери

Какая глубина!

Какая смелость и какая стройность!

Ты, Моцарт, бог, и сам того не знаешь;

Я знаю, я.

Моцарт

Ба! право? может быть…

Но божество мое проголодалось.

Сальери

Послушай: отобедаем мы вместе

В трактире Золотого Льва.

Моцарт

Пожалуй;

Я рад. Но дай схожу домой сказать

Жене, чтобы меня она к обеду

Не дожидалась.

(Уходит.)

Сальери

Жду тебя; смотри ж.

Нет! не могу противиться я доле

Судьбе моей: я избран, чтоб его

Остановить – не то мы все погибли,

Мы все, жрецы, служители музыки,

Не я один с моей глухою славой….

Что пользы, если Моцарт будет жив

И новой высоты еще достигнет?

Подымет ли он тем искусство? Нет;

Оно падет опять, как он исчезнет:

Наследника нам не оставит он.

Что пользы в нем? Как некий херувим,

Он несколько занес нам песен райских,

Чтоб, возмутив бескрылое желанье

В нас, чадах праха, после улететь!

Так улетай же! чем скорей, тем лучше.

Вот яд, последний дар моей Изоры.

Осьмнадцать лет ношу его с собою –

И часто жизнь казалась мне с тех пор

Несносной раной, и сидел я часто

С врагом беспечным за одной трапезой,

И никогда на шепот искушенья

Не преклонился я, хоть я не трус,

Хотя обиду чувствую глубоко,

Хоть мало жизнь люблю. Все медлил я.

Как жажда смерти мучила меня,

Что умирать? я мнил: быть может, жизнь

Мне принесет незапные дары;

Быть может, посетит меня восторг

И творческая ночь и вдохновенье;

Быть может, новый Гайден сотворит

Великое – и наслажуся им…

Как пировал я с гостем ненавистным,

Быть может, мнил я, злейшего врага

Найду; быть может, злейшая обида

В меня с надменной грянет высоты –

Тогда не пропадешь ты, дар Изоры.

И я был прав! и наконец нашел

Я моего врага, и новый Гайден

Меня восторгом дивно упоил!

Теперь – пора! заветный дар любви,

Переходи сегодня в чашу дружбы.

СЦЕНА II

Особая комната в трактире; фортепиано.

Моцарт и Сальери за столом.

Сальери

Что ты сегодня пасмурен?

Моцарт

Я? Нет!

Сальери

Ты верно, Моцарт, чем-нибудь расстроен?

Обед хороший, славное вино,

А ты молчишь и хмуришься.

Моцарт

Признаться,

Мой Requiem меня тревожит.

Сальери

А!

Ты сочиняешь Requiem? Давно ли?

Моцарт

Давно, недели три. Но странный случай…

Не сказывал тебе я?

Сальери

Нет.

Моцарт

Так слушай.

Недели три тому, пришел я поздно

Домой. Сказали мне, что заходил

За мною кто-то. Отчего – не знаю,

Всю ночь я думал: кто бы это был?

И что ему во мне? Назавтра тот же

Зашел и не застал опять меня.

На третий день играл я на полу

С моим мальчишкой. Кликнули меня;

Я вышел. Человек, одетый в черном,

Учтиво поклонившись, заказал

Мне Requiem и скрылся. Сел я тотчас

И стал писать – и с той поры за мною

Не приходил мой черный человек;

А я и рад: мне было б жаль расстаться

С моей работой, хоть совсем готов

Уж Requiem. Но между тем я…

Сальери

Что?

Моцарт

Мне совестно признаться в этом…

Сальери

В чем же?

Моцарт

Мне день и ночь покоя не дает

Мой черный человек. За мною всюду

Как тень он гонится. Вот и теперь

Мне кажется, он с нами сам-третей

Сидит.

Сальери

И, полно! что за страх ребячий?

Рассей пустую думу. Бомарше

Говаривал мне: «Слушай, брат Сальери,

Как мысли черные к тебе придут,

Откупори шампанского бутылку

Иль перечти “Женитьбу Фигаро”».

Моцарт

Да! Бомарше ведь был тебе приятель;

Ты для него «Тарара»[3] сочинил,

Вещь славную. Там есть один мотив…

Я все твержу его, когда я счастлив…

Ла ла ла ла… Ах, правда ли,

Читать книгу «Моцарт и Сальери»📚 онлайн полностью бесплатно — Александр Пушкин

Александр Сергеевич Пушкин
Моцарт и Сальери

Сцена I

Комната.

Сальери

 
Все говорят: нет правды на земле.
Но правды нет – и выше. Для меня
Так это ясно, как простая гамма.
Родился я с любовию к искусству;
Ребенком будучи, когда высоко
Звучал орган в старинной церкви нашей,
Я слушал и заслушивался – слезы
Невольные и сладкие текли.
Отверг я рано праздные забавы;
Науки, чуждые музыке, были
Постылы мне; упрямо и надменно
От них отрекся я и предался
Одной музыке. Труден первый шаг
И скучен первый путь. Преодолел
Я ранние невзгоды. Ремесло
Поставил я подножием искусству;
Я сделался ремесленник: перстам
Придал послушную, сухую беглость
И верность уху. Звуки умертвив,
Музыку я разъял, как труп. Поверил
Я алгеброй гармонию. Тогда
Уже дерзнул, в науке искушенный,
Предаться неге творческой мечты.
Я стал творить; но в тишине, но в тайне,
Не смея помышлять еще о славе.
Нередко, просидев в безмолвной келье
Два, три дня, позабыв и сон и пищу,
Вкусив восторг и слезы вдохновенья.
 
 
Я жег мой труд и холодно смотрел,
Как мысль моя и звуки, мной рожденны,
Пылая, с легким дымом исчезали.
Что говорю? Когда великий Глюк
Явился и открыл нам новы тайны
(Глубокие, пленительные тайны),
Не бросил ли я все, что прежде знал,
Что так любил, чему так жарко верил,
И не пошел ли бодро вслед за ним
Безропотно, как тот, кто заблуждался
И встречным послан в сторону иную?
Усильным, напряженным постоянством
Я наконец в искусстве безграничном
Достигнул степени высокой. Слава
Мне улыбнулась; я в сердцах людей
Нашел созвучия своим созданьям.
Я счастлив был: я наслаждался мирно
Своим трудом, успехом, славой; также
Трудами и успехами друзей,
Товарищей моих в искусстве дивном.
Нет! никогда я зависти не знал,
О, никогда! – ниже́, когда Пиччини
Пленить умел слух диких парижан,
Ниже́, когда услышал в первый раз
Я Ифигении начальны звуки.
Кто скажет, чтоб Сальери гордый был
Когда-нибудь завистником презренным,
Змеей, людьми растоптанною, вживе
Песок и пыль грызущею бессильно?
Никто!.. А ныне – сам скажу – я ныне
Завистник. Я завидую; глубоко,
Мучительно завидую. – О небо!
Где ж правота, когда священный дар,
Когда бессмертный гений – не в награду
Любви горящей, самоотверженья,
Трудов, усердия, молений послан —
А озаряет голову безумца,
Гуляки праздного?.. О Моцарт, Моцарт!
 

Входит Моцарт.

Моцарт

 
Ага! увидел ты! а мне хотелось
Тебя нежданной шуткой угостить.
 

Сальери

 
Ты здесь! – Давно ль?
 

Моцарт

 
Сейчас. Я шел к тебе,
Нес кое-что тебе я показать;
Но, проходя перед трактиром, вдруг
Услышал скрыпку… Нет, мой друг, Сальери!
Смешнее отроду ты ничего
Не слыхивал… Слепой скрыпач в трактире
Разыгрывал voi che sapete[1]. Чудо!
Не вытерпел, привел я скрыпача,
Чтоб угостить тебя его искусством.
Войди!
 

Входит слепой старик со скрыпкой.

 
Из Моцарта нам что-нибудь!
 

Старик играет арию из Дон-Жуана; Моцарт хохочет.

Сальери

 
И ты смеяться можешь?
 

Моцарт

 
Ах, Сальери!
Ужель и сам ты не смеешься?
 

Сальери

 
Нет.
Мне не смешно, когда маляр негодный
Мне пачкает Мадонну Рафаэля,
Мне не смешно, когда фигляр презренный
Пародией бесчестит Алигьери.
Пошел, старик.
 

Моцарт

 
Постой же: вот тебе,
Пей за мое здоровье.
 

Старик уходит.

 
Ты, Сальери,
Не в духе нынче. Я приду к тебе
В другое время.
 

Сальери

 
Что ты мне принес?
 

Моцарт

 
Нет – так; безделицу. Намедни ночью
Бессонница моя меня томила,
И в голову пришли мне две, три мысли.
Сегодня их я набросал. Хотелось
Твое мне слышать мненье; но теперь
Тебе не до меня.
 

Сальери

 
Ах, Моцарт, Моцарт!
Когда же мне не до тебя? Садись;
Я слушаю.
 

Моцарт (за фортепиано)

 
Представь себе… кого бы?
Ну, хоть меня – немного помоложе;
Влюбленного – не слишком, а слегка —
С красоткой, или с другом – хоть с тобой,
Я весел… Вдруг: виденье гробовое,
Незапный мрак иль что-нибудь такое…
Ну, слушай же.
 

(Играет.)

Сальери

 
Ты с этим шел ко мне
И мог остановиться у трактира
И слушать скрыпача слепого! – Боже!
Ты, Моцарт, недостоин сам себя.
 

Моцарт

 
Что ж, хорошо?
 

Сальери

 
Какая глубина!
Какая смелость и какая стройность!
Ты, Моцарт, Бог, и сам того не знаешь;
Я знаю, я.
 

Моцарт

 
Ба! право? может быть…
Но божество мое проголодалось.
 

Сальери

 
Послушай: отобедаем мы вместе
В трактире Золотого Льва.
 

Моцарт

 
Пожалуй;
Я рад. Но дай схожу домой сказать
Жене, чтобы меня она к обеду
Не дожидалась.
 

(Уходит.)

Сальери

 
Жду тебя; смотри ж.
Нет! не могу противиться я доле
Судьбе моей: я избран, чтоб его
Остановить – не то мы все погибли,
Мы все, жрецы, служители музыки,
Не я один с моей глухою славой…
Что пользы, если Моцарт будет жив
И новой высоты еще достигнет?
Подымет ли он тем искусство? Нет;
Оно падет опять, как он исчезнет:
Наследника нам не оставит он.
Что пользы в нем? Как некий херувим,
Он несколько занес нам песен райских,
Чтоб, возмутив бескрылое желанье
В нас, чадах праха, после улететь!
Так улетай же! чем скорей, тем лучше.
 
 
Вот яд, последний дар моей Изоры.
Осьмнадцать лет ношу его с собою —
И часто жизнь казалась мне с тех пор
Несносной раной, и сидел я часто
С врагом беспечным за одной трапезой,
И никогда на шепот искушенья
Не преклонился я, хоть я не трус,
Хотя обиду чувствую глубоко,
 
 
Хоть мало жизнь люблю. Все медлил я.
Как жажда смерти мучила меня,
Что умирать? я мнил: быть может, жизнь
 
 
Мне принесет незапные дары;
Быть может, посетит меня восторг
И творческая ночь и вдохновенье;
Быть может, новый Гайден сотворит
Великое – и наслажуся им…
Как пировал я с гостем ненавистным,
Быть может, мнил я, злейшего врага
Найду; быть может, злейшая обида
В меня с надменной грянет высоты —
Тогда не пропадешь ты, дар Изоры.
И я был прав! и наконец нашел
Я моего врага, и новый Гайден
Меня восторгом дивно упоил!
Теперь – пора! заветный дар любви,
Переходи сегодня в чашу дружбы.
 

Дружить нельзя враждовать. Почему соперничали Моцарт и Сальери

Между двумя композиторами правда существовало соперничество — ему способствовало и их происхождение, и воспитание, и творческий путь, который им пришлось пройти, чтобы добиться признания. 

Отец Моцарта, распознав в сыне еще в раннем возрасте тягу к искусству, начинает усиленно заниматься с ним на скрипке, преподавать теорию, композицию, помогать в сочинении музыки. Результат превосходит ожидания: уже в десять лет Моцарт представляет свою первую оперу «Аполлон и Гиацинт», вовсю гастролирует по царским дворцам и становится любимцем в высшем обществе. Помогала и внешность — белокурый розовощекий Моцарт правда походил на маленького ангелочка. 

‘ Соната для фортепиано №11 (A-dur) Вольфганга Амадея Моцарта. YouTube / Brilliant Classics’

Из Антонио Сальери, который был старше Моцарта всего на шесть лет, никто не собирался делать музыкального вундеркинда. Его семья была довольно зажиточной, родители не имели к музыке никакого отношения: насколько известно, отец будущего композитора торговал колбасой. 

Но так выходит (это нужно для полного интеллигентного воспитания), что Антонио Сальери оказывается в учениках у одного из величайших и крупнейших скрипичных виртуозов XVIII века Джузеппе Тартини, а на клавесине его берется обучать воспитанник не менее известного органиста падре Мартини — Джузеппе Симони. 

Сальери старался, но особых талантов не проявлял. В 14 лет он остался сиротой и оказался в семье друзей его отца — богатом аристократическом доме в Венеции, где начал заниматься композицией. Чуть позже вместе со своим будущим учителем Флорианом Гассманом, придворным композитором короля Германии Иосифа II, отправился в Вену.

Короче говоря, пока Моцарт покорял высшее общество своим обаянием, харизмой и уникальными способностями, Сальери равномерно, с трудолюбием, не разгибая спины постигал искусство. Свое первое произведение, которое он показал публике, Антонио написал в 21 год, и оно сразу получило признание, как и следующая комедийная опера. К этому времени юный музыкант овладел всеми популярными тогда жанрами — концертами, мессами, драматическими формами. Его слава прокатилась по всей Европе, даже дошла до России: в 1774 году в Петербурге была поставлена опера Сальери «Освобожденный Иерусалим» по поэме Торквато Тассо.

‘ YouTube / HALIDONMUSIC’

В 24 года Сальери становится придворным композитором камерной музыки и капельмейстером итальянской оперной труппы (у короля Германии на службе, между прочим). Моцарт же к тому времени уже четыре года живет в Италии (судьба будто так и пытается развести их в разные стороны). В Милане ставится его опера «Митридат, царь Понтийский», которую принимают с большим успехом, там же он пишет еще три оперы, две мессы, офферторий и множество камерных и фортепианных сочинений. Да, Моцарт отличался просто какой-то нечеловеческой продуктивностью. В обществе даже ходили легенды, что он может сесть за клавесин и с ходу написать целое произведение на любой предложенный мотив. 

Так вот, если Сальери спокойно писал произведения для царской публики, Моцарт, оказавшись на службе у архиепископа Зальцбургского, чувствовал себя слугой. Ему не нравилось, что приходилось иногда посвящать себя сочинениям, что его не привлекали. Его возмутил тот факт, что, когда он задержался во время своей поездки в Мюнхен, архиепископ приказал ему срочно вернуться назад. В итоге композитор разрывает с ним все отношения, остается без работы, денег, а еще — навлекает на себя гнев отца, которого на самом деле очень боится. После этих событий Моцарт переезжает в Вену.

Фрагмент кантаты «Per la Ricuperata Salute di Offelia», созданной композиторами Вольфгангом Амадеем Моцартом, Антонио Сальери и неизвестным композитором Корнетти

© Matej Divizna/Getty Images

Несмотря на то что Моцарт многим нравился и часто веселил светское общество вечерами, в отличие от Сальери он в свое время был очень недооцененным музыкантом. Частенько Амадею приходилось самому добиваться возможности что-то поставить или исполнить, пока у Антонию все карты были на руках. 

Когда Моцарт покидает свою должность, ему приходится браться буквально за любую работу, любой заказ, лишь бы заработать хоть что-то. Несмотря на свой добродушный и веселый характер, у немца было много поводов позавидовать старшему коллеге, тем более что его отец во многом потворствовал этому: несостоявшийся музыкант Моцарт-старший мечтал о покорении мира искусства через своего ребенка. Потому и частенько высказывался некрасивыми словами в адрес итальянского композитора. 

Так родилось соперничество между Моцартом и Сальери, которое доходило до смешного. Например, в одном конце дворца могли ставить оперу одного композитора, а в другом, в то же самое время, — другого. В то время была популярная забава — светское общество любило вечерами собираться на музыкальные вечера (где, кстати, в основном и проходили премьеры произведений), послушать музыку и пообщаться. Там-то частенько и происходили их творческие стычки. 

Оба композитора признавали одаренность соперника. Они не пытались оклеветать и унизить друг друга. Моцарт и Сальери сражались за положение в обществе. 

В целом оперы Сальери ставились гораздо чаще, чем Моцарта (на работы немца, особенно не комические или написанные на неизвестный сюжет, не было спроса, поскольку в труппе боялись, что на такую постановку никто не придет), его произведения имели больший успех, кроме того, и сам композитор был более рукопожатным, пока Моцарт имел репутацию легкомысленного и ненадежного человека. Этому поспособствовал по большей части уход со службы. Тогда все музыканты обязательно находились у кого-то при дворе, никакого фриланса не допускали. 

Иллюстрация из драмы А.С. Пушкина «Моцарт и Сальери»

© Stefano Bianchetti/Corbis via Getty Images

Сальери разбирался во вкусах публики и понимал, что ей нужно. Опера тогда была несколько другим жанром, чем сейчас, не всегда от нее ждали каких-то серьезных тем и сложных мелодий. 

Моцарт был своенравным. Он мог неприлично пошутить, любил высмеивать недалеких собеседников (независимо от их статуса и положения), писал музыкальные шутки. А еще — сочинял оперы, которые в те времена были довольно сомнительными для исполнения и постановки. Например, популярнейшая сейчас «Волшебная флейта» — первая опера на немецком языке. Тогда только итальянский язык считался идеальным и самым подходящим для пения. Моцарт же бросил вызов и написал оперу на своем родном немецком языке. 

Кстати, появление этого зингшпиля (Singspiel, в переводе с немецкого «пьеса с пением», такой драматический жанр) потом немного подпортило карьеру Сальери. Королю показалось, что зингшпиль скоро станет очень популярным направлением, и он принял решение закрыть итальянскую оперу у себя при дворце. Но это не оказалось визионерским решением, и Сальери вскоре вернулся на свое место. 

‘ YouTube / Royal Opera House’

Получается, что ни Моцарт, ни Сальери не испытывали друг к другу каких-то супернегативных эмоций. Более того — итальянец зачастую относился к коллеге по-дружески. Их встречи, может, и иллюстрировали какую-то борьбу между ними, но всегда проходили с достоинством. 

Так как же и от чего все-таки умер Моцарт? Он с детства болел, и слабое здоровье сопровождало его всю жизнь. Он мог упасть в обморок во время очередной репетиции, слечь с лихорадкой, кроме того, тогдашний образ жизни (от алкоголя до кровопускания) не добавлял ему сил. 

Есть такая интересная романтическая легенда о его смерти (она, кстати, отлично показана в фильме Милоша Формана «Амадей»). В 1791 году осенью на пороге квартиры композитора появляется таинственный незнакомец, одетый в черное и скрывающий свое лицо. Человек заказал у Моцарта «Реквием» — погребальное сочинение. Моцарту всегда нужны были деньги, потому он и согласился. 

Чем больше он работал над произведением, тем слабее становился. Это замечали все вокруг. Кроме того, зловещий образ преследовал его, в лихорадке, в бреду он говорил своей супруге, что костлявая стоит на пороге и ждет лишь, когда он закончит свой magnum opus.

Ему было столь плохо, что он уже не мог сам записывать ноты. Ему помогали то ученики, то супруга, в фильме даже сам Антонио Сальери. Все они писали за Моцартом музыку под диктовку, пока в декабре морозной ночью великий австрийский композитор не покинул этот мир. 

Ученые-медики, которые занимались этим вопросом, считают, что достоверно установить причины смерти Моцарта уже невозможно, но предполагают, что причиной могла стать хроническая суставная болезнь, усугубленная инфекционным заболеванием и кровопусканием, которым пытались спасти композитора. Кстати, установить личность заказчика «Реквиема» тоже не удалось.

Получается, легенда об отравлении Моцарта — всего лишь романтическая легенда, которую вспоминают, говоря о ярых соперниках. Есть даже такой термин — синдром Сальери (это когда испытываешь неконтролируемую агрессию в адрес объекта своей зависти). Итальянец точно не собирался Моцарта травить, он порой даже восхищался талантом и произведениями немца и, наверное, единственный тогда понимал, насколько недооценено его дарование. 

Кадрия Садыкова

сюжет и краткое содержание пьесы


(Иллюстрация: обложка к книге Моцарт и Сальери. Оформление: русский художник и график Сергей Васильевич Чехонин. 1937 год)

«Моцарт и Сальери» — произведение А.С. Пушкина о человеческой гордыне, зависти, разрушающей душу и толкающей на страшные преступления. Входит в сборник «маленьких трагедий».  Первые наброски текста появились в 1826 году. Пьеса затрагивает проблему совместимости гения и злодейства. Автор пытается ответить на вопрос, возможно ли соединение этих двух качеств в одном человеке?

Два главных героя произведения являются абсолютно противоположными личностями – один добр и чист, другой страдает от всепоглощающей зависти. Именно на их примере автор показывает то, насколько человеческая гордыня способна затуманить разум и подтолкнуть на подлость, преступление.

Несмотря на то, что герои имеют своих прототипов в реальном мире, произведение является вымыслом, основанном на слухах (по имеющимся источникам, именно на них опирался автор при написании пьесы). Ничего общего с настоящей историей жизни композитора Моцарта оно не имеет.

Содержание:

В произведении «Моцарт и Сальери» всего два главных персонажа. Они абсолютно противоположны друг другу по характеру, образу мысли и взгляду на жизнь. Автор противопоставляет их один другому, как черный гений гению добра.

 Моцарт — молодой талантливый композитор. Он доброжелателен, открыт, верит людям и относится к ним с чистым сердцем.  Это жизнелюбивый человек, который легко идет по жизни. Моцарт создает талантливую музыку, которая вызывает восхищение у всего его окружения.

Сальери – лучший друг Моцарта (именно так называет его композитор). Жестокий, завистливый, высокомерный человек, абсолютная противоположность Моцарта. С самого детства он изучает музыку (которая давалась ему с трудом), в надежде стать знаменитым на весь мир.

Помимо главных героев в произведении встречаются и второстепенные персонажи — человек в черном, старик со скрипкой. Они несут в своем образе скрытый смысл, который становится понятен читателю после более подробного знакомства с пьесой.


(Сальери — Шаляпин, Моцарт — В. П. Шкафер, опера «Моцарт и Сальери» Н. А. Римского-Корсакова, Русская частная опера, Москва, 1898)

Сальери придается грустным воспоминаниям о своем детстве. Всю свою жизнь он посвятил искусству и нет ничего священнее для него, чем музыка. Он никогда и никому не завидовал до тех пор, пока не познакомился с Моцартом. Теперь он недоумевает почему судьба благосклонна к тем, кто этого не достоин.  Во время размышлений Сальери в комнате появляется Моцарт. Он приводит с собой слепого скрипача, который играет для них свою мелодию. После Моцарт и Сальери договариваются об ужине.

Перед встречей в трактире Сальери намеревается лишить жизни Моцарта, который, по его мнению, обладая великим талантом попросту издевается над искусством. Он вытаскивает яд и подсыпает его композитору в еду. Спустя некоторое время после их совместного ужина, Моцарт покидает друга, ссылаясь на плохое самочувствие.  Сальери вспоминает слова композитора говорившего, что гений и злодеяние – это две несовместимые вещи.

Сцена I

Сальери размышляет в своей комнате о прошедших годах. Он предался воспоминаниям своего детства – так много лет, было отдано музыке, и теперь она стало для него всем.

«Родился я с любовию к искусству;

Ребёнком будучи, когда высоко

Звучал орган в старинной церкви нашей,

Я слушал и заслушивался – слёзы

Невольные и сладкие текли.

Отверг я рано праздные забавы;

Науки, чуждые музыке, были

Постылы мне; упрямо и надменно

От них отрекся я и предался

Одной музыке.»

 
(Моцарт играет. Народный художник СССР, советский и российский график Федор Денисович Константинов, 1955 г.)

 На пути к искусству он преодолел немало трудностей, музыка не всегда давалась ему легко, но несмотря на это он никогда никому не завидовал. Однако, все изменилось с появлением в его жизни Моцарта.

«Нет! никогда я зависти не знал,

О, никогда! – нижe, когда Пиччини

Пленить умел слух диких парижан,

Ниже, когда услышал в первый раз

Я Ифигении начальны звуки.

Кто скажет, чтоб Сальери гордый был

Когда-нибудь завистником презренным,

Змеёй, людьми растоптанною, вживе

Песок и пыль грызущею бессильно?

Никто!.. А ныне – сам скажу – я ныне

Завистник. Я завидую; глубоко,

Мучительно завидую. – О небо!

Где ж правота, когда священный дар,

Когда бессмертный гений – не в награду

Любви горящей, самоотверженья,

Трудов, усердия, молений послан —

А озаряет голову безумца,

Гуляки праздного?.. О Моцарт, Моцарт!»

 
(Моцарт и Сальери слушают игру слепого скрипача. Михаил Александрович Врубель, 1884 г.)

Зависть гложет Сальери изнутри. Он размышляет о жизни и об искусстве. В это время в комнату входит Моцарт. Он привел с собой слепого музыканта. Моцарт просит музыканта повторить мелодию, которую он играл у трактира. Музыкант играет, очень сильно фальшивя. Моцарт смеется над его исполнением. Сальери же наоборот, возмущен. Ему не нравится плохая игра скрипача. Ему «не смешно, когда маляр негодный пачкает мадонну Рафаэля».

Закончив играть, слепой уходит, получив от Моцарта деньги на выпивку.  Моцарт садится за инструмент и начинает играть свое новое произведение. Сальери не скрывает восхищения. Но с восхищением в его сердце закрадывается сильнейшая зависть.

Сальери приглашает Моцарта отобедать в трактире. Моцарт соглашается и уходит. Сальери решает отравить друга, чтобы тот больше не смел затмевать других музыкантов.  Для этого он намерен использовать яд, полученный от его умершей жены.

«Нет! не могу противиться я доле

Судьбе моей: я избран, чтоб его

Остановить – не то мы все погибли,

Мы все, жрецы, служители музыки,

Не я один с моей глухою славой….

Что пользы, если Моцарт будет жив

И новой высоты еще достигнет?

Подымет ли он тем искусство? Нет;

Оно падет опять, как он исчезнет:

Наследника нам не оставит он.

Что пользы в нем? Как некий херувим,

Он несколько занес нам песен райских,

Чтоб, возмутив бескрылое желанье

В нас, чадах праха, после улететь!

Так улетай же! чем скорей, тем лучше.»

Сцена II

Моцарт и Сальери обедают в трактире. Моцарт делится с другом событием, которое недавно произошло с ним. В дом композитора пришел человек, одетый в черное и заказал сочинить заупокойный гимн – реквием.  Моцарт горячо взялся за работу и вскоре все было готово. Музыка получилась прекрасной. Однако, странный человек так и не вернулся за своим заказом. Теперь Моцарта сопровождает предчувствие, что это сама судьба возвестила ему скорую кончину и повелела написать реквием самому себе.

«Мне день и ночь покоя не дает

Мой черный человек. За мною всюду

Как тень он гонится. Вот и теперь

Мне кажется, он с нами сам-третей

Сидит».


(Сальери подсыпает яд Моцарту. Михаил Александрович Врубель, 1884 г.)

Сальери успокаивает друга и советует ему перечитать пьесу Бомарше о Фигаро для отвлечения от грустных мыслей. Беседа продолжается в непринужденной форме. Когда Моцарт отворачивается от стола, Сальери подсыпает яд в его стакан. Моцарт выпивает его и идет к фортепиано, начинает играть реквием.

Сальери вслушивается в музыку, он потрясен ее красотой и своим низким поступком. На его глазах появляются слезы.

Моцарт чувствует недомогание и отправляется в свою комнату. Сальери остается один на один со своими мыслями. Зависть по-прежнему терзает его. Он размышляет над словами друга: гений несовместен со злодейством.  Исходя из данных слов, Сальери не гений, но он не хочет в это верить и пытается убедить себя в обратном.

«Но ужель он прав,

И я не гений? Гений и злодейство

Две вещи несовместные. Неправда:

А Бонаротти? Или это сказка

Тупой, бессмысленной толпы – и не был

Убийцею создатель Ватикана?»

«Пушкин — жертва туберкулеза». В Финляндии придумали новую смерть поэта | История | Общество

Представление о том, что русскую литературу хорошо знают в мире, возможно, устаревшим. По крайней мере, биография Солнца русской поэзии Александра Сергеевича Пушкина ставит иностранцев в тупик.

«Они умерли от туберкулеза»

17 октября популярное финское издание Iltalehti опубликовало материал, посвященный туберкулезу. Журналистка Хелья Салонен в нем рассказала о том, что сто лет назад туберкулез уносил ежегодно около 10 000 финнов.По мнению автора, ограничения и карантинные меры, вводившиеся тогда для борьбы с распространением недуга, сопоставимы с теми же, которые используются для пресечения распространения СOVID-19.

Далее Салонен решила подробнее рассказать об истории туберкулеза и о тех людях, чьи жизни отнял данный недуг.

« Эдит Сёдергран, Ууно Кайлас, Сайма Хармая, Катри Вала, Эмили Бронте, Франц Кафка, Джордж Оруэлл, Амедео Модильяни, Фредерик Шопен, Александр Пушкин и Антон Чехов — это люди, обладающие достаточной степенью уверенности. говорить, что они умерли от туберкулеза », — пишет Салонен на страницах издания Iltalehti.

Пуля в живот на дуэли с Дантесом

27 января (8 февраля) 1837 года на окраине Петербурга, в районе Чёрной речки, близ Комендантской дачи, произошла дуэль между Пушкиным и Жоржем Дантесом . Причина дуэли стали намеки на неверность супруги Пушкина Натальи Пушкиной , в девичестве Гончаровой . Поэт считал виновниками распространения слухов нидерландского посланника в Санкт-Петербурге барона Луи Геккерна и его приемного сына француза Дантеса.26 января (7 февраля) 1837 года Пушкин отправил Геккерну-отцу письмо, где чрезмерно характеризуя как отца, так и приёмного сына, отказал им от дома. В тот же день Геккерн через секретаря французского посольства виконта д’Аршиака письмом объявил Пушкину, что от его имени Дантес делает ему вызов, ввиду тяжести оскорбления поединок должен был состояться «в кратчайший срок».

Пушкин без обсуждения принял весьма жёсткие условия дуэли, письменно составленные виконтом д’Аршиаком.Участники дуэли становились на расстоянии двадцати шагов от друга, барьер составлял друг друга шагов, стрелять разрешалось с любого расстояния на пути к барьеру.

Дантес выстрелил первым. Пушкин был ранен и упал, однако у него хватило сил на ответный выстрел. Выстрел был отменен, но Дантесу повезло: пуля угодила в руку, которой он прикрывал грудь. До сих пор идут споры о том, мог ли соперник Пушкина в нарушение правил правил дуэли использовать кольчугу. Как бы то ни было, ранение француза оказалось легким, а у поэта, доставленного домой, медики констатируемого смертельную рану: пуля, раздробив ткани, осталась внутри живота.

Такие ранения врачи научатся успешно лечить лишь в XX веке, а в 1837 году шансы на выживание у Пушкина были практически равны нулю. 29 января (10 февраля по новому стилю) в 14:45 Александр Сергеевич Пушкин скончался.

«Альтернативное высказывание имеет право на жизнь»

История дуэли поэта и последних часов его жизни описана по минутам. Пушкина окружали несколько высококвалифицированных медиков, которые представляют подробное описание как полученной поэтом раны, так и ее последствий, приведших к кончине.И ни в каком виде в этих свидетельствах не фигурирует туберкулез. Казалось бы, и творчество Пушкина, и его биография хорошо известны далеко за пределами России. Но, как выясняется, не в Финляндии.

Надо отдать должное, в комментариях один из читателей статьи Хельи ​​Салонен поставил под сомнение утверждение автора: «Я впервые слышу, что Александр Сергеевич Пушкин умер от туберкулеза. Разве не пуля, выпущенная на дуэли в 1837 году, попала в брюшную полость? »
«Действительно, существует много версий смерти известных людей, — ответила Салонен.- Альтернативное высказывание имеет право на жизнь ».

Лишь после того, как новость об «удивительном открытии» Iltalehti стала расходиться в российских СМИ, в издании все-таки решили удалить фамилию Пушкина из числа знаменитостей, умерших от туберкулеза. При этом исправление было внесено лишь спустя 36 часов после публикации материала. Конечно, можно списать все на безграмотность одной взятой журналистки популярного финского издания. Тем более что подобных казусов хватает и в России.

Фронт украинцев, космонавт без имени

В 2015 году помощник главного редактора радиостанции «Эхо Москвы» Леся Рябцева во время общения с журналистом и писателем Виктором Шендеровичем в программе «Особое мнение» заявила: «Мы договорились: восемь миллионов в стране». «В какой стране восемь миллионов?» — опешил Шендерович. «В России, я про Россию говорю», — подтвердила Рябцева, «сократив» 140-миллионное население родной державы.

Однако все более вольные трактовки отечественной истории на Западе составляют определенную тенденцию.В сентябре 2014 года посол США в Сербии Майкл Кирби в связи с визитом президента России Владимира Путина на торжества, посвященные 70-летию освобождения Белграда от немецко-фашистских захватчиков, заявлено: «Еще неизвестно точно, приедет ли Путин, но, если это произойдёт, — зачем он приезжает? Из-за празднования освобождения Белграда? А Белград освобождает и Третья Украинская армия как часть Красной армии ».

Таким вот нехитрым способом 3-й Украинский фронт, состоявший из советских солдат различных национальностей, превращают в, состоявшее исключительно из украинцев.

В 2015 году глава МИД Польши Гжегожетына продолжил линию линии, объявив, что Освенцим освобождение украинских солдат 1-го Украинского фронта. И здесь уже речь не об оговорке, а о сознательной политике.

12 апреля 2020 года Госдепартамент США на своей русскоязычной странице разместил сообщение: «59 лет назад был совершен первый полёт человека в космосе». Упоминать о том, кто совершил этот полет и гражданином какой страны был этот человек, американские дипломаты не посчитали нужным.

МИД России отреагировал на это своим сообщением: «Напоминаем коллегам из Госдепартамента, первым человеком в космосе стал советский космонавт, его зовут Юрий Алексеевич Гагарин . Не представить об этом — это дезинформация и подлый приём эпохи постправды ».

Куда исчезает российская история?

Возмущение российских дипломатов, однако, ничего принципиально не меняет. На Западе взят курс на сознательное вымывание всего русского и советского из мировой истории.Одни достижения объявляются малозначительными, другие переписываются на вновь образованные национальные государства постсоветского пространства. России остается лишь амплуа текущего «глобального зла», нарушающего единственно верный мировой порядок.

Беда в том, что не тревожные тенденции наблюдаются и внутри страны. Молодое поколение, познающее историю Родины через блоги, соцсети, откровения модных деятелей шоу-бизнеса или через киноподелки российских режиссеров, имеющих крайне отдаленное отношение к реальным историческим событиям, не так уж далеко ушло от Хельи ​​Салонен.
И как будет выглядеть биография Пушкина в представлении россиян лет этак через десять, — это тайна, покрытая мраком.

.

Финская журналистка назвала причиной смерти Пушкина туберкулез

https://ria.ru/20201018/pushkin-1580362362.html

Финская журналистка назвала причиной смерти Пушкина туберкулез

Финская журналистка Хельи ​​Салонен в статье Александра Илталехти Пушкина поэта писателям, скончавшимся от туберкулеза. РИА Новости, 18.10.2020

2020-10-18T16: 05

2020-10-18T16: 05

2020-10-18T19: 58

франц кафка

александр пушкин

финляндия

антон2 чехов

9000 в мире

/ html / head / meta [@ name = ‘og: title’] / @ content

/ html / head / meta [@ name = ‘og: description’] / @ content

https: // cdn24.img.ria.ru/images/156047/67/1560476794_0:0:2944:1656_1400x0_80_0_0_f6fca2a1b5d246bdd69935a2baad994a.jpg

МОСКВА, 18 окт — РИАf Новости. Финская журналистка. «https://www.iltalehti.fi» target = «_ blank» rel = «nofollow noopener»> Iltalehti причислила поэта Александра Пушкина к писателям, скончавшимся от туберкулеза.В список также вошли Франц Кафка , Джордж Оруэлл и Антон Чехов .Статья Салонен вызвала возмущение у читателей, один из которых обратился к журналисту, чтобы напомнить, что русский обратился к журналисту, чтобы напомнить, что русский поэт обратился к ранению, которое обратилось на это внимание, что «версий гибели знаменитостей много и альтернативное мнение позволительно».Позднее газета исправила статью из-за критики со стороны своей аудитории. «Поэт Александр Пушкин не умер от туберкулеза. Он был ранен на дуэли и позже скончался от полученных ран», — отмечается в тексте.

https://ria.ru/20191220/1562624387.html

финляндия

РИА Новости

Россия, Москва, Зубовский бульвар, 4

7 495 645-6601

https: // xn — c1acblog2ab. xn — p1ai / awards /

2020

РИА Новости

Россия, Москва, Зубовский бульвар, 4

7 495 645-6601

https: // xn — c1acbl2abdlkab1og.xn — p1ai / awards /

Новости

ru-RU

https://ria.ru/docs/about/copyright.html

https: //xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/

РИА Новости

Россия, Москва, Зубовский бульвар, 4

7 495 645-6601

https: //xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

https://cdn25.img.ria.ru/ images / 156047/67 / 1560476794_213: 0: 2944: 2048_1400x0_80_0_0_ce328d27596dedcd133440561e040125.jpg

РИА Новости

Россия, Москва, Зубовский бульвар, 4

— 7495645 x20001 https://github.com/docs/

/

/7/9000/6605/6602xn — p1ai / awards /

РИА Новости

Россия, Москва, Зубовский бульвар, 4

7 495 645-6601

https: //xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

франц кафка , александр пушкин, финляндия, антон чехов, в мире

МОСКВА, 18 окт — РИА Новости. Финская журналистка Хельи ​​Салонен в статье для издания Iltalehti причислила поэта Александра Пушкина к писателям, скончавшимся от туберкулеза.

«Это те, кто с достаточной степенью уверенности от туберкулеза», — уточнила она.

Статья. альтернативное мнение возможности «.

Позднее газета исправила статью из-за критики со стороны своей аудитории.

«Поэт Александр Пушкин не умер от туберкулеза. Он был ранен на дуэли и позже скончался от полученного ран», — отмечается в тексте.

20 декабря 2019, 10: 33ТуризмШведскую журналистку поразила атмосферу в российских поездах.

Александр Пунькин — Википедия

9202 N N Дата персоны ] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12]
Москва, Империул Рус [13] [14] [1]

9000za decesui

018 Religie Or

4

4

Александр Сергеевич Пунькин
Portretul lui Александр Сергеевич Пунькин де Василий Тропинин (1827)
Decedat (37 de ani) [15] [16]
Санкт-Петербург , Imperiul Rus [13] [14] [17] [18]
Înmormântat mănăstirea Sveatogorski [*] [19] омор (плага) împușcată [*] )
Пэринцы Сергей Пунькин [*] [1] [20]
Надежда Пунькина [*] [20]
Frați și surori Olga Pavlișceva [*]
Lev Sergheevici Pușkin [*] [1] [2]
Căsătorit cu Natalia Goncearova () [20
Копии Мария Пунькина [*]
Наталья Александровна Пунькина [*] [20]
Александр Александрович Пунькин [*] [21]
Григорий Александрович Пунькин [*]
Naționalitate rusă
Cetățenie Imperiul Rus
Etnie rus
Biserica 7

Ocupație поэт, драматург, прозатор
Псевдоним Александр НКШП, Иван Петрович Белкин, Феофилакт Косичкин, П., Ст. Арз. (Старый Арзамасец), А. Б.
Limbi limba franceză
limba rusă
Studii Liceul din arskoie Selo [*]
Activitatea literară
9204
9204 Mișcare / curent literar Romantism
Specie literară poezie, teatru, proză
Operă de debut poezia «Către un amic 15 9002

3
3

3

Fata căpitanului [*]
Борис Годунов [*] [[Борис Годунов |]]
Руслан șи Людмила [*]
Пророк [*] [[ Пророк |]]
Сказка о попе и о работнике его Балде [*] [[Сказка о попе и о работнике его Балде |]]
Сказка о рыбаке и рыбке [*] [[Сказка о рыбаке и рыбке |]]
Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях [*] [[Сказка о мёртвой цне и о семи богатырях |]]
Сказка о золотом петушке [*] [[Сказка о золотом петушке |]]

Влиятельное лицо

Николай Гоголь, Федор Достоевский, Лев Тургенмониев, Лев Турган , Максим Горький, Генри Джеймс, Александр Блок, Борис Пастернак, Анна Ахматова, Осип Мандельштам, Владимир Маяковский, Марина Цветаева, Владимир Набоков, Станиславский, Лабдулла Тукай

Semnătură
zena online
zen

Дата изменения / текст

Александр Сергеевич Пунькин (în rusă Александр Сергеевич Пушкин; Pronunție rusă: / ɐlʲɪˈksandr sʲɪˈrɡʲejɪvʲɪtɕ ˈpuʂkʲɪn /; п., [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] Москва, Империул Рус [13] [14] [1] — ум. , [15] [16] Санкт-Петербург, Империул Русь [13] [14] [17] [18] ) a fost un поэт și dramaturg clasic rus din perioada romantică, считает фантастический поэт рус și fondatorul literaturii ruse moderne.Pușkin a fost inițiatorul folosirii dialectului local în poeziile și piesele sale, Creând un stil propriu de amestec al narațiunii cu teatrul, idila și satira — asociate cu literatura rusă i influenând major care scriitorii-rușrmi.

Născut la Moscova, pe 6 iunie (26 mai, stil vechi) 1799, Pușkin se trăgea dintr-o familie de nobili de viță veche. [22] Татал луй Пунькин, Сергей Львович Пунькин (1767–1848), эра потомков, различающих фамилии нобиле русшти, cu strămoși din secolul al XII-lea.Мама луи Пуșкин, Надежда (Надя) Осиповна Ганнибал (1775–1836) avea strămoși, pe linia bunicii paterne, din nobilimea germană și scandinavă. Ea a fost fiica lui Осип Абрамовичи Ганнибал (1744–1807) i a soției lui, Мария Алексеевна Пушкина, iar bunicul ei patern, adică străbunicul lui Pușkin, un paj ridicat în Petrovicul lui Pukin, un paj ridicat în Petrov rong de cărmnutre, a soiei lui, a soiei lui, в Эритрее.

в октябре 1811 г. viitorul поэта в înscris la școala nou înființată la arskoe Selo [23] , (azi orașul Pukin) unde va studia până în 1817, când se stabileșuline de létéré la de lénéte de lénété la de lénété de lété ré ré ré rétete . [24] La vârsta de cincisprezece ani publică primul poem.

În 1820 vede lumina tiparului primul său стихотворение, Руслан șи Людмила . [25] Poetul devine incod din pricina popularității și scrierilor lui antidespotice — manuscrisul Odă a Libertății . Ca urmare, în același an (1820), pentru a evita deportarea в Сибири, se mută la Chiinău unde va locui până în 1823 [26] .

După o călătorie de vară în Caucaz i în Crimeea, scrie două poeme foarte aclamate: Prizonierul din Caucaz i Fântâna din Bahcisarai . [27]

в 1823 году в Одессе, унд интра дин ноу в конфликте ку гувернул заботиться о тримите в изгнании в нордул Русии, унде ва ста дин 1824 года в 1826 году. Cu ajutorul anumitor autorităi facă o vizită arului Nikolai I pentru o petiție cu privire la eliberarea lui, pe care o și obține. Tot atunci (1823), începe să lucreze la marele său roman în versuri, Евгений Онегин забота о достижении триумфального реализма в русской литературе. [28]

в революции в декабре 1825 года в Санкт-Петербурге заглянуть в главное восстание или в серию политической поэмы тимпурии эль поэтулуй; ca urmare Pușkin intră imediat sub strictul control al cenzurii guvernului, fiindu-i interzis să călătorească sau să publice.В драме Acest Timp Scrie Борис Годунов , pe care însă nu reușește să o publice decât cinci ani mai târziu.

n 1831 se căsătorește cu Natalia Goncearova. Împreună încep să frecventeze cercurile din înalta societate, Poseul devenind un apropiat al curții. Soția lui era o femeie foarte admirată, inclusiv de ar, care pentru a-l umili îi oferă cel mai neînsemnat titlul de la curte. [29]

n 1837, nglodat în datorii i în mijlocul zvonurilor despre relația amoroasă a soției lui cu aventurierul francez d’Anthes, pe 27 ianubarie Pușkin îl presusoacă.În urma duelului, amândoi bărbații sunt răniți, dar Pușkin смертный. Două zile mai târziu, Rusia îl pierdea pe cel mai важный поэт i dramaturg romantic al secolulului al XIX-lea. Guvernul, temându-se де о возможной демонстрации политики, mutat desfășurarea funeraliilor într-un loc mai ferit, permițând Participarea unui grup foarte restrâns de rude i prieteni apropiați. [30]

Пукин без патруля с Натальей: Мария (появилась в 1832 году, заботилась о прототипе Анны Карениной), Александр (появилась в 1833 году), Григорий (появилась в 1835 году) в возрасте 36 лет. ), cea din urmă sa căsătorit, morganatic, cu unmbru al familiei regale din Nassau, anume cu Nikolaus Wilhelm de Nassau și a devenit Contesă de Merenberg [31] .

Pușkin la aisprezece ani, декламация и стихотворение

«Sunt copleșit de versurile lui Pușkin, izvor de apă vie.»

«Poezia lui Pușkin este ca un soare. Luminează întreaga lume ».

«Fără îndoială, Pușkin este acela care a creat limba noastră poetică, limba noastră literară, iar nouă i urmașilor noștri nu ne rămâne decât să mergem pe drumul trasat de geniul lui».

«Poezia lui Pușkin este uimitor de fidelă realității ruse, fie că descrie natura rusă, fie că zugrăvește caracterele ruse; acesta este motivul pentru care Pușkin a fost proclamat în unanimitate поэтул ку адевэрат националь аль Руси, популярный поэт.”

„Cu cât inspirația este mai puternică, cu atât este nevoie de mai multă migală pentru a-i da glas. Îl citim pe Pușkin și versurile lui sunt atât de curgătoare, atât de simple, încât avem impresia că ele s-au rânduit într-o astfel de formă, așa, de la sine, fără nicio greutate. Nu ne dăm seama însă câtă muncă a cheltuit поэтуул pentru ca totul să iasă atât de simplu și de curgător ».

«Suntem niște pigmei în compare cu Pușkin. Nu mai există printre noi un asemenea geniu.Ce frumusețe, ce vigoare are fantezia lui! Am recitit de curând Dama de pică. Ce fantezie! … Cu o analiză subtilă el a urmărit toate mișcările lui Hermann, toate chinurile lui, toate speranțele i, în sfârșit, neașteptata și îngrozitoarea lui cădere ».

„Când se pronunță numele lui Pușkin te gândești imediat la поэтуль националь рус. Și într-adevăr, niciunul din poeții noștri nu e mai mare și nu poate fi numit cu mai multă dreptate național. N el, ca într-un lexicon, se află bogăția, puterea și flexibilitatea limbii noastre.Mai mult decât oricare altul, el i-a deschis granițele și a indicat imensitatea spațiului său. Pușkin este un fenomen excepțional, poate unic, al spiritului rus: el e omul rus în dezvoltarea sa finită, așa cum va apare poate peste două sute de ani ».

  • Гане, Тамара: Пучин — создатель epocă literară в А.С. Пучин, Opere alese, volumul 1 , Editura Cartea Rusă, București, 1954
  • Bezviconi, Gh., Calimachi Scarlat: Pușkin в изгнании: 1837 — 10 февраля — 1947 , București, 1847
  • Вересаев, В.: Viața lui Pușkin , Editura pentru Literatură și Artă a Uniunii Scriitorilor din R.P.R., București, 1949
  • Toma, A .: Puskin, făclie peste vremuri , Editura Academiei R.P.R., București, 1949
  • Николеско, Татьяна: Pușkin în amintirea contemporanilor , Editura Cartea Rusă, București, 1960
  • Soptereanu, Virgil: A. S. Puskin в контекстно-культурной романтике , volum editat de Universitatea din București, 1984
  1. ^ a b c d Q19937566 [*] 78
  2. ^ Q25862878 [*]
  3. ^ a b Alexandre POUCHKINE , NooSFere, accesat în
  4. ^ a b Александр Пушкин , Internet Broadway Database, accesat în
  5. ^ a b Alexandre Pouchkine , BD Gest ‘, accesat în
  6. ^ a b Александр Пушкин , Brockhaus Enzyklopädie, accesat în
  7. ^ a b Александр Пушкин , Brockhaus Enzyklopädie, accesat în
  8. ^ a b Александр Пушкин , База данных Интернет-спекулятивной фантастики
  9. ^ а б Александр С. Гане, Тамара, Пучин — создатель epocă literară , стр. 7

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *