Семейный диалог — как уберечь семью от развода

17-19 мая 2019 в АТК Богдарня о.Дмитрий и Матушка Ника провели очередные супружеские встречи.

В этот раз география пар, участвовавших во встречах значительно расширилась — принимали участие не только пары из Москвы и Подмосковья. На встречи приехали пары даже из удаленных регионов, таких как Красноярск и Иркутск.

Как и в прошлый раз, участники оставили свои отзывы о прошедших встречах:

«Когда мы с Геной приехали домой, то через какое-то время ощутили , что хочется немедленно обратно. Причём не сговариваясь, синхронно, посмотрев друг на друга. Родные мои, как же мы благодарны Господу и вам всем! Казалось бы- всё пережито, всё буквально «препарировано» острым скальпелем жизни. Но ваши глаза с живым и горячим участием ,на нас смотрящие, те волны теплоты, которые мы ощущали физически( становилось в какой- то момент горячо в сердце) , вы все, сидящие плечом к плечу — ещё раз утвердили нас в уверенности, что мы всё сделали правильно. … Мы с Геной вновь встали ещё на одну ступеньку выше. Мы опять открыли друг в друге большие залежи любви нерастраченной и столько же нежности.»
Лариса.

«Добрый день! Благодарю Бога, за то что я оказалась на Супружеских встречах! Благодарю Всех организаторов Супружеских встреч за неоценимый вклад в сохранение семей! Благодарю участников за откровение и теплоту. Эти встречи дали мне надежду. У меня исчезли многие страхи. Очень давно мы с мужем не были так откровенны друг с другом, как сейчас. В этом очень помогли вопросы на которые мы отвечали в письменной форме, и конечно принципы диалога. Откровения ведущих пар очень тронули. Было видно, как они тепло относятся друг к другу, несмотря на то что пережили трудные испытания. Мой супруг, который считал, что эта поездка бесполезная трата времени, был рад что все-таки поехал. Желаю Всем всего самого доброго!!»
Евгения

«С Благодарностью ко Господу, ибо только по его милости и воле происходит все а так же очередные Супружеские встречи о чем свидетельствуют присутствовавшие на них, каждая пара говорила о чудесных событиях приведших их в Богдарню. Спасибо большое всем ведущим за мужество, искренность, участникам за душевную атмосферу,организаторам за тёплый домашний Прием, Матушка Ника, отец Димитрий примите поклон от нашей семьи за возможность участвовать уже не первый раз в Семейном диалоге !!!»
Наталья

«Низкий поклон и благодарность всем участникам семейного диалога 17-19.05.спаси вас. Господи за ваш колоссальный труд и заботу.все очень понравилось.(папирные А и М)в следующий раз вновь будем рады поучаствовать в этом полезном деле.многая лета всем!!»
Мария

выражаем благодарность АКТ Богдарня, за содействие в проведении Супружеских встреч и неповторимую атмосферу, которую создали работники АТК.

Диалоги про семью на английском языке с переводом

Несколько диалогов о семье, о членах семьи на английском языке.

– It is a week before Ann’s Birthday. Have you already bought a gift for her? (До дня рождения Анны неделя. Ты уже купила подарок для нее?)
– Yes, mom. I will not leave my little sister without a gift. (Да, мам. Я не оставлю младшую сестру без подарка.)
– Good, your father and I also bought something. Did you sent an invitations to the birthday party? (Хорошо, мы с отцом тоже купили кое-что. Ты отправила приглашения на вечеринку?)
– I sent letters to grandparents. They promised to arrive on time. (Я отправила письма бабушкам и дедушкам. Они обещали приехать вовремя.)
– What about your aunt and uncle? We have not seen them for a long time. (А как насчет твоих тети и дяди? Мы с ними давно не виделись.)
– I will write them a little later. I think they will with their children. (Я напишу им днем. Думаю, они приедут вместе со своими детьми.)
– It would be nice to see my nephews and nieces. I’m counting on you. (Было бы здорово повидаться с племянниками и племянницами. Я рассчитываю на тебя.)
– Everything will be done. (Все будет сделано.)

Полезно: тема семья на английском языке.

Диалог 2

– Long time no see! How do you? (Давно не виделись! Как ты?)
– All is well. My family moved into a new house in the next street. Все хорошо. (Мы с семьей переехали в новый дом на соседней улице.)
– The one that big? (Тот, который большой?)
– Yes. Father found a new job, now we can afford good housing. And in this house more rooms. Soon I will have a sister. (Да. Отец нашел новую работу, теперь мы можем позволить себе хорошее жилье. А еще в этом доме больше комнат. Скоро у меня будет сестра.)
– It’s fine! How does your mom feel? (Это прекрасно! Как себя чувствует твоя мама?)
– Well. She continues to work at home. With work on the house helps us to my grandmother. (Отлично. Она продолжает работать дома. С работой по дому нам помогает моя бабушка.)
– Does not it hard to do cleaning? (Ей не тяжело заниматься уборкой?)
– Little. On the other hand, she retired, and now she has more time. And how are you? (Немного. С другой стороны, она вышла на пенсию, теперь у нее больше времени. А как у тебя дела?)
– I’m all too well. My boyfriend made me an offer of marriage, but first we need to get acquainted with each other’s parents. (У меня все тоже хорошо. Мой парень предложил мне пожениться, но для начала нам надо познакомиться с родителями друг друга.)
– I feel sorry and happy for you at the same time. (Сочувствую и радуюсь за тебя одновременно)
– Thank you! Have a nice day! (Спасибо! Хорошего дня!)
– Bye! (Пока!)

Диалог 3

– Do you have a big family? (У тебя большая семья?)
– Yes. In all the holidays we are going together. On New Year’s grandmother came to us from Murmansk, my cousin with her children, my aunts and uncles, nephews and all our friends. (Да. На всех праздниках мы собираемся все вместе. На Новый год к нам приезжала бабушка из Мурманска, моя двоюродная сестра с детьми, мои тети и дяди, племянники и все наши друзья)
– It sounds great. My family is quite small. My brother and I can see grandparents only in the summer, when we come to visit them. (Это звучит здорово. А моя семья совсем небольшая. Бабушек и дедушек мы с братом видим только летом, когда приезжаем к ним в гости)
– In small families also have advantages. You would not even make the whole day to entertain younger children. (У небольших семей тоже есть преимущества. Тебя хотя бы не заставляют весь день развлекать младших детей.)
– This is not to argue with you. (Тут с тобой не поспорить)

Статья по теме: Диалог в семейном общение

Диалог в семейном общении.

   Выступление социального педагога

   Чекашёвой Натальи Владимировны

                                                      на родительском лектории  29.11.2013 г.

Успешное формирование личности ребенка,  его полноценное развитие во многом зависит от различных факторов, но влияние семьи на человека любого возраста несравнимо по своему значению ни с чем больше. Влияние семьи проявляется в создании и поддержании определённых условий, которые способствуют оптимальному развитию ребёнка в современном обществе. Именно в семье происходит становление и развитие личности человека: закладывается необходимые умения и навыки, формируется характер, приобретается жизненный опыт общения  с другими детьми.

Влияние родителей на развитие ребенка огромно. Дети, растущие в атмосфере любви и понимания, имеют меньше проблем, связанных со здоровьем, трудностей с обучением в школе, общением со сверстниками, и, наоборот, как правило, нарушение детско-родительских отношений ведет к формированию различных психологических проблем и комплексов. В целом современные детско-родительские отношения отличаются сложностью и общей  тенденцией на уровне социума пренебрежением родительскими обязанностями. Особенно тревожным моментом является частое проявление жестокости в семье, что наносит вред физическому и психическому здоровью ребенка, его благополучию.

Наказание все еще остается самой распространенной формой воздействия, основанной на страхе перед болью, возможностью оказаться в неловком положении перед родными, друзьями, боязнью быть отвергнутым. «Наказывать по-русски значит поучать. Поучать можно только примером. Воздаяние же злом за зло не поучает, а развращает»,- писал Л.Толстой.

К, сожалению, уровень культуры межличностного общения в нашем обществе традиционно низок. Ребенок, как правило, выступает не как субъект, а как объект воздействия. Взрослые не умеют и не хотят строить отношения с детьми на основе равноправного диалога и не могут добиться позитивных воспитательных целей иными средствами, кроме требований безусловного послушания. Возложение на себя чисто формальных функций – внешней заботы – часто приводит к внешнему, поверхностному воздействию на ребенка: «Поешь», «Убери в комнате», «Не задерживайся» и т.д. А чем живет ребенок? Что его интересует? О чем он мечтает? С кем дружит, какие качества ценит в людях? Какие фильмы, книги, музыка  привлекает его, а что не интересует? Вне внимания родителей часто остаются внутренний мир ребенка, его отношение к людям, окружающему миру, самому себе.

Нередко родители из лучших побуждений жестко контролируют и круг общения ребенка, и его свободное время, решают за него все возникающие проблемы, как в школе, так и вне ее, отказывают ребенку в праве на собственное мнение, навязывая свой образ мыслей и такую схему действий, которая кажется им позитивной. Тотальный контроль вызывает естественный протест ребенка, особенно подростка, ведет к конфликтам, вплоть до ухода из дома и попыток самоубийства.

Конечно, не всякая семья имеет положительный опыт воспитания, и зачастую именно неумение родителей создать для своего ребенка такую обстановку, которая способствовала бы его личностному развитию и психологическому комфорту, является причиной возникновения конфликтов, агрессии, насилия. Вам, родителям подросткового возраста, не стоит думать, что менять установки, методы воспитания поздно.  Говорить своим детям ласковые слова, целовать и обнимать их, искренне, с интересом расспрашивать их о прошедшем дне никогда не поздно и никогда не рано.

Мы должны приложить максимум усилий, чтобы сохранить каждое звено в общении с нашими детьми. Как заметил один юморист, с каждым поколением дети становятся все хуже, а родители все лучше и, таким образом, из все более плохих детей получаются все более хорошие родители.

Обычно родители считают, что очень любят своих детей, беспокоятся за них, переживают за их дела, готовы постоянно защищать и оберегать их. Однако те же родители склонны к недооценке своих детей, считая, что ребенок мог бы учиться лучше, быть менее подвижным, более внимательным и т.д., и постоянно предъявляют претензии, дают негативную оценку растущему, переживающему ребенку. Следует отметить повышенную внушаемость ребенка – всё, что ему говорят, воспринимается очень эмоционально. Отсюда страх перед наказанием, вера в обещанное поощрение. Принципиально важно, что эти особенности влияют на формирование различных установок  личности, которые часто сохраняются на всю жизнь. Отрицательная оценка ребенка родителями, педагогами, другими значимыми для него людьми порождает в нем представления о своей социальной неполноценности, ненужности, препятствует формированию правильной самооценки, искажает его представления о поступках.

Как известно, родителям особые неприятности доставляют такие «пороки» детей, как грубость, упрямство, лживость, упорное молчание, болтливость, шутовство и др. Их нельзя рассматривать только как издержки воспитания или неблагоприятную наследственность. Зачастую таким способом ребёнок сигнализирует о своих внутренних проблемах, о потребности в помощи и внимании взрослых.

Дефицит внимания к ребенку побуждает его к ухудшению успеваемости, нередко к агрессивному и асоциальному поведению как способу компенсации недостатка признания и любви со стороны взрослых. Ребенок, испытывая к себе враждебное или безразличное отношение окружающих, вырабатывает свою систему поведения. Он становится либо злобным, агрессивным, мрачным, замкнутым, либо пытается обрести власть над другими, чтобы компенсировать отсутствие любви. Однако такое поведение не приводит к успеху, напротив, оно ещё больше обостряет конфликт и усиливает беспомощность и страх у ребенка.

Необходимо изменить негативную установку и ожидания взрослых, которым в ответ на свои наказывающие действия по отношению к ребенку хочется увидеть смирение, услышать слова раскаяния, мольбы о прощении. Взрослым следует понимать, что подросток и сам страдает от агрессивности как эмоционального нарушения. Поэтому  есть за что его пожалеть, сказать добрые слова, обнять вопреки внутреннему раздражению. Поскольку значительная часть  случаев плохого поведения содержит в себе элемент поиска ребенком внимания родителей, взрослый, уделяя внимание ребёнку именно в эти моменты, способствует фиксации такого поведения. Наоборот, родительское одобрение хорошего поведения ребёнка часто отсутствует. Учеными установлено, что родители трудных подростков отличаются от других родителей тем, что реже хвалят детей за хорошее поведение, уделяют плохому поведению слишком много внимания, ведут себя непоследовательно.

Как построить жизнь в семье, наладить диалог с ребенком, как регулировать отношения с ребенком, чтобы он рос психически здоровым?

Цените в своем ребенке индивидуальность, самостоятельность. Если ваш ребенок необычный, неординарный, не такой, как все, не бойтесь того, что он иногда не вписывается в рамки, возможно, он талантлив. А талантливые люди – золотой фонд нации, их надо беречь.

Воспитывайте в ребенке самоуважение: «Я есть в мире, я – ценность!». Человек, который сам себя уважает, уважаем и другими, сам себя любит – любим и другими. Помните и то, что неуважения к себе ребенок не прощает, и то, что если любят и ни за что, то уважают всегда за что-то.

Каждому ребенку определите его «потолок», не совершайте насилия над личностью и здоровьем, заставляя быть таким, как Маша, Петя, требуя стать только отличником, хорошистом. Главное – какого человека мы растим.

Есть одно правило  жизни: чтобы поняли тебя, должен и ты понять другого. А поэтому старайтесь жить так, чтобы в семье было все хорошо. Почаще говорите теплые и сердечные слова друг другу: родители – детям, дети – родителям.

РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ РОДИТЕЛЕЙ

  • Старайтесь говорить со своим ребенком открыто и откровенно на самые деликатные темы.
  • Опасайтесь получения вашим ребенком информации из чужих уст.
  • Будьте открыты для общения с ребенком, даже если вы чего-то или в чем-то сомневаетесь, не стесняйтесь сказать ему об этом.
  • Рассказывайте о своих переживаниях, которые были связаны с вашим взрослением. Ребенок будет их переживать с вашей позиции и воспринимать так, как воспринимали вы.
  • В период полового созревания мальчикам особенно важно получать поддержку и одобрение со стороны мам, а девочкам – со стороны пап.
  • Проявляйте ласку к своим детям, демонстрируйте им свою любовь.
  • Будьте особенно внимательны и наблюдательны, обращайте внимание на любые изменения в поведении своего ребенка.
  • Старайтесь защитить своего ребенка всеми возможными средствами, если он в этом нуждается.

Домашнее задание «В гостях у сказки» для родителей: Разноцветная семья.

В одной коробке с карандашами родился маленький карандашик. Взрослые карандаши – мама, папа, бабушка и дедушка – были цветными. Причем у каждого из них был свой цвет. Маленький карандашик еще не имел своего цвета, ему ещё предстояло стать цветным.

Каждый день синяя мама учила его, как быть синим. Красный папа – как окраситься в красный цвет, потому что его выбирают чаще всего, рисуя прекрасные картины. Желтый дед спорил со всеми, говоря о важности желтого цвета, а зеленая бабушка брала внука за руку, и на какое-то мгновение он зеленел. Так проходил день за днем, и вот………………………..

Семейный диалог | Психолог в Краснодаре

Я убеждена, что все пары ссорятся, просто для всех ссора выражается в разном: кто-то спорит, а затем приходит к компромиссу, а кто-то ссорится, как говорится, как в последний раз, однако, проведенный мною опрос показал, что все же есть исключения из каждого правила (за это я и люблю психологию – все индивидуально) – некоторые все же не ссорятся вообще. Но, если ваша пара не относится к их числу, но очень хочется минимизировать ссоры и увеличить понимание, то нижеприведенные правила для вас. Итак, как можно высказать свою мысль так, чтобы партнер вас услышал, но ваша мысль не переросла в скандал.

Мужчины:

  1. Вместо «это совершенно бессмысленно» — «Подожди, я хочу быть уверен, что понимаю о чем ты, значит по твоему…»
  2. «Ты расстраиваешься по пустякам» — «Я знаю, что это неприятно. Ты говоришь, что…»
  3. «Ты делаешь из мухи слона» – «Подожди, правильно ли я понял? Ты считаешь…»
  4. «Это просто смешно». —  «Да, это может сбить с толку. Если я правильно понял, то…»
  5. «Я этого не говорил». – «По твоему, мои слова означали, что…»
  6. «Это не то, что я имел ввиду». – «Я хочу убедиться, что правильно понял. По твоему, мои слова означали, что…»
  7. «Это не должно вызывать такие сложности». – «Кажется я понял. Ты говоришь…»
  8. «Это совершенно неразумно». – «Подожди, дай мне разобраться, что ты хочешь. Тебе кажется…»
  9. «Почему обязательно надо доводить до этого». – «Кажется, мы ходим по кругу. Позволь мне разобраться, правильно ли я понимаю, что…»
  10. «Тебе это не удастся». – «Давай я по-другому сформулирую. Я хотел сказать, что…»

Все это развернутые способы активного слушания. Такое перефразирование помогает наладить диалог и донести смысл ваших слов, а не только эмоции.

И еще самое важное, на мой взгляд, что должен понять мужчина в диалоге с женщиной, что часто женщина не ищет готового решения, а ищет просто поддержки. Когда она жалуется на начальника/пробки/родственников и тд, не всегда она ждет, чтобы вы ей выложили готовое решение как ей себя вести, наиболее важно для женщины, чтобы ей посочувствовали, разделили эмоции и оказали эмоциональную поддержку.

Что касается женщин, им также необходимо верно выстраивать фразу, с помощью которой они хотят донести до мужчины свою мысль:

  1. «Ты меня совсем не слушаешь» – «Давай я начну сначала и сформулирую иначе»
  2. «Ты просто не понимаешь» – «Позволь мне объяснить это по-другому»
  3. «Как ты можешь это говорить?» – «Так, ты говоришь… На самом деле мне нужно…»
  4. «Мне так не кажется…» — «Спасибо, что ты… на самом деле нужно…»
  5. «Ты занят своими мыслями! Как я могу с тобой разговаривать?» – «Ты верно заметил, что … Я имела ввиду…»
  6. «Такое ощущение, что меня совершенно не слышат» – «Давай я скажу по-другому. Когда… И в такие моменты мне на самом деле нужно…»
  7. «Почему я должна…» — «Правильно ли я тебя поняла? Тебе нужно, чтобы…»
  8. «Почему ты не…» — «Ты прав, я не… Теперь я понимаю, что ты…»
  9. «Ты этого не говорил». – «Кажется, я тебя неправильно поняла. Итак, ты говоришь, что…»

Помимо того, что важно формулировать правильно фразу, с помощью которой вы хотите донести вашу мысль партнеру, мне кажется, для женщин необходимо помнить несколько простых правил, которые лежат на поверхности, но мало кто ими пользуются.

— не поднимайте важных тем и вопросов, когда он голоден. Действительно, клиенты-мужчины часто говорят, что хотят прийти домой, покушать, отдохнуть, почувствовать эмоциональный комфорт в общении супругой и только после решать какие-то проблемы

— много не говорите. Мужчина не может воспринимать информацию так, как женщина. Это касается и личного диалога, и смс переписки, если всего очень много, мужчины пропускают суть информации, улавливают отрицательную эмоцию, например, ваше раздражение, и конструктивный диалог на этом заканчивается. Как бы это не звучало: говорите по делу.

— дозируйте информацию: один вопрос, неприятный разговор в день/неделю. Или договоритесь о своеобразных «семейных советах», когда все члены семьи или только супруги собираются, чтобы обсудить актуальные вопросы. И помните: «семейный совет» окончен – остаются только приятные и интересные разговоры.

Помните, что ваш партнер не читает ваших мыслей и не испытывает то, что испытываете вы, расскажите ему об этом, только так вы сможете друг друга понять.

 

Диалоги на английском — семья (о семье, родителях, родственниках)

Dialogue: Family

Jane: What is your name and where are you from?

Sarah: I am Sarah and I`m from Canada.

Jane: What are you and how old are you?

Sarah: I`m a student and I`m twenty.

Jane: Sarah, do you have a family?

Sarah: Certainly. I have my parents and a younger sister Jennifer. She is seventeen. She goes to senior high school. I also have grandparents on my mother`s side. So, I have a big family.

Jane: What does your father do?

Sarah: My father has a café. It is our family business. He runs this café for more than twenty years. He was born in Milan and his café is a pizzeria.

Jane: How old is he now?

Sarah: My father is fifty-six.

Jane: And what about your mother?

Sarah: My mother is fifty-one and she is a painter. She is painting beautiful landscapes.

Jane: What is your mother`s origin?

Sarah: She is Irish. And she can`t forget the beauty of her native land. I`m also very influenced by her.

Jane: Do you have any relatives in Italy and in Ireland?

Sarah: Yes, I have them. My grandpa on my father`s side lives in Brescia. And my grandparents of my mother`s side live in Dublin. They are very old now and I try to visit them more often.

Jane: And what about your younger sister which is seventeen now? Is she doing well?

Sarah: Yes. She is a very clever and self-sufficing girl. I suppose she will succeed in life.

Jane: Do you like to be a senior sister?

Sarah: It is not difficult and it is very nice. My younger sister is independent and she doesn`t need to rely on me much. But I always wanted to be the youngest child in my family.

Jane: Is your relationship with your younger sister friendly?

Sarah: When I was a little girl my sister used to follow me everywhere. She always wanted to do that what I was doing. Then I didn`t want her to follow me. Now I enjoy her company and I like our conversations.

Jane: Does your sister show her respect to you?

Sarah: She enjoys being together with me.

Jane: You are happy.

Перевод

Диалог: Семья

Джейн: Как тебя зовут и откуда ты?

Сара: Меня зовут Сара, и я из Канады.

Джейн: Кем ты работаешь и сколько тебе лет?

Сара: Я студентка и мне двадцать лет.

Джейн: Сара, у тебя есть семья?

Сара: Разумеется. У меня есть родители и младшая сестра Дженнифер. Ей семнадцать лет. Она ходит в школу и учится в старших классах. У меня также есть бабушка и дедушка по материнской линии. То есть, у меня большая семья.

Сара: Чем занимается твой отец?

Сара: У моего отца свое кафе. Это наш семейный бизнес. Он родился в Милане, и его кафе – это пиццерия.

Джейн: Сколько ему сейчас лет?

Сара: Моему отцу пятьдесят шесть лет.

Джейн: А твоей матери?

Сара: Моей матери пятьдесят один год, и она художница.

Джейн: Откуда твоя мать родом?

Сара: Она ирландка. И она не может забыть красоту своей родины. И на меня она оказывает очень большое влияние.

Джейн: У тебя есть какие-нибудь родственники в Ирландии и в Италии?

Сара: Да, они у меня есть. Мой дедушка по папиной линии живет в Брешии. А мои дедушка и бабушка по маминой линии живут в Дублине.

Джейн: А что насчет твоей младшей сестры, которой сейчас семнадцать лет? У нее все в порядке?

Сара: Да. Она очень умная и самодостаточная девушка. Я думаю, что она достигнет успеха в жизни.

Джейн: Тебе нравится быть старшей сестрой?

Сара: Это не сложно и очень приятно. Моя младшая сестра независима, и она не слишком на меня полагается. Но я всегда хотела сама быть младшим ребенком в семье.

Сара: У тебя дружеские взаимоотношения с твоей младшей сестрой?

Джейн: Когда я была маленькой девочкой, моя сестра преследовала меня везде. Она всегда хотела делать то же самое, что и я. Тогда я не хотела, чтобы она ходила за мной. Сейчас я наслаждаюсь ее обществом, и мне нравятся наши разговоры.

Джейн: Твоя сестра тебя уважает?

Сара: Ей нравится проводить время со мной.

Джейн: Ты счастливая.

Автор: Ganenkova Maria

Моя семья (My family) на английском языке с переводом

По-английски

Перевод на русский

Interviewer: Hello! Интервьюер: Привет!
Linda: Hello! Линда: Привет!
Interviewer: What’s your name? Интервьюер: Как тебя зовут?
Linda: My name is Linda Davis? Линда: Меня зовут Линда Дэвис?
Interviewer: Nice to meet you, Linda. Интервьюер: Приятно познакомиться с тобой, Линда.
Linda: Nice to meet you, too. Линда: Мне также приятно познакомиться.
Interviewer: Can you tell a little bit about yourself, Linda? Интервьюер: Можешь ли немного рассказать о себе, Линда?
Linda: Yes, with pleasure. I was born on March 2nd, 1980 in a village near Exeter in Devonshire. It’s called Woodbury. It is a small but nice place. You can find many antique shops there and a couple of pubs. There is also a primary school there where I went. Линда: Да, с удовольствием. Я родилась 2 марта 1980 года в деревне недалеко от Эксетера в Девоншире. Она называется Вудбери. Это небольшое, но приятное местечко. Там можно найти множество антикварных магазинов и несколько пабов. Там также расположена начальная школа, в которую я ходила.
Interviewer: What about your parents? What do they do? Интервьюер: Как насчет твоих родителей? Чем они занимаются?
Linda: My mum is a nurse and my dad is an architect. They don’t work in Woodbury. They both commute to Exeter to work. Exeter is the largest city of Devonshire and its capital. Линда: Моя мама — медсестра, а папа — архитектор. Они не работают в Вудбери. Они оба ездят в Эксетер на работу. Эксетер является самым крупным городом Девоншира и его столицей.
Interviewer: I see. And what do you do? Интервьюер: Ясно. А чем ты занимаешься?
Linda: I currently study in the University of Exeter to become an archeologist. Apart from studying, I do some volunteer work. Линда: Я в настоящее время учусь в университете Эксетера на археолога. Кроме учебы, я занимаюсь ещё волонтерской работой.
Interviewer: Do you have any brothers or sisters? Интервьюер: Есть ли у тебя братья или сестры?
Linda: Yes, I do. Actually, my family is quite large. There are five children in my family and I am the second child. I have one older sister and three younger brothers. Линда: Да, есть. На самом деле, моя семья достаточно большая. В моей семье пятеро детей, и я второй ребенок. У меня есть старшая сестра и три младших брата.
Interviewer: What do they do? Интервьюер: Чем они занимаются?
Linda: My sister’s name is Emily. She is five years older than me and she is a scientist. She conducts various researches. My brothers’ names are Eric, Daniel and Edward. Eric is 15 years old. He is in a high school and he wants to become a lawyer. Daniel is 13. His dream is to become a professional footballer. He plays for the local team. Edward is only 7. He is a pupil of Woodbury Primary School. He doesn’t know what he wants to become, yet. However, I know that he is really into drawing. Линда: Мою сестру зовут Эмили. Она на пять лет старше меня, и она занимается наукой. Она проводит различные исследования. Моих братьев зовут Эрик, Даниэл и Эдвард. Эрику 15 лет. Он ученик старших классов, и он хочет стать юристом. Даниэлу 13. Его мечта стать профессиональным футболистом. Он играет за местную команду. Эдварду всего лишь 7. Он учащийся начальной школы Вудбери. Он не знает пока, кем хочет стать. Тем не менее, я знаю, что он очень любит рисовать.
Interviewer: Sounds interesting. you seem to have a united and closely-knit family. Do you often get together? Интервьюер: Интересно. Кажется у вас очень дружная и сплоченная семья. Часто ли вы собираетесь вместе?
Linda: You’re right. We have a rather united family. We often get together on different occasions. I spend little time at home these days, as I live at the university hostel. However, I spend weekends at home. On public holidays, such as New Year, Christmas, Easter and also on family birthdays we always get together. Линда: Ты прав. У нас достаточно дружная семья. Мы часто собираемся вместе по разным поводам. Я провожу мало времени дома в эти дни, поскольку я живу в общежитии университета. Тем не менее, я провожу выходные дома. В праздничные дни, такие как Новый год, Рождество, Пасха, а также на семейные дни рождения мы всегда вместе.
Interviewer: Do you have close relations with any of your grandparents or other relatives. Интервьюер: Вы поддерживаете близкие отношения с бабушками и дедушками или другими родственниками?
Linda: Yes, of course. I have two lovely grandmas and one grandfather. They often come to visit us. They live near Bristol. We also often see my aunt Mary, who is my mum’s sister and my uncle Harry who is my dad’ cousin. Линда: Да, конечно. У меня есть две прекрасные бабушки и один дедушка. Они часто приходят к нам в гости. Они живут недалеко от Бристоля. Мы также часто видим мою тетю Марию — сестру моей мамы, и дядю Гарри — двоюродного брата моего отца.
Interviewer: Do you have any relatives who live abroad? Интервьюер: Есть ли у вас родственники, которые живут за рубежом?
Linda: Yes, aunt Mary’s daughter Julia lives in Germany now. She is my favourite cousin. We always keep in touch. Линда: Да, дочка тети Мэри, Джулия, живет сейчас в Германии. Она моя любимая кузина. Мы всегда поддерживаем с ней связь.
Interviewer: Is she studying there? Интервьюер: Она учится там?
Linda: No, she isn’t. She has married a guy from Hamburg and now they live there. They have already two children. My niece’s name is Sophia and my nephew’s name is Christian. Линда: Нет, не учится. Она вышла замуж за парня из Гамбурга, и теперь они живут там. У них уже двое детей. Мою племянницу зовут София, а племянника — Кристиан.
Interviewer: Can you say that your family is typically English? Интервьюер: Можете ли вы сказать, что у вас типично английская семья?
Linda: I think so. We try to follow national traditions. At Christmas we nicely decorate our house and the nearby area. We cook traditional Christmas dishes — pudding and turkey. At Easter we buy chocolate Easter bunnies. On Friday or Saturday nights we go to a pub or to a family restaurant to eat fish & chips. My brothers like watching and playing football. My mum is very much into gardening and knitting. My dad likes reading local newspapers. We have several pets at home. I think we are a typical British family. Линда: Думаю, да. Мы стараемся следовать национальным традициям. На Рождество мы красиво украшаем наш дом и близлежащую к нему территорию. Мы готовим традиционные блюда на Рождество — пудинг и индейку. На Пасху мы покупаем шоколадных пасхальных кроликов. В пятницу или в субботу вечером мы ходим в паб или семейный ресторан, чтобы покушать картошку фри с рыбными палочками. Мои братья любят смотреть и играть в футбол. Моя мама очень увлекается садоводством и вязанием. Мой папа любит читать местные газеты. У нас дома есть несколько домашних питомцев. Я думаю, что мы типичная британская семья.
Interviewer: I see. Well, it was very interesting to talk to you, Linda. I have learnt a lot about British families and their lifestyle, which is very useful for my research. Интервьюер: Понятно. Что же, было очень интересно поговорить с тобой, Линда. Я узнал много нового о британских семьях и их образе жизни, что очень полезно для моего исследования.
Linda: You’re welcome. If you have any further questions, I’ll gladly answer them. Линда: Всегда пожалуйста. Если возникнут ещё какие-либо вопросы, я с удовольствием на них отвечу.
Interviewer: Thank you so much. Интервьюер: Спасибо тебе большое.

Центр социальной помощи семье и детям «Диалог»

ГБУ Центр социальной помощи

семье и детям «Диалог»

и три его филиала расположены по адресам:

Филиал «Отрадное» г. Москва, ул. Каргопольская, д. 11, к. 2;д.14, т.8(499)745-68-93

Филиал «Челобитьево» г. Москва, Челобитьевское шоссе, д. 12, к. 5, 8(499)975-71-46.

Филиал «Лианозово» г. Москва, ул. Угличская, д. 6; ул. Псковская, д.5 кор.3. Телефон: +7(499)200-70-33

E-mail, [email protected] Сайт Центра: http://www.dialog-msk.ru

Часы работы: Понедельник – четверг: 09:00 – 20:00, пятница до 18-45

Суббота: 10:00 – 17:00

Государственное бюджетное учреждение «Центр социальной помощи семьям и детям «Диалог» оказывает социальные услуги гражданам, признанным нуждающимся в получении социальных услуг ОСЗН г. Москвы:

· многодетные семьи,

· семьи с детьми-инвалидами,

· неполные семьи,

· малообеспеченные семьи,

· семьи, попавшие в трудную жизненную ситуацию или находящиеся в социально-опасном положении,

· семьи, взявшие в семью ребенка на воспитание,

· выпускники интернатных учреждений.

Среди направлений деятельности Центра необходимо выделить следующие:

· Оказание социально-педагогических, психологических и юридических консультаций семьям и детям, находящимся в социально-опасном положении или трудной жизненной ситуации;

· Социальное сопровождение семей, находящихся в трудной жизненной ситуации или социально-опасном положении, в том числе семей, взявших ребенка на воспитание в семью;

· Оказание социально-экономической помощи малообеспеченным семьям;

· Оказание помощи малообеспеченным семьям в виде горячего питания на детей в каникулярный период;

· Сопровождение выпускников интернатных учреждений;

· Организация и проведение культурно-массовых мероприятий для семей и детей, состоящих на обслуживании в Центре;

· Взаимодействие с органами системы и общественными организациями на обслуживаемой территории;

Филиал «Лианозово» ГБУ ЦСПСиД «ДИАЛОГ»

Предлагает и дополнительные виды услуг на платной основе:

· Получение детского питания на молочно-раздаточных пунктах и доставка на дом;

· Костюмированное поздравление на дому ребёнка;

· Организация и проведение семейных и детских праздников;

· Сопровождение детей в учебные и дошкольные учреждения, на прогулку;

· Развивающие занятия, в рамках которых можно освоить техники прикладного творчества;

· Фотографирование на дому, с возможностью выезда;

· И другие развивающие занятия.

· Приглашаем в творческие мастерские Центра социальной помощи семье и детям «Диалог»!

· Развивающие занятия в Центре – это прекрасный способ всестороннего развития для Вас и Ваших детей.

· Выбрав занятие по душе, Вы сможете активно участвовать в жизни района и округа, а это: уникальные выставки, разнообразные фестивали, интересные конкурсы, концерты, соревнования, турниры, возможность самореализации, формирования уверенности в себе, встречи с новыми друзьями и многое-многое другое!

По всем вопросам обращайтесь по телефону:

8-499-200-70-33, 8-499-940-99-54

Или ждем Вас по адресу: ул. Угличская, д.6,

ул. Псковская, д.5, корп.3, 6 подъезд

Семья и семейные отношения. Диалоги

: -, «».
6: «. ».

Задача 1

Вы и ваша сестра думаете, что купить подарок на день рождения матери . Обсудите следующие варианты и выберите тот, который вам нравится больше всего :
• ваза • коробка конфет
• цветы • самодельный пирог

’Вы помните, что в ближайшее воскресенье день рождения нашей мамы? Какой подарок мы можем ей купить? Вы уже решили? »

’Ну, я не совсем уверен.А как насчет вазы? Я на днях видела в магазине очень красивую. Думаю, она будет очень рада, потому что разбила любимую вазу. Кроме того, она любит практичные подарки, и они всегда могут пригодиться ».

‘Боюсь, вы забыли, что папа подарил ей очень красивую вазу на Женский день. У нас дома много ваз. К тому же мама не любит срезанные цветы, она предпочитает их в горшках ».

’ОК. Тогда давай купим ей цветок. Мама любит ухаживать за ними, поэтому мы можем купить цветок в красивом горшке.Они прекрасны, и мы можем выбрать тот, который ей действительно понравится ».

’Знаете, очень сложно найти красивые цветы по разумным ценам. Боюсь, у нас не хватит денег, чтобы купить действительно красивый цветок. Кроме того, у нее дома много цветов, и еще один ничего не изменит. Почему бы нам не купить ей коробку конфет? Они не очень дорогие и вкусные. А вечером чай с конфетами. Я уверен, что они ей понравятся ».

’Я так не думаю.Она не сладкоежка. И вы слишком эгоистичны! Купить подарок, чтобы кошачить его вечером? Нет, это вполне обычный подарок. Мы должны подарить ей что-то особенное, что она запомнит навсегда ». Что вы предлагаете?»

’У меня есть идея! Почему бы нам не испечь для нее яблочный пирог! Она любит домашние пироги, а этот ее самый любимый! »

’Испечь пирог? Неплохая идея! Но я не уверен в результатах. Что касается меня, то я плохо готовлю.Кроме того, у нас дома нет яблок ».

’Я знаю, как это сделать. Я приготовлю, а ты купишь яблоки, а потом вымою посуду ».

’Хорошо. Приятно будет выпить чашку чая с кусочком домашнего пирога. »

«Я с тобой там, но дело не в пироге. Мама будет гордиться нашими способностями. Купить шоколад или цветы несложно. Сделать пирог намного сложнее. Уверен, она будет очень рада ».

’Полностью согласен с вами! Это будет лучший подарок для нашей мамы.’

Задача 2

Вы и ваша мама думаете о косметическом ремонте вашей кухни . Какой стиль лучше всего подходит для вашей семьи? Обсудите следующие варианты и выберите , который вам больше всего нравится:
• классический • hi-tech
• авангард • кантри

«Мама, вы решили, какой стиль выбрать для нашей новой кухни?»

’О нет! Мне слишком сложно выбирать? Возможно, вы могли бы мне помочь.Какой стиль вы бы предпочли для нашей кухни? »

’Что касается меня, то я бы предпочел что-то новое и прогрессивное, например авангард. Сейчас это в моде. Только представьте себе нашу кухню в ярких тонах и необычную мебель. Там вы определенно почувствуете себя совсем другим человеком. Что вы об этом думаете? »

’Ни в коем случае! Это слишком необычно и выглядит неестественно. И подумайте о своих бабушке и дедушке! Боюсь, они никогда к этому не привыкнут. Кроме того, мы обычно собираемся вечером за кухонным столом и мило беседуем, но этот стиль не подходит для семейных посиделок, не так ли? »

’В каком-то смысле вы правы.А как насчет стиля хай-тек? У нас была бы современная кухня со всеми возможными электроприборами. Что думаете о покупке микроволновой печи, посудомоечной машины и электрической плиты? У тебя будет больше свободного времени. Кроме того, его будет легко содержать в чистоте. И такая кухня будет выглядеть по-современному. Вы согласны со мной? »

’Неплохая идея. Конечно, купим микроволновку и посудомоечную машину, но думаю, что косметический ремонт в стиле хай-тек обойдется довольно дорого. Кроме того, он может выглядеть как офис.Я предпочитаю уютную кухню, подходящую для всей семьи. Почему бы нам не отремонтировать его в классическом стиле? Нашему отцу нравится этот стиль, потому что он очень практичный. И это будет не очень дорого. Кроме того, у всех наших друзей кухни выполнены в классическом стиле. Каково ваше мнение? »

’Я считаю, что классическая кухня — это скучно. Он у нас уже пять лет, и я уверен, что все члены нашей семьи захотят его изменить. Кроме того, я бы предпочел кухню, отличную от кухни наших друзей.’

’Пожалуй, могу с вами согласиться. А что вы думаете о стиле кантри? »

’Стиль кантри? Возможно. Этот стиль в наши дни очень редок, и наша кухня будет выглядеть довольно необычно. В любом случае, это будет напоминать нам о наших каникулах в деревне ».

’О да! Вы почувствуете себя в нашем загородном доме. Кроме того, сопоставить все несложно ».
«Но не будет ли это слишком дорого для нас?»

’Вовсе нет! Я знаю хороший магазин, в котором продается загородная мебель по очень разумным ценам.Наша новая кухня будет очень уютной. Так что же нам выбрать? »

’Я думаю, что стиль кантри нам подойдет лучше всего. Уверен, что это понравится всей семье ».

«Полностью согласен с вами!»

.Диалог

членов семьи | Вилла Фредди

Freddie

  • Дом
  • уроков
    • Дошкольное учреждение
      • Сядь, встань
      • Что это?
      • Как вас зовут?
      • Какого цвета это?
      • Как ты сегодня?
      • Какие это животные?
      • Что это за фрукт?
      • У меня два глаза.
      • Это мой отец.
    • Детский сад
      • Приятно познакомиться.
      • Сколько тебе лет?
      • Сколько яблок?
      • Я могу быстро бегать.
      • На мне футболка.
      • Где мой робот?
      • Я приезжаю в школу на машине.
      • Мой отец — врач.
      • Сегодня солнечно.
    • 1 класс
      • Диалог с 1 приветствием
      • 1-приветственные слова / предложения
      • Диалог 2-го дня
      • Слова / предложения 2-го дня
      • Диалог на 3 дня рождения
      • Слова / предложения на 3 дня рождения
      • 4-х цветный диалог
      • 4-цветных слов / предложений
      • Диалог 5 номеров 1-10
      • 5 цифр 1-10 слов / предложений
      • Диалог о 6 сельскохозяйственных животных
      • Слова / предложения о 6 сельскохозяйственных животных
      • Диалог 7 фруктов
      • 7-фруктовые слова / предложения
      • Диалог из 8 тел
      • Слова / предложения из 8 частей тела
      • Диалог 9 семей
      • 9-семейных слов / предложений
      • 10-Это эти те диалоги
      • 10-Эти слова из предложений
      • Диалог из 11 игрушек
      • Слова / предложения из 11 игрушек
    • 2-й класс
      • 1-Действия — Невозможно
      • 1-Действия могут, а не могут дельфин отображать слова и предложения
      • Две формы и прилагательные
      • 2-образные слова и прилагательные, предложения
      • 3-й класс, школьные принадлежности
      • 3-Art Class, Школьные принадлежности Слова и предложения
      • 4-Диалог по одежде и погоде
      • 4-Одежда и погода, слова и предложения
      • 5-Урок о еде и напитках
      • 5-еда и напитки, слова и предложения
      • 6 вакансий: хочу быть
      • Слова и предложения из 6 заданий
      • 7-Транспортный урок
      • 7-Транспортные слова и предложения
      • 8-Урок овощного рынка
      • 8-овощные слова и предложения
      • Урок 9-Weather
      • 9-Погодные слова и предложения
      • 10 действий, Home, Present Progressive

.

Семейный диалог ▷ Французский перевод

семья (67945)

семейный (22757)

семейные (11983)

семья (1199)

.

вопросов для разговора Семья

1.
Какова роль семьи в современном обществе? Какие
функции, которые семья выполняет в обществе? Как
изменились ли эти функции со временем?

2.
Можете ли вы описать типичную семью и важность семьи в
твоя страна?

3.
Кто является главой типичной семьи в вашей стране?

4.Какие обязанности у родителей по отношению к своим детям?

5.
Много ли в вашей стране неполных семей? Развод
рейтинг повышается?

6.
Чему наиболее важные вещи научили вас родители?

7.
Как вы думаете, какие качества хорошего родителя наиболее важны?

8.
Какая ваша любимая семейная традиция?

9.
Как вы думаете, что делает семью счастливой?

10.
Какие три слова, по вашему мнению, лучше всего описывают вашу семью?

11.В чем разница между семьей в прошлом и сейчас?

CPC
2

Диалог: разговор о семейных отношениях

Фразы
для ваших диалогов:

1. Предложите свою идею:


Почему
не так ли …


Должны ли мы …


До
вы думаете, что мы должны … + V


До
вы хотите …


Будет
тебе нравится…


Может быть
лучше всего было бы…


I
думаю, лучше всего…


I
интересно, должны ли мы….


Как насчет …


Что
около…


До
ты чувствуешь себя … +
Винг


Что
вы думаете о …


До
вы воображаете …


Let’s
подумайте о…

2.Подтвердите свою идею:

  • будет
    быть хорошей идеей, потому что
    ….

  • Один
    следует помнить, что
    ….

  • Лично
    Я предлагаю
    , потому что ….

  • Один
    преимущество
    составляет
    что
    ….

  • В
    на мой взгляд, лучше всего было бы выбрать
    потому что ….

3. Согласен или не согласен:

Согласен:

Да,
Полностью с вами согласен.

Вы
правы.

Это
хороший момент.

Это
именно то, что я хотел сказать.

Это
отличная идея!

Не согласен:

я
согласен до определенной степени, но …

Хорошо,
В некоторой степени я согласен, но …

я
не думаю, что нам следует…

Я
боюсь, я не согласен.

я
вынужден с тобой не согласиться.

Я
не уверен, что согласен, если честно.

Здесь
Вот несколько полезных слов и словосочетаний, которые вы можете использовать:

предок
родственники, муж, жена, супруга; отец, мать, родители; сын,
дочь, сестра, ребенок, дети; брат, сестра, братья и сестры, близнецы;
дедушка, бабушка, бабушка и дедушка; внук, внучка,
внук, внуки; прадедушка, прабабушка,
большой внук; отчим, мачеха, сводный брат, сводная сестра;
дядя тетя; племянник племянница; двоюродный брат; свекор, свекровь,
зять, невестка; зять, невестка; ребенок
младенец, младенец; мальчик девочка; подросток; взрослый; молодой человек, молодая женщина,
мужчина средних лет, женщина средних лет, старик, старуха; Один,
женат, помолвлен, разведен; невеста, жених; любимая девушка,
дружок; родиться, умереть; выйти замуж, развестись;
нуклеарная семья, неполная семья / неполная семья; семья
сбор; чтобы создать семью.

Выберите подходящий вариант

1.
А у вас сколько? а. сын; б. дети; c. семья.

2.
Она самая старшая из четырех… а. сыновья; б. братья и сестры c. детский

3.
Дочь моей сестры — моя …. а. племянница; б. племянник; c. тетя

4.
Джейн не любит ее … которая в прошлом году вышла замуж за дочь.

а. сын; б.
тесть, свекор; c. зять

5.
Люси…. Многие школьные друзья ее дочери тоже живут только
с одним родителем.

а. Один
мать; б. сводная сестра c. сводная сестра

Разговор
Вопросы

Поколение
Зазор

1.
Что такое разрыв поколений? Возможно ли преодолеть поколение
разрыв?

2.
Могут ли родители и дети дружить?

3.
Какие три прилагательных вы бы использовали, чтобы описать сегодняшнюю молодежь?

4.
Понимают ли старики сегодняшнюю молодежь?

5.Если взрослые пытаются преподавать молодым людям уроки, например, об опасностях
пить слишком много или принимать наркотики, или они должны оставить их в покое
узнать об этих вещах сами?

6.
Уважают ли в вашей стране пожилых людей?

Читать,
переведите диалог и задайте к нему три вопроса.

Молодёжь
И пожилой возраст

А:
Как вы думаете, молодым есть чему поучиться у
пожилые люди и наоборот?

B:
Говорят, что у пожилых людей больше опыта, чем у
младшие.

А:
Я слышал этот аргумент снова и снова, но никто никогда не говорит
какой опыт!

B:
Я бы подумал, что это очевидно. Они пережили личные
и семейные отношения. Во многих случаях они покупали и продавали
дома. Они были свидетелями взлетов и падений в своей карьере. Они
часто специалисты по вопросам здоровья, начиная от легких недугов до
основные операции. Некоторые из них объехали весь мир.

А:
Но действительно ли эти достижения относятся к проблемам молодых
люди сегодня?

B:
Они должны где-то по ходу дела.Я говорю
что пожилые люди бывали там раньше. У них был
проблемы и нашли решения.

А:
Не уверен, что так работает. Видишь ли, сегодняшние молодые
живем в другом возрасте. Для начала они не ищут
информация на полках их местной справочной библиотеки. Если они
Нужен какой-либо совет, они найдут его в Интернете. я
не думайте, что их бабушки и дедушки будут знать, как использовать поиск
Двигатели.

B:
Похоже, вы путаете количество информации с
качество информации.Никто не знает вас лучше, чем кто-то из ваших
собственная семья. Вам не нужен глобальный инструмент для решения локальных
проблема.

А:
Давайте посмотрим на другую сторону медали. Чему могут научить молодые
старший?

B:
Если пожилые люди восприимчивы, они могут поделиться некоторыми преимуществами
информационных технологий. Сообщение электронной почты или факс может сэкономить
кто-то с проблемами подвижности много времени и сил. телефон
банковское дело может избавить их от необходимости стоять в очереди в одном из немногих оставшихся
отделения своего банка.Пожилых людей часто путают с современными
телефоны и автоматические коммутаторы.

А:
Интересно, так ли это. Разве это не так
им нравится гулять, а не сидеть рядом с
телефон? Вам не кажется, что они правы, подозревая
технология, которая превращает нас всех в зомби и зомби?
Молодые настолько увлечены электронными игрушками, что не могут
действительно вижу, куда они идут. Пожилым людям все это не нужно
виртуальная реальность. Они довольны слушать шелест деревьев
ветер, нюхать летнюю траву и смотреть на закат.

.