Содержание

текст молитвы на русском языке

В трудные моменты человек обращается к вере, просит Господа о помощи, защите и милости. В счастливые минуты нужно также помнить о своём заступнике, благодарить Господа за поддержку и молить о том, чтобы он никогда не оставлял и впредь. Текст псалма Давида 20 выражает благодарность Господу, показывает силу веры в него.

Текст молитвы псалом 20

На церковнославянском языке

Псалом Давиду
1 Господи, силою Твоею возвеселится царь и о спасении Твоем возрадуется зело.
2 Желание сердца eго дал еси eму, и хотения устну eго неси лишил eго.
3 Яко предварил еси eго благословением благостынным, положил еси на главе eго венец от камене честна.
4 Живота просил есть у Тебе, и дал еси eму долготу дний во век века.
5 Велия слава eго спасением Твоим, славу и велелепие возложиши на него.
6 Яко даси eму благословение во век века, возвеселиши eго радостию с лицем Твоим.
7 Яко царь уповает на Господа, и милостию Вышняго не подвижится.
8 Да обрящется рука Твоя всем врагом Твоим, десница Твоя да обрящет вся ненавидящыя Тебе.
9 Яко положиши их яко пещь огненную во время лица Твоего, Господь гневом Своим смятет я, и снесть их огнь.
10 Плод их от земли погубиши, и семя их от сынов человеческих.
11 Яко уклониша на Тя злая, помыслиша советы, ихже не возмогут составити.
12 Яко положиши я хребет, во избытцех Твоих уготовиши лице их.
13 Вознесися, Господи, силою Твоею, воспоем и поем силы Твоя.

На русском языке

Псалом Давида
1 Господи, силою Твоею возвеселится царь, и о спасении Твоём весьма возрадуется.
2 Желание сердца его Ты дал ему, и о чем просили уста его, Ты не лишил его.
3 Ибо Ты встретил его во благоволениях благости, возложил на главу его венец из камней драгоценных.
4 Жизни он просил у Тебя, и Ты дал ему долгоденствие во век века.
5 Велика слава его во спасении Твоём; славу и великолепие Ты возложишь на него,
6 ибо дашь ему благословение во век века, возвеселишь его радостью пред лицом Твоим.
7 Ибо царь надеется на Господа и по милости Всевышнего не поколеблется.
8 Да настигнет рука Твоя всех врагов Твоих, десница Твоя да найдёт всех ненавидящих Тебя.
9 Ибо Ты сделаешь их, как печь огненную, во время явления Твоего: Господь во гневе Своём смутит их, и поглотит их огонь.
10 Плод их с земли истребишь и семя их – из среды сынов человеческих.
11 Ибо они навели на Тебя злое; задумали замыслы, которых не смогут исполнить.
12 Ибо Ты обратишь их вспять, остаток стрел Твоих направишь в лицо их.
13 Будь превознесён, Господи, в силе Твоей! Мы будем петь и воспевать могущество Твоё.

История написания

Икона царя Давида

История создания и текст псалма 20 тесно переплетается с песней 19, в которой царь Давид просит у Господа помощи и поддержки в борьбе с врагами. Через слова псалма 20 Господа благодарят за помощь и заступничество. Только с Божьей помощью и провидением он смог одолеть своих врагов и врагов Господа – аммонитов, которые долгие столетия воевали с евреями. Царь Давид ликует и празднует победу, показывает свою любовь к Господу и выражает надежду, что Господь и далее будет помогать и оберегать его.

Для чего читают псалом 20?

Псалом 20 – это благодарственная песнь, в которой восхваляется Господь и его помощь людям. Однако в тексте также выражается надежда на то, что Господь защитит верующих от врагов, ведь они и его враги тоже.

Благодарственная песнь, псалом 20, входит в состав утрени. Этой песней восхваляют Господа, радуются его силе и могуществу. Однако читать псалом 20 можно и дома, желательно перед иконами.

Правила чтения

Икона царя и пророка Давида

Для чтения молитв и псалмов нет строгих правил чтения. Молитву можно произносить не дословно, а немного иначе. Важно обращаться к Господу и святым искренне и сосредоточено. Псалом 20 можно распевать, но для этого следует выбрать текст на старославянском языке, как это принято на службах, и соблюдать постановку ударений.

Толкование

Благодарственная песнь псалма 20 существует в нескольких переводах, но смысл стихов остается неизменным. Толкование приводится для каждого стиха в отдельности:

  • Стих 1 – царь Давид радуется всемогущей силе Господа и своей победе над давним врагом;
  • Стих 2 – здесь говорится о том, что Господь услышал молитву Давида;
  • Стих 3 – Господь исполнил просьбу царя и даровал ему победу;
  • Стих 4-6 – милость и благословение Господа дали Давиду небывалую силу, долголетие и величие;
  • Стих 7-12 – Давид надеется, что Господь не оставит его и будет защищать от будущих врагов;
  • Стих 13 – восхваление Господа.

Икона царя и пророка Давида Загрузка…

Псалтирь 20 псалом – Сравнение переводов

Синодальный перевод

1 Начальнику хора. Псалом Давида.

2 Господи! силою Твоею веселится царь и о спасении Твоем безмерно радуется.

3 Ты дал ему, чего желало сердце его, и прошения уст его не отринул,

4 ибо Ты встретил его благословениями благости, возложил на голову его венец из чистого золота.

5 Он просил у Тебя жизни; Ты дал ему долгоденствие на век и век.

6 Велика слава его в спасении Твоем; Ты возложил на него честь и величие.

7 Ты положил на него благословения навеки, возвеселил его радостью лица Твоего,

8 ибо царь уповает на Господа, и во благости Всевышнего не поколеблется.

9 Рука Твоя найдет всех врагов Твоих, десница Твоя найдет ненавидящих Тебя.

10 Во время гнева Твоего Ты сделаешь их, как печь огненную; во гневе Своём Господь погубит их, и пожрет их огонь.

11 Ты истребишь плод их с земли и семя их – из среды сынов человеческих,

12 ибо они предприняли против Тебя злое, составили замыслы, но не могли выполнить их.

13 Ты поставишь их целью, из луков Твоих пустишь стрелы в лицо их.

14 Вознесись, Господи, силою Твоею: мы будем воспевать и прославлять Твоё могущество.

Толкование Далласской семинарии

Толкование Псалма 20

Этот псалом тесно связан с предыдущим, являясь песнью благодарения за дарование победы в битве (о чем псалмопевец просил в Пс. 19).

«Надпись» соответствует стиху 1.

А. Радость о силе Господней (20:2-8)

Пс. 20:2-7. Царь… радуется силе Господней, даровавшей ему «спасение» (здесь в значении «победы») в битве (стих 2). (Давид поет о себе в третьем лице.)

Бог принял его молитву, исполнил желание сердца его и как бы Своей рукой возложил на голову его золотую корону аммонитского царя (стихи 3-4; 2Цар. 12:30).

В стихах 5-7 – выражение благодарности за сохранение жизни царю в битве с врагами, за то, что дни его будут долгими (Давид говорит об этом в «прошедшем времени» в знак уверенности в этом). «Спасение» в стихе 6 – опять-таки в значении «победы», которая принесла Давиду славу, «возвеличила» его.

Б. В предвиденье будущих благословений (20:8-14)

Пс. 20:8-14. От торжества по поводу благословений, уже полученных (стих 7), псалмопевец переходит к выражению уверенности в будущих. Ибо царь уповает на Господа и по благости Всевышнего не поколеблется (стих 8).

Видя в своих врагах врагов Господних. Давид не сомневается, что рука Его найдет их всех… ненавидящих Господа: гнев, который Он обрушит на них, псалмопевец уподобляет всепожирающему огню (стихи 9-10). Как бы в «печи огненной» будут истреблены они и все, что они посеяли на земле, и все их потомство – за то, что вынашивали злые планы (и попытались их осуществить, но не сумели) против Давида, помазанника Божьего (стихи 11-12).

Ликуя по поводу одержанной ими победы, Давид и народ израильский видели в ней залог будущих своих военных успехов – как если бы Сам Господь сделал врагов евреев целью для Своих стрел (стих 13).

В стихе 13 – обетование будущих славословий.

Псалом 20 на русском языке, для чего читают, толкование

В трудную минуту жизни человек ищет спасение в вере, обращаясь к Богу с просьбой даровать ему милость, покровительство, защиту. Забывать о Господе в часы спокойствия и счастья недопустимо, необходимо выразить Всевышнему благодарность за оказанную помощь, надеяться на то, что он не оставит праведного сына своего и впредь. В таких случаях незаменимым становится псалом 20, хвалебная песнь, подтверждающая силу веры христианина в Единого Создателя.

На фото изображена надпись: "Псалом Давида 20". На фото изображена надпись: "Псалом Давида 20".

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Значение молитвы «Богородица Дева, радуйся».

Текст псалма 20

Богослужение с исполнением псалма 20 проходит на церковнославянском языке, который для простого и неподготовленного христианина является сложными непонятным. Использовать этот текст рекомендуется после ознакомления с содержанием русского перевода молитвы.

На церковнославянском языке

На фото изображен текст псалма 20 (часть 1) на церковнославянском языке.На фото изображен текст псалма 20 (часть 1) на церковнославянском языке.На фото изображен текст псалма 20 (часть 2) на церковнославянском языке.На фото изображен текст псалма 20 (часть 2) на церковнославянском языке.

На русском языке

На фото изображен текст псалма 20 (часть 1) на русском языке.На фото изображен текст псалма 20 (часть 1) на русском языке.На фото изображен текст псалма 20 (часть 2) на русском языке.На фото изображен текст псалма 20 (часть 2) на русском языке.

История написания

Историю написания 20-го псалма эксперты связывают с историей песни 19, вошедшей в сборник Псалтырь. В последней выражается желание народа увидеть Давида триумфатором, каковым он может стать при поддержке Господа. В хвалебном произведении 20 Бога благодарят за дарованное покровительство. Его милость позволила царю устоять перед многочисленными сильными врагами аммонитами, которые долго были для евреев большой угрозой. Пророк окрылен победой, он ликует, празднует ее, не забывая продемонстрировать свою любовь к Единому Творцу. Он также надеется на то, что Бог не покинет его в будущем, будет оказывать помощь рабу своему до конца дней его.

В каких случаях читают 20-ый псалом?

В 20-ом псалме, относящемся к числу благодарственных, прославляется Бог, восхваляются его деяния, в частности, оказанная людям помощь. В тексте акцент также сделан на надежде и вере в то, что Бог не оставит евреев, посылая им силы для борьбы с врагами, которые также являются и Его врагами.

Правила чтения

На псалом 20 не распространяются строгие молитвенные правила. Необязательно учить текст, его достаточно читать со сборника или с листика, оставаясь сосредоточенным, пропуская через сердце каждое слово. Чтобы исполнять произведение, как песнь, рекомендуется взять старославянский ее вариант с ударениями.

Смысл

Существует несколько разных вариантов текста псалма 20, но смысл в переводах разных авторов сохранен единый. Разобраться с ним помогает толкование отдельных стихов:

  • Стих 1 – царь рад помощи Бога, ликует после победы над старыми врагами;
  • Стих 2 – Господь слышит молитву пророка и дает на нее ответ;
  • Стих 3 – Всевышний исполняет просьбу царя, даруя ему шанс стать триумфатором;
  • Стих с 4 по 6 – с милостью Господней Давид чувствует, как он наполняется силой;
  • Стих с 7 по 12 – пророк надеется, что Единый Творец не покинет его в будущем, когда народу его станут грозить новые враги;
  • Стих 13 – восхваление Бога.

Слушать псалом 20

20 псалом – Псалтирь – Библия – Комментарии Далласской семинарии

Толкование Псалма 20

Этот псалом тесно связан с предыдущим, являясь песнью благодарения за дарование победы в битве (о чем псалмопевец просил в Пс. 19).

«Надпись» соответствует стиху 1.

А. Радость о силе Господней (20:2-8)

Пс. 20:2-7. Царь… радуется силе Господней, даровавшей ему «спасение» (здесь в значении «победы») в битве (стих 2). (Давид поет о себе в третьем лице.)

Бог принял его молитву, исполнил желание сердца его и как бы Своей рукой возложил на голову его золотую корону аммонитского царя (стихи 3-4; 2Цар. 12:30).

В стихах 5-7 – выражение благодарности за сохранение жизни царю в битве с врагами, за то, что дни его будут долгими (Давид говорит об этом в «прошедшем времени» в знак уверенности в этом). «Спасение» в стихе 6 – опять-таки в значении «победы», которая принесла Давиду славу, «возвеличила» его.

Б. В предвиденье будущих благословений (20:8-14)

Пс. 20:8-14. От торжества по поводу благословений, уже полученных (стих 7), псалмопевец переходит к выражению уверенности в будущих. Ибо царь уповает на Господа и по благости Всевышнего не поколеблется (стих 8).

Видя в своих врагах врагов Господних. Давид не сомневается, что рука Его найдет их всех… ненавидящих Господа: гнев, который Он обрушит на них, псалмопевец уподобляет всепожирающему огню (стихи 9-10). Как бы в «печи огненной» будут истреблены они и все, что они посеяли на земле, и все их потомство – за то, что вынашивали злые планы (и попытались их осуществить, но не сумели) против Давида, помазанника Божьего (стихи 11-12).

Ликуя по поводу одержанной ими победы, Давид и народ израильский видели в ней залог будущих своих военных успехов – как если бы Сам Господь сделал врагов евреев целью для Своих стрел (стих 13).

В стихе 13 – обетование будущих славословий.

Нашли ошибку в тексте? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter

Толкование Далласской семинарии на Псалтирь, 20 псалом

Обратите внимание. Номера стихов – это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте,
возможно вы будете приятно удивлены.

Псалтирь 20 псалом. Толковая Библия Лопухина.

Пс.20:2. Господи! силою Твоею веселится царь и о спасении Твоем безмерно радуется.

«Силою Твоею веселится царь» – царь радуется той всемогущей силе, которую Ты, Господи, проявил в даровании ему необыкновенной победы. Господи, Ты услышал царя и надел на его голову корону врага (2–4). Ты венчал его славою! и за веру в Тебя он не поколеблется (5–8). Ты обратил врагов в бегство, за что мы будем прославлять Твое могущество (9–14).

Пс.20:3. Ты дал ему, чего желало сердце его, и прошения уст его не отринул,

«Прошения уст его не отринул» – Ты исполнил его молитву.

Пс.20:4. ибо Ты встретил его благословениями благости, возложил на голову его венец из чистого золота.

Ты, Господи, принял молитву Давида милостиво и даровал ему победу так, что он надел на свою голову корону из чистого золота с головы врага.

Пс.20:5. Он просил у Тебя жизни; Ты дал ему долгоденствие на век и век.

Пс.20:6. Велика слава его в спасении Твоем; Ты возложил на него честь и величие.

Пс.20:7. Ты положил на него благословения на веки, возвеселил его радостью лица Твоего,

Господь наградил Давида великою милостью: не только сберег его жизнь в этой войне, но и даровал ему и «долгоденствие на век и век». Его известность и слава зависят от благоволения к нему Бога, посылающего успех всем начинаниям Давида. Под вечной жизнью разумеется здесь не известность Давида в истории, как великого завоевателя, так как такою известностью, ценною в глазах людей, библейские деятели и благочестивые люди не дорожили, но известность его в потомстве, как носителя великого обетования; последним же было предсказание Давиду о происхождении от него потомка – Мессии.

Пс.20:8. ибо царь уповает на Господа, и во благости Всевышнего не поколеблется.

Пс.20:9. Рука Твоя найдет всех врагов Твоих, десница Твоя найдет [всех] ненавидящих Тебя.

Пс.20:10. Во время гнева Твоего Ты сделаешь их, как печь огненную; во гневе Своем Господь погубит их, и пожрет их огонь.

Пс.20:11. Ты истребишь плод их с земли и семя их – из среды сынов человеческих,

Пс.20:12. ибо они предприняли против Тебя злое, составили замыслы, но не могли [выполнить их].

Так как царь всегда надеется на Бога, то и милости Его не будет лишен, а потому рука Божественная будет направляться и против всех тех, кто явится противником царя, а тем самым и его покровителя – Бога. Враги его будут уничтожены как бы в печи огненной, посевы их истреблены, дети избиты, и ни один из их планов против Давида не будет осуществлен. Очевидно, блестящая победа Давида над могущественными врагами наполнила его душу необыкновенной радостью, ликованием; в этой победе Давид и его народ видели залог своей непобедимости и в будущем.

Пс.20:13. Ты поставишь их целью, из луков Твоих пустишь стрелы в лице их.

«Ты поставишь их целью» – Сам Господь сделает врагов предметом для стремления, поэтому им угрожает неизбежная гибель.

Псалмы 19 и 20 входят в состав утрени. Так как благосостояние народа тесно связано с успехом начинаний его правителей, пекущихся об этом благе, то церковь от лица верующих молится за царя словами этих псалмов, испрашивая для него благословения от Бога.

Псалтирь 20 псалом. Комментарии МакДональда.

Псалом 20: Благодарение за победу

Существует тесная взаимосвязь между этим псалмом и предыдущим. Там мы слышали, как народ молится о победе для царя, выступающего в военный поход. Здесь на молитву уже дан ответ, и те же самые люди воспевают победу, обретенную с Господом. Сначала они заново переживают потрясающий триумф, дарованный Давиду Богом (ст. 1-8). Затем предвосхищают окончательное покорение всех врагов царя (ст. 9-13). И в заключение они прославляют силу и могущество Иеговы (ст. 14).

Сладость победы (20:1-8)

20:1-5 Царь восхищается недавно проявленной силой Господа, Который явил Себя как Бог воинств. Давид исполнен ликованием, вспоминая о своевременном вмешательстве Иеговы. Бог даровал ему победу, которая была так нужна царю, откликнулся на мольбу Давида об успехе. Услышав молитвы Давида,

Иегова снизошел к нему и встретил его благословениями военной победы и благоденствия. Всевышний возложил на голову его нетленный венец из чистого золота. В ответ на призывы царя о помощи Бог дал ему дар жизни – долгоденствие на век и век. Последняя фраза, возможно, подразумевает долголетие Давида, однако в своем буквальном смысле она оказывается верна по отношению к бесконечной жизни воскресшего Мессии.

20:6-8 Эти поэтические строки приобретут дополнительное очарование, если мы будем понимать их как относящиеся к Господу Иисусу Христу. Спасающая помощь Божия возлагает на Него великую честь. Бог, воскресив Его из мертвых и посадив одесную Себя на небесах, увенчал Его честью и славой (Евр. 2:9). Именно так, Бог положил на него благословения навеки и сделал Его благословением для всего мира! Христос, воссев одесную престола величия, обрел радость пребывания с Отцом. На этот престол славы Он возведен благодаря тому, что безраздельно уповал на Господа. И в силу благости Всевышнего Христос возвеличен непреложно.

Участь врагов царя (20:9-13)

20:9-11 Эти слова народа обращены непосредственно к царю (в Синод. – по-прежнему к Богу) [в предбудущей части текста народ обращался к Богу]. Если мы отождествим царя с Мессией, то увидим здесь описание участи врагов Христа во время Его Второго пришествия.

Его десница отыщет всех врагов Его; никто из ненавидящих Его не спасется. Орудием их уничтожения станет огонь. Это будет «явление Господа Иисуса с неба… в пламенеющем огне совершающего отмщение не познавшим Бога и не покоряющимся благовествованию Господа нашего Иисуса Христа» (2 Фес. 1:7, 8). Кроме того, Он истребит плод их с земли, уничтожит семя их среди рода человеческого.

20:12, 13 Эти коварные замыслы не допустить воцарения Христа для владычества над всем (обличаемые также в Пс. 2:2, 3) окончатся полным крахом. Восставшие в ужасе обратятся в бегство, когда Бог обрушит прямо на них огонь пожирающий!

Восхваление Господа (20:14)

20:14 В заключительной строфе Господь прославляется за дела, которые Он совершил силою Своею. Песни хвалы возносятся в ликовании по поводу того, что Бог проявил Свое могущество, чтобы спасти Свой народ и истребить всех врагов Своих. Это песнь остатка Израилева, молящегося о возвеличивании Мессии и наконец признавшего Его Господом всего сущего.

20 псалом – Псалтирь – Библия – Комментарии Лопухина

Пс.20:2. Господи! силою Твоею веселится царь и о спасении Твоем безмерно радуется.

«Силою Твоею веселится царь» – царь радуется той всемогущей силе, которую Ты, Господи, проявил в даровании ему необыкновенной победы. Господи, Ты услышал царя и надел на его голову корону врага (2–4). Ты венчал его славою! и за веру в Тебя он не поколеблется (5–8). Ты обратил врагов в бегство, за что мы будем прославлять Твое могущество (9–14).

Пс.20:3. Ты дал ему, чего желало сердце его, и прошения уст его не отринул,

«Прошения уст его не отринул» – Ты исполнил его молитву.

Пс.20:4. ибо Ты встретил его благословениями благости, возложил на голову его венец из чистого золота.

Ты, Господи, принял молитву Давида милостиво и даровал ему победу так, что он надел на свою голову корону из чистого золота с головы врага.

Пс.20:5. Он просил у Тебя жизни; Ты дал ему долгоденствие на век и век.

Пс.20:6. Велика слава его в спасении Твоем; Ты возложил на него честь и величие.

Пс.20:7. Ты положил на него благословения на веки, возвеселил его радостью лица Твоего,

Господь наградил Давида великою милостью: не только сберег его жизнь в этой войне, но и даровал ему и «долгоденствие на век и век». Его известность и слава зависят от благоволения к нему Бога, посылающего успех всем начинаниям Давида. Под вечной жизнью разумеется здесь не известность Давида в истории, как великого завоевателя, так как такою известностью, ценною в глазах людей, библейские деятели и благочестивые люди не дорожили, но известность его в потомстве, как носителя великого обетования; последним же было предсказание Давиду о происхождении от него потомка – Мессии.

Пс.20:8. ибо царь уповает на Господа, и во благости Всевышнего не поколеблется.

Пс.20:9. Рука Твоя найдет всех врагов Твоих, десница Твоя найдет [всех] ненавидящих Тебя.

Пс.20:10. Во время гнева Твоего Ты сделаешь их, как печь огненную; во гневе Своем Господь погубит их, и пожрет их огонь.

Пс.20:11. Ты истребишь плод их с земли и семя их – из среды сынов человеческих,

Пс.20:12. ибо они предприняли против Тебя злое, составили замыслы, но не могли [выполнить их].

Так как царь всегда надеется на Бога, то и милости Его не будет лишен, а потому рука Божественная будет направляться и против всех тех, кто явится противником царя, а тем самым и его покровителя – Бога. Враги его будут уничтожены как бы в печи огненной, посевы их истреблены, дети избиты, и ни один из их планов против Давида не будет осуществлен. Очевидно, блестящая победа Давида над могущественными врагами наполнила его душу необыкновенной радостью, ликованием; в этой победе Давид и его народ видели залог своей непобедимости и в будущем.

Пс.20:13. Ты поставишь их целью, из луков Твоих пустишь стрелы в лице их.

«Ты поставишь их целью» – Сам Господь сделает врагов предметом для стремления, поэтому им угрожает неизбежная гибель.

Псалмы 19 и 20 входят в состав утрени. Так как благосостояние народа тесно связано с успехом начинаний его правителей, пекущихся об этом благе, то церковь от лица верующих молится за царя словами этих псалмов, испрашивая для него благословения от Бога.

Нашли ошибку в тексте? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter

Комментарии Лопухина на Псалтирь, 20 псалом

Обратите внимание. Номера стихов – это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте,
возможно вы будете приятно удивлены.

Псалом 20 Параллельные главы

Параллельные главы

День беды

1 Для музыкального директора. Псалом Давида. Да ответит тебе Господь, когда ты в беде; да защитит вас имя Бога Иакова. 1 Да ответит вам Господь в день скорби! Да защитит вас имя Бога Иакова! 1 Руководителю хора. Псалом Давида.Да ответит тебе Господь в день скорби! Да вознесет вас надежно на высоту имя Бога Иакова! 1 Главному музыканту, Псалом Давида. Господь услышит тебя в день скорби; имя Бога Иакова защити тебя; 1 Руководителю хора. Псалом Давида. Да ответит тебе Господь в день скорби; пусть имя Бога Иакова защитит вас.
2 Пусть он пришлет вам помощь из святилища и предоставит вам поддержку Сиона. 2 Пусть он пришлет вам помощь из святилища и поддержит вас от Сиона! 2 Да пошлет вам помощь из святилища И поддержит вас из Сиона! 2 Пошли тебе помощь от святилища и укрепи тебя от Сиона; 2 Да пошлет вам помощь из святилища и поддержит вас из Сиона.
3 Пусть он вспомнит все ваши жертвы и примет ваши всесожжения. 3 Пусть он помнит все ваши приношения и благосклонно относится к вашим всесожжениям! Selah 3 Пусть Он вспомнит все ваши приношения от еды И сочтет ваше всесожжение приемлемым! Села. 3 Помни все жертвы твои и прими всесожжение твою; Села. 3 Пусть Он вспомнит все ваши приношения и примет ваше всесожжение. Села
4 Пусть он исполнит желание вашего сердца и сделает все ваши планы успешными. 4 Да исполнит он желание Вашей души и исполнит все Ваши планы! 4 Да исполнит Он желание вашего сердца И исполнит все ваши советы! 4 Даруй тебе по сердцу твоему и исполняй весь совет твой. 4 Пусть Он даст вам то, чего желает ваше сердце, и выполнит все ваше предназначение.
5 Да воскликнем мы от радости по поводу вашей победы и поднимем наши знамена во имя нашего Бога.Да исполнит Господь все твои просьбы. 5 Да восклицаем мы от радости о вашем спасении и во имя Бога нашего водрузим наши знамена! Да исполнит Господь все твои прошения! 5 Мы будем петь от радости о вашей победе, И во имя нашего Бога мы поставим наши знамена. Да исполнит Господь все твои прошения. 5 Мы будем радоваться спасению Твоему, и во имя Бога нашего поставим наших знамен: Господь исполнит все прошения твои. 5 Давайте воскликнем от радости о вашей победе и поднимем знамя во имя Бога нашего. Пусть Яхве выполнит все твои просьбы.
6 Теперь я знаю: Господь дает победу Помазаннику Своему. Он отвечает ему из своего небесного святилища победоносной силой своей правой руки. 6 Теперь я знаю, что Господь спасает Своего помазанника; он ответит ему со своего святого неба спасительной мощью своей правой руки. 6 Теперь я знаю, что Господь спасает Своего помазанника; Он ответит ему со Своего святого неба Спасительной силой Своей правой руки. 6 Теперь я знаю, что Господь спасает помазанника Своего; он услышит его со своего святого неба спасительной силой своей правой руки. 6 Теперь я знаю, что Господь дает победу Своему помазаннику; Он ответит ему со Своего святого неба могучими победами из Его правой руки.
7 Одни полагаются на колесницы, другие на коней, но мы уповаем на имя Господа Бога нашего. 7 Одни полагаются на колесницы, другие на коней, но мы уповаем на имя Господа Бога нашего. 7 Одни хвалятся колесницами, другие конями, а мы будем хвалиться именем Господа, Бога нашего. 7 Некоторые полагаются на колесницы, а некоторые на коней; но мы будем помнить имя Господа Бога нашего. 7 Одни гордятся колесницами, другие — конями, но мы гордимся именем Господа Бога нашего.
8 Их ставят на колени и падают, но мы встаем и стоим твердо. 8 Они падают и падают, а мы поднимаемся и стоим прямо. 8 Они преклонились и пали, А мы встали и встали. 8 Они пали и пали, а мы встали и стоим. 8 Они рушатся и падают, но мы поднимаемся и стоим.
9 ГОСПОДЬ, дай победу царю! Ответьте нам, когда мы будем звонить! 9 Господи, спаси царя! Пусть он ответит нам, когда мы позвоним. 9 Спаси, Господи! Да ответит нам Король в тот день, когда мы позовем. 9 Спаси, ГОСПОДЬ; пусть царь услышит нас, когда мы взовем. 9 Господи, дай победу царю! Пусть Он ответит нам в тот день, когда мы позовем.

СВЯТАЯ БИБЛИЯ, НОВАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ВЕРСИЯ®, NIV® Авторские права © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.

Текстовое издание ESV: 2016: Библия, английская стандартная версия, авторское право © 2001 Crossway Bibles.

Новый американский стандарт Библии Авторские права © 1960 — 1995 Фонд Локмана.

Христианская стандартная Библия Холмана®, © Holman Bible Publishers, 1999, 2000, 2002, 2003, 2009.

Текст Библии короля Иакова любезно предоставлен BibleProtector.com

Заголовки разделов любезно предоставлены INT Библия © 2012, Используется с разрешения.

Библейский центр

.

Техиллим — Псалмы — Глава 20 — Танах Онлайн — Тора

1 Для дирижера песня Давида. וֹר לְדָוִֽד:
2 Да ответит вам Господь в день бедствия; пусть имя Бога Иакова укрепит вас. יַֽעַנְךָ֣ יְ֖הֹוָה בְּי֣וֹם צָרָ֑ה יְ֜שַׂגֶּבְךָ֗ שֵׁ֚ם | אֱלֹהֵ֬י יַֽעֲקֹֽב:
Да ответит вам Господь в день бедствия: этот псалом [составлен] потому, что он [Давид] послал Иоава и весь Израиль на войну, и он будет стоять в Иерусалиме и молиться за них, как сказано в сообщении. (в II Сам.18: 3): «Лучше тебе быть для нас из города в помощь». Если бы не Давид, Иоав не победил бы в битве.
имя Бога Иакова: Который обещал ему [Иакову], когда он пошел в Харран и сдержал Свое обещание; поэтому сказано: «Бог Иакова».
3Пусть Он пошлет вашу помощь из Святилища Своего, и пусть Он поддержит вас из Сиона. יִשְׁלַ֣ח עֶזְרְךָ֣ מִקֹּ֑דֶשׁ וּ֜מִצִּיּ֗וֹן יִסְעָדֶֽךָּ:
из Его святилища: Из Его Святого Храма, в котором Он обитает.
4Май Он вспомнит все твои приношения от еды и пусть навеки примет твои сожженные приношения. יִזְכֹּ֥ר כָּל־מִנְחֹתֶ֑יךָ וְ֜עוֹלָֽתְךָ֗ יְדַשְּׁנֶ֣ה סֶּֽלָה:
ваши приношения … всесожжения: это молитвы, которыми вы молитесь в бою.
жир: Евр. ידשנה, выражение жира, как (во Втор.31: 20): «и он будет есть, и насытится, и станет тучным (ודשן)», то есть Он примет их [молитвы] охотно, как тучное всесожжение.
5Может Он даст вам, как ваше сердце [желание], и пусть Он исполнит все ваши советы. יִֽתֶּן־לְךָ֥ כִלְבָבֶ֑ךָ וְֽכָל־עֲצָֽתְךָ֥ יְמַלֵּֽא:
6 Давайте воспевать хвалу за ваше спасение и собираться во имя Бога нашего; пусть Господь исполнит все твои просьбы. ונְרַ֚נְּנָ֨ה | ישׁ֚וּעָתֶ֗ךָ וּבְשֵׁם־אֱלֹהֵ֥ינוּ נִדְגֹּ֑ל יְמַלֵּ֥א יְ֜הֹוָ֗ה כָּל־מִשְׁאֲלוֹתֶֽיךָ:
Давайте воспевать хвалу за ваше спасение: когда Святой, благословен Он, спасет вас, мы все будем петь хвалу Святому, да будет Он благословен.
и соберемся во имя Бога нашего: Евр. נדגל, соберемся и станем сильными.
7Теперь я знаю, что Господь спас Своего помазанника; Он ответил ему с Его святых небес; с могущественными делами спасения от Его правой руки. תָּ֚ה יָדַ֗עְתִּי כִּ֚י הוֹשִׁ֥יעַ | יְהֹוָ֗ה מְשִׁ֫יח֥וֹ יַֽ֖עֲנֵהוּ מִשְּׁמֵ֣י קָדְשׁ֑וֹ בִּ֜גְבוּר֗וֹת יֵ֣שַׁע יְמִינֽוֹ:
Теперь я знаю: это хвала, которую мы будем петь сейчас за это спасение, пришедшее к Иоаву и Израилю: я знаю, что Вездесущий возжелал меня и ответил мне со святых небес Своих, ибо их спасение — мое спасение.
8Они полагаются на колесницы, а они на коней, но мы-мы упоминаем имя Господа Бога нашего. רֶכֶב וְאֵ֣לֶּה בַסּוּסִ֑ים וַֽאֲנַ֓חְנוּ | יְהֹוָ֖ה אֱלֹהֵ֣ינוּ נַזְכִּֽיר:
Эти уповают на колесницы: Некоторые народы полагаются на свои железные колесницы, а некоторые на коней, но мы — мы молимся во имя Господа, потому что спасение Его. נזכיר — это выражение сжигания жертвоприношений и молитвы, как (в Ис. 66: 3): «сжигающий (מזכיר) ладан» (и в Лев. 2: 2): «его памятная часть (אזכרתה)». Поэтому они становятся на колени и падают…
9Они становятся на колени и падают, а мы поднимаемся и набираемся сил. טהֵמָּה רְע֣וּ וְנָפָ֑לוּ וַֽאֲנַ֥חְנוּ קַּ֜֗מְנוּ וַנִּתְעוֹדָֽד:
но мы поднимаемся и набираемся силы: мы набираемся силы над ними, как (ниже 147: 6): «укрепляет (מעודד) смиренных», выражение силы.
10 Господи, спаси [нас]; пусть Король ответит нам в тот день, когда мы позовем. ייְהֹוָ֥ה הוֹשִׁ֑יעָה הַ֜מֶּ֗לֶךְ יַֽעֲנֵ֥נוּ בְיֽוֹם־קָרְאֵֽנוּ:

.

Комментарий к Псалму 23 — Автор проповеди

EXEGESIS:

КОНТЕКСТ:

«Псалом Давида». Это называется надписью. Многие псалмы включают надпись, которая, как мы полагаем, была добавлена ​​постфактум людьми, составляющими книгу псалмов.

Есть две системы нумерации стихов в Псалмах. В одной системе надпись считается стихом 1. В другой системе надпись не нумеруется. Большинство современных Библий используют вторую систему нумерации — не присваивают номер надописанию.Таким образом, стих 1 в этом случае начинается со слов «Боже мой, Боже мой, зачем Ты оставил меня?» Однако в некоторых Библиях и комментариях надпись будет стихом 1 и «Боже мой, Боже мой, почему Ты оставил меня?» будет стих 2.

Это один из множества псалмов, в которых есть надпись о Давиде. На протяжении веков читатели истолковывали «Псалом Давида» как «Псалом, написанный Давидом», но ряд ученых сегодня подвергают сомнению эту интерпретацию. Для этого есть ряд причин, в том числе тот факт, что «несколько псалмов Давида относятся к« храму »(напр.г., 5: 7, 27: 4; 65: 4; 68:29 »(Бройлс, 28) — но храм был построен сыном Давида, Соломоном, и не существовал при жизни Давида.

Кроме того, еврейское слово l e (обычно переводится как «из» в английских переводах) неоднозначно. Бройлс отмечает, что оно может иметь любое из пяти значений, от написанного Дэвидом до посвященного Дэвиду (Broyles, 27-28).

Вопрос об авторстве Давида над псалмами достаточно сложен, поэтому я не могу сказать об этом должным образом.Для дальнейшего изучения см. Craig C. Broyles, New International Biblical Commentary: Psalms , pages 26-31 и A.A. Андерсон, Библейский комментарий нового века: Псалмы (1-72), страницы 43-45.

ПСАЛОМ 23: 1-4. ГОСПОДЬ КАК ПАСТЫРЬ

1 Яхве пастырь мой: я ни в чем не буду нуждаться.

2 Он заставляет меня лечь на зеленых пастбищах. Он ведет меня к тихой воде.

3 Он восстанавливает мою душу. Он направляет меня на пути праведности ради своего имени.

4 Даже если я пойду долиной смертной тени, я не убоюсь зла, потому что ты со мной. Ваш жезл и ваш посох утешают меня.

«Яхве (иврит: YHWH –– Яхве) — мой пастырь» (ст. 1a). Слово Яхве появляется в первом и последнем стихах этого псалма, образуя inclusio — литературный прием, часто используемый в Библии для заключения в скобки начала и конца важного отрывка.

В Библии нет ничего необычного в том, что Господа сравнивают с пастырем (Бытие 49:24; Псалом 28: 9; 78:71; 80: 1; Исаия 40:11; 11-17; Михей 7:14) и народ Израиля как стадо (Псалтирь 95: 7; 100).

Может показаться странным, что люди будут считать Господа пастырем, учитывая тот факт, что пастырь было скромным занятием, предполагающим долгие часы, тяжелую и опасную работу и скромную плату. Однако люди уважали внимательность, проявляемую добрыми пастырями к своим овцам.Овцы были не очень умны и, при отсутствии хорошего руководства, были склонны бродить сами по себе. Они были беззащитны перед хищниками, такими как львы или медведи. Им нужен был пастырь, который вел бы их к воде и пастбищам — и охранял их от множества опасностей.

В Новом Завете Иисус называл себя «пастырем добрым, (Который) полагает свою жизнь за овец» (Иоанна 10: 2). Автор Послания к Евреям назвал Иисуса «великим пастырем овец» (Евреям 13:20).Петр называет его «пастырем и хранителем ваших душ» (1 Петра 2:25) — и «главным пастырем» (1 Петра 5: 4).

Необычным в этом стихе является фраза «пастырь мой». Это олицетворяет роль Бога как пастыря, понижая ее до уровня отдельного человека. Единственное другое место, где я мог найти эту фразу с таким значением, — это благословение Израиля (Иакова) Иосифа, где Израиль обращается к «Богу, Который был моим пастырем всю мою жизнь» (Бытие 48:15).

«Мне будет не хватать (иврит: haser ) ничего» (ст. 1б). Еврейское слово haser относится к чему-то неполному, недостаточному или пустому. Используя то же слово, Моисей говорил о странствии израильтян по пустыне, говоря: «Вот 40 лет Господь, Бог ваш, с вами; у вас ничего не было ( haser ) »(Второзаконие 2: 7). Несмотря на то, что израильтяне путешествовали так много лет через почти бесплодную пустыню, Бог обеспечил пищу, воду, руководство и защиту — все, в чем они нуждались.Им ничего не хватало.

Вполне логично, что тот, чьим пастырем является Господь, ни в чем не должен нуждаться. Для овцы все зависит от пастыря. Если пастырь способен и предан делу благополучия овец, овцы могут рассчитывать на хорошую жизнь.

В своей тонко завуалированной критике религиозных лидеров своего времени Иисус противопоставил доброго пастыря, который отдал свою жизнь за овец, и наемника, который бежал от опасности (Иоанна 10: 11-13) .

Когда я думаю о хороших и плохих пастырях, я не могу не думать о политиках. Пока я пишу это, члены Конгресса ведут борьбу за власть. Похоже, они одержимы только двумя вещами: собственным переизбранием и поражением противостоящей партии. Немногие отдают приоритет благополучию нации или граждан, находящихся под их опекой. Это эгоистичная игра — настолько экстремальная, что на карту поставлено будущее нации.

Наемники, воры, разбойники! Эти слова взяты из речи Иисуса в 10-й главе Иоанна.В своем первоначальном контексте они относились к религиозным лидерам времен Иисуса, но они идеально описывают самых высокопоставленных политиков в этой стране. Да поможет нам Бог!

Мы видим такое же хищничество в других профессиях, конечно — бизнесменах, врачах, юристах, сантехниках, учителях — даже пасторах. Жажда власти, престижа и денег не знает границ.

«Он заставляет меня лечь на зеленых пастбищах» (ст. 2а). Зеленые пастбища дают пищу для поддержания физического тела, но также дают красоту для поддержания души.Одной из важнейших задач пастуха было поиски зеленых пастбищ и тихих водопоев для овец.

В своей книге Пастух смотрит на псалом 23 Филипп Келлер (который много лет служил пастырем) говорит, что овцам нужно четыре вещи, прежде чем они лягут: свобода от страха, от трений внутри стада, от паразиты, и от голода (Keller, 24). Для этого им нужен хороший пастырь.

Овцы могут выжить, питаясь сухой травой, но они будут процветать, только питаясь зеленой травой.Зеленая трава не только вкуснее и питательнее, но и содержит влагу, которая поддерживает овец, когда воды нет.

«Он ведет меня к тихой воде» (ст. 2б). Вода необходима для жизни — даже в большей степени, чем еда. Многие животные могут прожить недели без еды, но только дни без воды. Когда ученые исследуют Луну и планеты на предмет признаков жизни, они приравнивают признаки воды к признакам жизни, потому что вода необходима для жизни, какой мы ее знаем.

Вода — это распространенная библейская метафора для удовлетворения духовных потребностей:

  • «Как олень устремляется к ручьям, так душа моя устремляется вслед Тебе, Боже» (Псалом 42: 1).
  • «С радостью будешь черпать воду из колодцев спасения» (Исаия 12: 3).
  • Бог (через пророка Иеремию) сказал: «Ибо мой народ совершил два зла: они оставили Меня, источник живой воды, и вырезали себе цистерны, разбитые цистерны, в которых нет воды» (Иеремия 2 : 13).
  • Иисус сказал самарянке: «Если бы вы знали дар Божий и кто говорит вам:« Дайте мне пить », вы бы попросили его, и он дал бы вам живую воду» (Иоанна 4:10).

Овцы предпочитают «тихую воду» быстрым горным ручьям, где овцам может быть трудно устоять — и они даже могут быть унесены быстрой водой.

«Он восстанавливает мою душу» (на иврите: nepes –– душа, жизнь) (ст. 3а).

Израильтяне думали о человеке как единое целое и никогда не разделили бы человека на тело и душу, как это позже сделали греки. Они не могли представить себе душу отдельно от тела — или душу, продолжающую жить после смерти тела.

Израильтяне использовали слово nepes для обозначения дыхания, животворной силы, дающей жизнь созданию — и, в более широком смысле, самому живому существу. Поэтому, когда Бог вдохнул дыхание жизни в ноздри человека, «человек стал живым существом» ( nepes ) (Бытие 2: 7).

Непес также ассоциируется с кровью, потому что кровь — еще одна сила, необходимая для жизни. Поэтому у нас есть заповедь, которая гласит: «Только убедитесь, что вы не ешьте кровь; ибо кровь есть жизнь ( nepes ), и вы не должны есть жизнь ( nepes ) с мясом »(Второзаконие 12:23).

Мы, вероятно, не думаем, что овца имеет душу, которую нужно восстанавливать. Однако, если мы переведем еврейское слово nepes как «жизнь», что и значило для еврейского народа, этот стих станет более ясным. Как и любое живое существо, овцы периодически попадают в физические или эмоциональные потрясения и нуждаются в восстановлении своей жизни.

Филип Келлер говорит о брошенных овцах — овцах, которые случайно перевернулись на спину и не имеют возможности восстановить свое положение (Keller, 48ff.). Это состояние может быть фатальным, если не вмешается пастырь. Поэтому пастухам необходимо вести точный учет своих овец. Когда один пропал, велики шансы, что он будет беспомощно лежать на спине. Обнаружив брошенную овцу, пастырь должен помочь ей встать на ноги и должен осторожно поддерживать и массировать ее, пока онемевшие мускулы овцы не восстановятся и ее жизнь не восстановится.

Нам тоже нужно часто восстанавливать свою жизнь. В жизни бывают взлеты и падения, и нам нужна руководящая и восстанавливающая рука Господа на любом уровне.Люди на «верхнем» уровне испытывают искушение стать гордыми и нуждаются в помощи Бога, чтобы избежать самоуничтожения. Люди в стадии «подавления», будь то физически или эмоционально, нуждаются в Боге, чтобы вернуть их с пропасти.

Иисус сказал: «Придите ко мне, все трудящиеся и обремененные тяжелым бременем, и Я успокою вас. Возьми на себя мое иго и научись у меня, потому что я кроток и смирен сердцем; и вы найдете покой для своих душ. Ибо легкое иго мое и легкое бремя мое »(Матфея 11: 28-30).Когда жизнь была трудной, как это часто бывает, я обращался к Господу в молитве — и Господь верно наставлял меня.

«Он направляет меня стезями правды» (на иврите: se · daq ) (ст. 3б). Праведность ( se · daq ) — это жизнь, прожитая в соответствии с этическими принципами — жизнь, прожитая в соответствии с законом и волей Бога.

«Правильный путь» ведет к жизни, а не к смерти (см. От Матфея 7: 13-14).

«ради имени Его» (ст.3в). В той культуре люди считали имя человека чем-то большим, чем простой ярлык для его идентификации. Они считали, что что-то от личности человека связано с именем — что имя выражает что-то от сущностного характера человека.

Бог свят и серьезно относится к своему святому имени:

  • Третья заповедь гласит: «Не произноси имени Господа, Бога твоего, неправомерно, ибо Господь не оправдает никого, кто злоупотребляет Его именем» (Исход 20: 7).
  • Бог «спас (Израиля) ради имени Его, чтобы явить могущество Свое» (Псалом 106: 8).
  • Объясняя, почему он восстанавливал Израиль, Бог сказал: «Я делаю это не ради тебя, дом Израилев, но ради Моего святого имени, которое ты осквернил среди народов, куда ты пошел. Я освящу мое великое имя, оскверненное среди народов, которое вы осквернили среди них; и народы узнают, что Я Господь, говорит Господь Господь, когда Я освящусь в вас пред их очами »(Иезекииль 36: 22-23).

Поскольку Бог свят, нам, как Божьему народу, необходимо убедиться, что мы не запятнаем Его имя нашими неправомерными словами или действиями.

«Даже если я пойду долиной тени смертной» (ст. 4а). По поводу других упоминаний о «тени смерти» см. Иеремия 2: 6 и Иов 10: 21-22.

Мы можем представить себе различные значения слова «долина тени смерти».

  • Когда я служил во Вьетнаме капелланом, я посетил солдат в долине А Шау недалеко от Лаоса.Враг прочно закрепился там и был полон решимости остаться. Здесь погибло несколько наших солдат. Для них это действительно была долина тени смерти.
  • Депрессия и другие болезни могут окутать нас тьмой и угрожать смертью.
  • Когда люди умирают, мы думаем, что они вошли в долину тени смерти, но то же самое верно и для их близких. Я помню женщину, которая каждый год горевала в годовщину смерти своего маленького ребенка.В некоторые дни она была на одной стороне долины. В другие дни она была на другой стороне. В другие дни она обнаруживала, что идет посреди долины. Но долина всегда была здесь, бросая тень на ее жизнь.

Слово «через» имеет важное значение. Псалмопевец не говорит о входе в долину, как если бы это был каньон ящика или конечный пункт назначения. Он говорит о том, как пройти через это, показывая, что он ожидает выйти из тени на свет на другой стороне.

«Не убоюсь зла, потому что ты со мной» (ст. 4б). Обратите внимание на изменение местоимения в этом стихе. Псалмопевец говорил о Боге в третьем лице («он»). В этом стихе он начинает использовать второе лицо («ты» и «твой»). Он больше не говорит о Боге , а вместо этого говорит Богу .

Почти 25 лет назад мне поставили диагноз рак толстой кишки. Когда я спросил онколога, насколько серьезно это было, он сказал: «Третий этап — может быть, третий с половиной.«Мои шансы на выживание были менее 50-50. Наши дети были еще совсем маленькими. К счастью, у меня была страховка, которая позволила моей семье пережить финансовый шторм. У меня была хорошая медицинская помощь. Многие люди молились за меня. Самое главное, я понял, что Бог с нами в жизни и в смерти — и поэтому я действительно могу сказать, что я не был напуган.

Центральная точка этого псалма — «ибо ты со мной». В оригинальном иврите перед этой фразой 26 слов, а после 26 слов (Лимбург, 74).Этот симметричный брекетинг был литературным приемом, призванным привлечь внимание к средней фразе «потому что ты со мной». Спасительное присутствие Бога — центральная часть этого псалма.

Когда конец вавилонского плена и спасение Израиля были близки, Бог сказал Израилю:

«Не бойтесь, я искупил вас.
Я назвал тебя по имени. Ты принадлежишь мне.

Когда пойдешь по воде, Я буду с тобой;
и через реки не потопят вас.

Когда вы пройдете через огонь, вы не обожжетесь,
и пламя не опалит вас.

Ибо Я Господь, Бог твой,
Святой Израилев, Спаситель твой »(Исайя 43: 1-3).

Нам нужно слышать эти слова, как будто Бог предназначил их для нас — потому что Он это сделал. Сначала он произнес их ради Израиля, но заставил Исаию записать их ради нас.

«Жезл ваш и посох ваш утешают меня» (ст. 4c). Пастуший жезл был прочной дубиной, которую использовали против диких животных, которые в противном случае охотились бы на овец.Посох пастуха представлял собой знакомый длинный прут с крючком на конце. Пастух использовал свой посох, чтобы вести овец и вытаскивать их из опасных мест.

Посох и посох были утешением для овец, потому что оба были предназначены для их пользы. Но в основном они утешали, потому что находились в руках заботливого пастыря.

ПСАЛОМ 23: 5-6. ГОСПОДЬ КАК ХОЗЯИН

5 Вы готовите стол передо мной в присутствии моих врагов.Ты намазал мою голову маслом. Моя чашка переливается.

6 Несомненно, доброта и любящая доброта будут сопровождать меня во все дни моей жизни, и я буду жить в доме Яхве вовеки.

В этих стихах метафора меняется от Бога как пастыря к Богу как хозяину на особом банкете.

«Вы готовите стол (иврит: сулхан ) передо мной в присутствии моих врагов» (ст. 5а).Пастух готовил стол для своих овец, разведывая впереди, чтобы найти хорошие пастбища, свободные от хищников и ядовитых растений.

Еврейское слово сулхан (таблица) могло относиться к шкуре животного, разложенной по земле, как одеяло для пикника. Это также может относиться к предмету мебели, например, к столам, которые мы знаем сегодня.

В любом случае, сульхан представлял собой общение за интимным столом, как и сегодня за обеденным столом. Быть приглашенным за стол к человеку было честью.Быть приглашенным к королевскому столу было большой честью. Быть приглашенным к столу Бога — высшая честь.

Еда за королевским столом в присутствии ваших врагов покажет вашим врагам, что король высоко ценит вас, и продемонстрирует их бессилие причинить вам вред. В жизни есть несколько переживаний, которые были бы более удовлетворительными.

Иисус почтил своих учеников, пригласив их к столу, где подавал им хлеб, говоря: «Я очень хотел съесть с вами эту Пасху, прежде чем начну страдать; ибо говорю вам: не буду есть его, пока не исполнится в Царстве Божьем »(Луки 22: 15-16).Он подал им хлеб, сказав: «Возьмите, ешьте; это мое тело ». Затем он взял чашу и, поблагодарив, подал им, говоря: «Пейте из нее все; ибо сие есть Моя кровь завета, за многих изливаемая во прощение грехов »(Матфея 26: 26-28).

Иисус почтил нас, приглашая к своему столу, говоря: «Это Мое тело для вас. Сделай это в память обо мне ». Павел подтверждает важность этого застольного служения, когда говорит: «Ибо всякий раз, когда вы едите этот хлеб и пьете чашу, вы возвещаете смерть Господа, доколе Он не придет» (1 Коринфянам 11:24, 26).

«Помажь мою голову елеем» (ст. 5б). Помазание маслом использовалось для различных целей (исцеление, погребение, выражение горя или радости). Для пастыря цель исцеления имела бы большое значение. Масла и мази могут лечить раны и укусы насекомых.

В Библии помазание использовалось для обозначения человека на важную роль. В Ветхом Завете пророки были помазаны (3 Царств 19:16). Были помазаны священники (Исход 40: 13-15). Были помазаны короли (1 Царств 10: 1; 16: 3, 12-13; 2 Царств 23: 1; 3 Царств 1:39).Новый Завет говорит об Иисусе как о помазаннике (Луки 4:18; Иоанна 20:31; Деяния 5:42; Евреям 1: 9 и т. Д.). Его помазание выделяло его из-за его уникальной роли пророка, священника и царя.

Когда псалмопевец говорит, что Бог помазал его голову маслом, он имеет в виду, что Бог отметил его как особенного — выделил его для важной роли.

«Чаша моя переполнена» (на иврите: r e wayah ) (v. 5c). Еврейское слово r e wayah предполагает изобилие — даже изобилие.Переполненная чаша символизирует щедрость Господа. Когда дело касается Божьего обеспечения нашей жизни, нет полумер.

«Воистину благость (на иврите: tob ) и любящая доброта (на иврите: hesed ) будет следовать за мной во все дни моей жизни» (ст. 6а). Еврейское слово tob имеет множество значений, таких как хорошее, моральное, прибыльное или изобильное. В этом контексте он предлагает благословения, которые помогут псалмопевцу.

Слово хэсэд также имеет множество значений — доброта, любящая доброта, милосердие, доброта, верность или любовь. «Применительно к Яхве хэсэд , по сути, является выражением его верности и преданности торжественным обещаниям, связанным с заветом…. Хотя большинство случаев хэсэд переводится как «непоколебимая любовь», в каждом из этих случаев есть неоспоримые элементы «милосердия» и «доброты» (Renn, 633-634).

Подобно греческому слову agape (любовь) в Новом Завете, hesed (любящая доброта) включает в себя действие — доброту или любовь, выраженную через добрые или любящие действия, а не просто чувства.

Смысл этого стиха состоит в том, что, поскольку Бог любящий и добрый, Его народ может ожидать, что Бог будет давать благословения на протяжении всей жизни.

«и буду жить в доме Яхве (иврит: YHWH) навсегда» (ст. 6б). В Соединенных Штатах знаковой честью было бы приглашение переночевать в спальне Линкольна в Белом доме.Другой такой наградой было бы приглашение на обед в Белом доме — желательно с президентом и небольшой группой его ключевых людей — хотя большой государственный обед также был бы интересен.

Не многие люди получают такое приглашение, и еще меньше людей получают более одного. Помимо президента и семьи, только горстка людей была приглашена сделать Белый дом своим домом — и то только на несколько лет.

Но если быть приглашенным в дом президента — большая честь, то быть приглашенным в дом Господа — бесконечно большая честь.Нас приглашают — и не только иногда, но и навсегда — это честь, превосходящая все другие почести.

ЦИТАТЫ ИЗ ПИСАНИЙ взяты из Всемирной английской Библии (WEB), современного английского перевода Библии, находящегося в общественном достоянии (без авторских прав). Всемирная английская Библия основана на Американской стандартной версии (ASV) Библии, Ветхом Завете Biblia Hebraica Stutgartensa и Новом Завете с текстом большинства греков. ASV, который также является общественным достоянием из-за истекших авторских прав, был очень хорошим переводом, но содержал много архаичных слов (hast, shineth и т. Д.), который был обновлен в Интернете.

БИБЛИОГРАФИЯ:

КОММЕНТАРИИ:

Андерсон, А.А., Библейский комментарий нового века: Псалмы 1-72 (Гранд-Рапидс: Эрдманс, 1972)

Broyles, Craig C., New International Biblical Commentary: Psalms (Peabody, Massachusetts: Hendrickson Publishers, 1999

Brueggemann, Walter, The Message of the Psalms A Theological Commentary (Minneapolis: Augsburg Press, 1984)

Клиффорд, Ричард Дж., Абингдонские комментарии Ветхого Завета: Псалмы 1-72 (Нэшвилл: Abingdon Press, 2002)

Крейги, Питер К., Word Библейский комментарий, Псалмы 1-50 , Vol. 19 (Даллас: Word Books, 1983)

Хартли, Дж. Э., в Бромили, Джеффри (главный редактор), Международная стандартная библейская энциклопедия, том третий: K-P , пересмотренный (Гранд-Рапидс: Издательство Уильям Б. Эрдманс, 1986)

Келлер, У. Филлип, Пастух смотрит на Псалом 23 (Гранд-Рапидс: Зондерван, 1970, 2007, 2015)

Киднер, Дерек, Тиндейл. Комментарии Ветхого Завета: Псалмы 1-72 , Vol.14а (Даунерс-Гроув, Иллинойс: Inter-Varsity Press, 1973)

Лимбург, Джеймс, Вестминстерский компаньон по Библии: Псалмы (Луисвилл: Вестминстер, Джон Нокс Пресс, 2000

Май, Джеймс Лютер, Толкование: Псалтирь (Луисвилл: Джон Нокс, 1994)

Макканн, Дж. Клинтон-младший, Библия нового толкователя: Псалтырь , Vol. 4 (Нэшвилл: Abingdon Press, 1996)

Уолтнер, Джеймс Х., Библейский комментарий церкви верующих : Псалмы (Скоттдейл, Пенсильвания: Herald Press, 2006)

СЛОВАРЕЙ, ЭНЦИКЛОПЕДИИ И ЛЕКСИКОНОВ:

Бейкер, Уоррен (изд.), The Complete WordStudy Old Testament (Chattanooga; AMG Publishers, 1994)

Бейкер, Уоррен и Карпентер, Юджин, The Complete WordStudy Dictionary: Old Testament (Chattanooga: AMG Publishers, 2003)

Бромили, Джеффри (главный редактор), Международная стандартная библейская энциклопедия, пересмотренная, , 4 тома. (Гранд-Рапидс: издательство William B. Eerdmans Publishing Company, 1979-1988 гг.)

Браун, Фрэнсис; Driver, S.R .; и Бриггс, Чарльз А., Лексикон иврита и английского языка Брауна-Драйвера-Бриггса (Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 1906, 2004)

Доних, Н.С. и Кахане, Ахувия, Оксфордский англо-ивритский словарь (Oxford University Press, 1998)

Форер, Георг, Еврейско-арамейский словарь Ветхого Завета (SCM Press, 2012)

Фридман, Дэвид Ноэль (ред.), Библейский словарь Якорного Йельского университета , 6 томов. (Нью-Хейвен: издательство Йельского университета, 2007)

Фридман, Дэвид Ноэль (Ред.), Библейский словарь Эрдмана (Гранд-Рапидс: Уильям Б. Эрдманс Паблишинг Ко., 2000)

Маунс, Уильям Д., (редактор), Полный толковый словарь слов Ветхого и Нового Завета Маунса (Гранд-Рапидс: Зондерван, 2006)

Ренн, Стивен Д., Толковый словарь библейских слов: изучение слов для ключевых английских библейских слов на основе текстов на иврите и греческом языке (Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, Inc., 2005)

Ричардс, Лоуренс О., Энциклопедия библейских слов (Зондерван, 1985, 1991)

Sakenfeld, Katharine Doob (ed.), Новый толковательный библейский словарь , 5 vol. (Нэшвилл: Abingdon Press, 2006-2009)

ВанГемерен, Виллем А. (Главный редактор), Новый международный словарь ветхозаветного богословия и экзегезы , 5 том. , (Гранд-Рапидс: Зондерван, 1997)

ЦИТАТЫ ИЗ ПИСАНИЙ взяты из Всемирной английской Библии (WEB), современного английского перевода Библии, находящегося в общественном достоянии (без авторских прав).Всемирная английская Библия основана на Американской стандартной версии (ASV) Библии, Ветхом Завете Biblia Hebraica Stutgartensa и Новом Завете с текстом большинства греков. ASV, который также является общественным достоянием из-за истекших авторских прав, был очень хорошим переводом, но содержал много устаревших слов (hast, shineth и т. Д.), Которые обновил WEB.

Авторские права 2017 г., Ричард Нил Донован

.

Техиллим — Псалмы — Глава 42 — Танах Онлайн — Тора

1 Для проводника, маскила сыновей Кореевых. יל לִבְנֵי־קֹֽרַח:
из сыновей Корея: Ассир, Елкана и Авиасаф. Сначала они были на совете своего отца, но во время спора они расстались, и когда все вокруг них были поглощены, и земля открыла свои уста, их место осталось в устах земли, как и дело, о котором говорится (Числ.26:11): «Но сыновья Корея не умерли». Там они спели песню и сочинили эти псалмы. [Затем] они поднялись оттуда, и святой дух почил на них, после чего они пророчествовали об изгнании, разрушении Храма и династии Давидов.
2Как олень взывает с тоской по ручьям воды, так душа моя с тоской взывает к Тебе, Боже. יָּ֗ל תַּֽעֲרֹ֥ג עַל־אֲפִיקֵי־מָ֑יִם כֵּ֚ן נַפְשִׁ֨י תַֽעֲרֹ֖ג אֵלֶ֣יךָ אֱלֹהִֽים:
Как олень от тоски по ручьям: Евр.תערג. Выражение רג относится к голосу оленя, а выражение נהם, рев, относится к льву; שּׁקוק, рычание, медведю; , Мычание, волам, и וף щебетание, птицам. [См. Тешувот Дунаш, стр. 18.] Наши мудрецы сказали: лань — самое благочестивое из зверей. Когда звери жаждут воды, они собираются к ней, чтобы она подняла глаза к небу. А что она делает? Она роет яму, засовывает в нее рога и мычит. Вслед за этим Святой, благословен Он, сострадал к ней, и бездна принесла ей воду.
Как олень от тоски: «Как олень плачет от тоски», ни слова «Как олень плачет от тоски (יערג) [в мужском роде]». Только: «Как олень от тоски плачет». Писание говорит о мужчине и женщине. Мужчина жаждет воды, как мы объясняли, а женщина, когда она становится на колени, чтобы родить, [потому что] ее матка узка. [Когда] она восклицает, Святой, благословен Он, сострадателен и готовит змею, который кусает ее за родовой канал, после чего ее чрево открывается.Менахем (стр. 138) связывает תערג с (Песней 5:13): «Его щеки подобны ложе из (כערוגת) пряностей», но его взгляд невозможен. Дунаш (стр. 18) тоже объяснил это звуком оленя.
3 Моя душа жаждет Бога, Бога живого; когда я приду и предстану перед Богом? גצָמְאָ֬ה נַפְשִׁ֨י | ים֘ לְאֵ֪ל֫ י מָתַ֥י אָב֑וֹא וְ֜אֵֽרָאֶ֗ה פְּנֵ֣י אֱלֹהִֽים:
когда я приду и предстану перед Богом ?: совершить паломничество на праздники.Здесь он пророчествовал о разрушении Храма. «Почему ты подавлен?» здесь говорится трижды, что соответствует трем царствам, которым суждено сократить храмовое служение, и Израиль воззовет и будет искуплен: царства Вавилона, Греции и Едома.
Моя душа жаждет: Народ Израиля говорит это в вавилонском изгнании.
4 Мои слезы были моим хлебом днем ​​и ночью, когда они говорят мне весь день: «Где твой Бог?» יְתָה־לִּ֬י דִמְעָתִ֣י לֶ֖חֶם יוֹמָ֣ם וָלָ֑יְלָה בֶּֽאֱמֹ֥ר אֵלַ֥י כָּל־הַ֜יּ֗וֹם אַיֵּ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ:
Мои слезы были моим хлебом: Отсюда мы получаем, что беда насыщает человека, и он не стремится есть.Точно так же Писание говорит об Анне (1 Царств 1: 7): «Она плакала и не ела».
5Это я буду помнить и изолью душу мою [из-за боли, которая] на меня, как я шел с толпой; Я медленно шел с ними до дома Божьего с радостным возгласом и благодарением, празднующее множество. האֵ֚לֶּה אֶזְכְּרָ֨ה | וְאֶשְׁפְּכָ֤ה עָלַ֨י | נַפְשִׁ֗י כִּ֚י אֶֽעֱבֹ֨ר | אֶדַּדֵּ֗ם עַד־בֵּ֥ית אֱלֹ֫הִ֥ים בְּקֽוֹל־רִנָּ֥ה וְ֜תוֹדָ֗ה הָ֘מ֥וֹן חוֹגֵֽג:
Эти вещи я запомню и т. Д., как я прошел в толпе: Pasoye на старофранцузском. Я помню это, и моя душа изливается, когда я вспоминаю праздничное паломничество, как я проходил с толпами людей и медленно шел с ними до Дома Божьего. סַ — это выражение числа. Другое объяснение: סַ — это выражение человеческого барьера. Другое объяснение: סַ — это выражение покрытия и будки, что означает крытые вагоны. סַ — это выражение, относящееся к צָב (Числ. 7: 3), «крытые повозки» (עגלותצב). Покрытые как будка, их имя на языке Агады — סקפסטאות и אסקופיטי.
Я шел с ними медленно: я шел с ними медленно, как (Шаб. 128b): «Мы можем заставить телят и жеребят ходить (מדדים)» и «Женщина может заставить своего ребенка ходить (מדדה). Это слово заменяет два слова: אדדה עמהם, я шел с ними, etay amut вроде на старофранцузском, двигаться вместе. Менахем (стр. 62) связал это как выражение привязанности (ידידות), как (Иер. 12: 7): «Я предал возлюбленного души Моей (ידידות) в руки ее врагов.«Но Дунаш (стр. 27) истолковал אדדם как выражение молчания (דממה), а также (выше 37: 7):« Ждите (דום) Господа и т. Д. »Соответственно, интерпретация такова:« Я будет немым », и я молчал, пока не пришел в Дом Божий с радостными возгласами, как (выше 39: 2):« Я буду охранять свой рот [как бы] мордой и т. д. »и как ( выше 38:14): «Но я как глухой, я не слышу, как немой и т. д.» דם — это радикал אדדם Я бы пошел с ними, как (Быт. 37: 4): » И они не могли говорить с ним в мире «[эквивалент] לדבר עמו בשלום.
празднующее множество: кто собирался праздновать, и на этом литургический поэт (на утренней службе Парашат Шекалим, в Йоцер [молитвы] «Айле Эзчера»): «Огромное праздное множество, наводнившееся, как река.» Согласно Мидрашу Агады (Mid Ps. 42: 4), это греческое слово, потому что они называют бассейн с водой «чогегин».
6 Почему ты удручен, душа моя, и что волнуешься во мне? Надежда на Бога, потому что я еще буду благодарить Его за спасение Его присутствия. ומַה־תִּֽשְׁתּ֬וֹחֲחִ֨י | נַפְשִׁי֘ וַתֶּֽהֱמִ֪י עָ֫לָ֥י הוֹחִ֣ילִי לֵֽ֖אלֹהִים כִּי־ע֥וֹד אוֹדֶ֗נּוּ יְשׁוּע֥וֹת פָּנָֽיו:
унылый: Евр. תשתוחחי, выражение (ниже 44:26): «Ибо душа наша низвергнута (שחה) в прах». Когда שַּׁח используется в рефлексиве (מתפעל), «тав» разделяет радикалы таким же образом, как и каждое слово, корень которого начинается с «шин».
Надежда: Подождите и с нетерпением ждите искупления.
7 Боже мой, душа моя склоняется ко мне; а потому я буду помнить Тебя из земли Иорданской и пиков Ермона, из молодой горы. י עָלַי֘ נַפְשִׁ֪י תִשְׁתּ֫וֹחָ֥ח עַל־כֵּ֗ן אֶ֖זְכָּרְךָ מֵאֶ֣רֶץ יַרְדֵּ֑ן וְ֜חֶרְמוֹנִ֗ים מֵהַ֥ר מִצְעָֽר:
Я буду помнить Тебя из земли Иорданской: Из того, что Ты сделал для нас на Иордане и на вершинах Ермона; после всех провокаций, которыми мы провоцировали Тебя в Шиттиме, Ты высушил для нас Иордан.
от молодой горы: от горы Синай, которая моложе других гор; после того, как мы спровоцировали Тебя там эпизодом с [Золотым] тельцом, Ты простил наши беззакония и пошел с нами. Все это я помню в своем изгнании, когда Ты воздерживался от добрых дел для меня и Твои постановления обновлялись один за другим.
8Глубокие зовут вглубь к звуку Ваших водных каналов; все Твои буруны и волны прошли по мне. תְּהֽוֹם־אֶל־תְּה֣וֹם ק֖וֹרֵא לְק֣וֹל צִנּוֹרֶ֑יךָ כָּל־מִשְׁבָּרֶ֥יךָ וְ֜גַלֶּ֗יךָ עָלַ֥י עָבָֽרוּ:
Глубокие вызовы глубоким: одна проблема вызывает следующую.
на звук ваших водных каналов: (каналы Tes на старофранцузском, canaux на современном французском), которые обрушивают на меня возмездие, как наводнение, пока все Твои буруны и волны не пройдут по мне. «Твои буруны» — это выражение морских волн, потому что морские волны поднимаются, разбиваются и падают.
9Днем да заповедует Господь милость Свою, а ночью место покоя Его будет со мной, молитва Богу жизни моей. טיוֹמָ֚ם | יְצַוֶּ֬ה יְהֹוָ֨ה | וֹ וּ֖בַלַּיְלָה שִׁירֹ֣ה עִמִּ֑י תְּ֜פִלָּ֗ה לְאֵ֣ל חַיָּֽי:
Днем да повелит Господь милость Свою: да придет свет искупления и пусть Господь повелит нам Свою милость.
и ночью: Во тьме ссылки и бед.
да пребудет со мной место Его покоя: Евр. שירה. Да будет Его место покоя среди нас. שּׁירה — это выражение стоянки, как мы переводим (2 Цар. 17:26): «И Израиль расположился станом», וּשְּׁרָא. Я узнал об этом от Великой Масоры, которая связывает это [слово] с (3 Царств 5:12): «И песен его (שירו) было тысяча пять» в «алеф-бет» из двух слов с разными значениями. (омонимы). Это научило [меня], что это не выражение песни, но Мидраш Агада действительно интерпретирует это как выражение песни, интерпретируя следующим образом: Израиль говорит Святому, благословен Он: «Мы помним, что Ты сделал для нас в Египте.Ты заповедал нам одну заповедь днем ​​в канун Пасхи, и мы соблюдали ее, а ночью Ты искупил нас, и мы пели перед Тобой Халлель. Но теперь мы соблюдаем много заповедей, но Ты не искупил нас. Из-за этого я скажу Богу, моя Скала: «Почему Ты забыл меня?»
10 Скажу Богу, Скале моя: «Почему Ты забыл меня? Почему я должен ходить во мраке под гнетом врага?» יאֽוֹמְרָ֚ה | סַלְעִי֘ לָמָ֪ה שְׁכַ֫חְתָּ֥נִי לָֽמָּה־קֹדֵ֥ר אֵ֜לֵ֗ךְ בְּלַ֣חַץ אוֹיֵֽב:
во мраке: Евр.קדר, выражение черноты, как (Михей 3: 6): «и … померкнет (וקדר) вокруг них».
11 Мои угнетатели упрекали меня убийством в костях моих, говоря мне весь день: «Где твой Бог?» יאבְּרֶ֚צַח | וֹתַ֗י חֵֽרְפ֥וּנִי צֽוֹרְרָ֑י בְּאָמְרָ֖ם אֵלַ֥י כָּל־הַ֜יּ֗וֹם אַיֵּ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ:
Мои угнетатели упрекали меня убийством в моих костях: мне казалось, что они убивают меня, настолько ограничено в моих костях то, чем мои угнетатели провоцируют и упрекают меня.
12 Почему ты удручен, душа моя, и что волнуешься во мне? Надежда на Бога, потому что я еще буду благодарить Его за спасение моего лица и моего Бога. יבמַה־תִּֽשְׁתּ֬וֹחֲחִ֨י | י֘ וּמַה־תֶּֽהֱמִ֪י עָ֫לָ֥י הוֹחִ֣ילִי לֵֽ֖אלֹהִים כִּי־ע֣וֹד אוֹדֶ֑נּוּ יְשׁוּעֹ֥ת פָּ֜נַ֗י וֵֽאלֹהָֽי:
мое лицо и мой Бог: Святой, свет моего лица, мой Бог, у меня все еще есть надежда на Него.Зачем же тогда шевелиться?

.