Древнерусская литература

Предварительные замечания. Понятие древнерусская литература обозначает в строгом терминологическом значении литературу восточных славян XI — XIII вв. до их последующего разделения на русских, украинцев и белорусов. С XIV в. отчетливо проявляются особые книжные традиции, приведшие к образованию русской (великорусской) литературы, а с XV в. — украинской и белорусской. В филологии понятие древнерусская литература используется традиционно применительно ко всем периодам в истории русской литературы XI — XVII вв.

Все попытки отыскать следы восточнославянской литературы до крещения Руси в 988 г. окончились неудачей. Приводимые доказательства представляют собой или грубые подделки (языческая летопись » Влесова книга «, обнимающая огромную эпоху с IX в. до нашей эры по IX в. нашей эры включительно), или несостоятельные гипотезы (так называемая » Летопись Аскольда » в Никоновском своде XVI в. среди статей 867-89 гг.). Сказанное вовсе не означает, что в дохристианской Руси полностью отсутствовала письменность. Договоры Киевской Руси с Византией 911, 944 и 971 гг. в составе » Повести временных лет » (если принять доказательства С. П. Обнорского) и археологические находки (надпись из обжига на гнЈздовской корчаге первых десятилетий или не позднее середины X в., новгородская надпись на деревянном замке-цилиндре, по предположению В. Л. Янина, 970-80) показывают, что в X в., еще до крещения Руси, кириллическое письмо могло использоваться в официальных документах, государственном аппарате и быту, постепенно подготавливая почву для распространения письменности после принятия христианства в 988 г.

§ 1. Возникновение древнерусской литературы
§ 1.1. Фольклор и литература. Предшественником древнерусской литературы был фольклор, распространенный в средневековье во всех слоях общества: от крестьян до княжеско-боярской аристократии. Задолго до христианства это была уже litteratura sine litteris, литература без букв. В письменную эпоху фольклор и литература со своими жанровыми системами существовали параллельно, взаимно дополняли друг друга, иногда вступая в тесное соприкосновение. Фольклор сопровождал древнерусскую литературу на протяжении всей ее истории: от летописания XI — начала XII в. (см. § 2.3) до » Повести о Горе-Злочастии » переходной эпохи (см. § 7.2), хотя в целом слабо отразился в письменности. В свою очередь и литература воздействовала на фольклор. Самый яркий пример этого — духовные стихи, народные песни религиозного содержания. Они испытали сильное влияние церковно-канонической литературы (библейских и богослужебных книг, житий святых и т. п.) и апокрифов. Духовные стихи сохраняют яркий отпечаток двоеверия и представляют собой пеструю смесь христианских и языческих представлений.

§ 1.2. Крещение Руси и начало » учения книжного «. Принятие христианства в 988 г. при великом князе Киевском Владимире Святославиче ввело Русь в орбиту влияния византийского мира. После крещения в страну была перенесена от южных и в меньшей степени от западных славян богатая старославянская книжность, созданная солунскими братьями Константином Философом, Мефодием и их учениками во второй половине IX-X в. Огромный корпус переводных (в основном с греческого) и оригинальных памятников включал в себя библейские и богослужебные книги, патристику и церковно-учительную литературу, догматико-полемические и юридические сочинения и т. д. Этот книжный фонд, общий для всего византийско-славянского православного мира, обеспечивал внутри него сознание религиозного, культурного и языкового единства на протяжении столетий. От Византии славяне усвоили по преимуществу церковно-монастырскую книжную культуру. Богатая светская литература Византии, продолжавшая традиции античной, за немногими исключениями не была востребована славянами. Южнославянское влияние в конце X — XI в. положило начало древнерусской литературе и книжному языку.

Древняя Русь последней из славянских стран приняла христианство и познакомилась с кирилло-мефодиевским книжным наследием. Однако в удивительно короткие сроки она превратила его в свое национальное достояние. По сравнению с другими православными славянскими странами Древняя Русь создала значительно более развитую и жанрово многообразную национальную литературу и неизмеримо лучше сохранила общеславянский книжный фонд.

§ 1.3. Мировоззренческие принципы и художественный метод древнерусской литературы. При всем своеобразии древнерусская литература обладала теми же основными признаками и развивалась по тем же общим законам, что и другие средневековые европейские литературы. Ее художественный метод был обусловлен особенностями средневекового мышления. Его отличали теоцентризм — вера в Бога как первопричину всякого бытия, блага, премудрости и красоты; провиденциализм, по которому ход всемирной истории и поведение каждого человека определяется Богом и является осуществлением его заранее намеченного плана; понимание человека как создания по образу и подобию Божьему, наделенного разумом и свободной волей в выборе добра и зла. В средневековом сознании мир раздваивался на небесный, высший, вечный, не доступный осязанию, открывающийся избранным в миг духовного озарения ( » еже плотными очима не зрится, но духом и умом внемлется » ), и земной, низший, временный. Этот слабый отблеск духовного, идеального мира содержал образы и подобия божественных идей, по которым человек познавал Творца. Средневековое мировидение предопределило в конечном счете художественный метод древнерусской литературы, религиозно-символический в своей основе.

Древнерусская литература проникнута христианским моралистическим и дидактическим духом. Подражание и уподобление Богу понимались как высшая цель человеческой жизни, а служение ему рассматривалось как основа нравственности. Литература Древней Руси имела ярко выраженный исторический (и даже фактографический) характер и долгое время не допускала художественного вымысла. Ей были свойственны этикетность, традиционность и ретроспективность, когда действительность оценивалась исходя из представлений о прошлом и событий священной истории Ветхого и Нового Заветов.

§ 1.4. Жанровая система древнерусской литературы. В древнерусскую эпоху исключительно большое значение имели литературные образцы. Такими считались прежде всего переводные церковнославянские библейские и богослужебные книги. Образцовые произведения содержали риторические и структурные модели разных типов текстов, определяли собой письменную традицию, или, иначе говоря, кодифицировали литературно-языковую норму. Они заменяли собой грамматики, риторики и другие теоретические руководства по искусству слова, распространенные в средневековой Западной Европе, но долгое время отсутствовавшие на Руси [1]. Читая церковнославянские образцы, постигали тайны литературной техники многие поколения древнерусских книжников. Средневековый автор постоянно обращался к образцовым текстам, использовал их словарь и грамматику, возвышенные символы и образы, фигуры речи и тропы. Освященные седой стариной и авторитетом святости, они казались незыблемыми и служили мерилом писательского мастерства. Это правило составляло альфу и омегу древнерусского творчества.

Белорусский просветитель и гуманист Франциск Скорина доказывал в предисловии к Библии (Прага, 1519), что книги Ветхого и Нового Заветов являются аналогом «семи сво­бод­ных искусств», составлявших основу средневекового западноевропейского образования. Грамматике учит Псалтирь, логике, или диалекти­ке, — Книга Иова и Послания апостола Павла, ритори­ке — творения Соломона, музыке — библейские песнопе­ния, арифметике — Книга Числ, геометрии — Книга Иисуса На­вина, астрономии — Книга Бытия и другие священные тек­с­ты.

Библейские книги воспринимались и как идеальные жанровые образцы. В Изборнике 1073 г. — древнерусской рукописи, восходящей к переводному с греческого сборнику болгарского царя Симеона (893-927), в статье «отъ апостольскыихъ уставъ» утверждается, что эталоном историко-повествовательных произведений являются Книги Царств, примером в жанре церковных песнопений служит Псалтирь, образцовые «хитростьныя и творитвьныя» сочинения (то есть относящиеся к письменности мудрых и поэтические) — это учительные Книги Иова и Притчей Соломоновых. Почти четыре столетия спустя, около 1453 г., тверской инок Фома назвал в » Слове похвальном о великом князе Борисе Александровиче » образцом историко-повествовательных произведений Книги Царств, эпистолярного жанра — апостольские послания, а «душиспасителных книг» — жи­тия.

Такие представления, пришедшие на Русь из Византии, были распространены по всей средневековой Европе. В предисловии к Библии Франциск Скорина отослал желающих «ведати о военных » и » о богатырских делехъ» к Книгам Судей, заметив при этом, что они более правдивы и полезны, чем «Александрия» и «Троя» — средневековые романы с приключенческими сюжетами об Александре Македонском и Троянской войне, известные на Руси (см. § 5.3 и § 6.3). Между прочим, то же самое у М. Сервантеса говорит каноник, убеждая Дон Кихота оставить сумасбродства и взяться за ум: » Если… вас потянет к книгам о подвигах и о рыцарских поступках, то откройте Священное Писание и прочтите Книгу Судей: здесь вы найдете великие и подлинные события и деяния столь же истинные, сколь и отважные » (часть 1, 1605).

Иерархия церковных книг, как ее понимали в Древней Руси, изложена в предисловии митрополита Макария к Великим Минеям Четиим (закончены ок. 1554). Памятники, составлявшие ядро традиционной книжности, расположены в строгом соответствии с их местом на иерархической лестнице. Ее верхние ступени занимают наиболее почитаемые библейские книги с богословскими толкованиями. На вершине книжной иерархии находится Евангелие, вслед за которым идут Апостол и Псалтирь (которая в Древней Руси использовалась и как учебная книга — по ней учились читать). Далее следуют творения отцов церкви: сборники сочинений Иоанна Златоуста «Златоструй», «Маргарит», «Злато­уст», произведения Василия Великого, слова Григория Богослова с толкованиями митрополита Никиты Ирак­лий­ского, «Пандекты» и «Тактикон» Никона Черногорца и др. Следующий уровень составляет ораторская проза со своей жанровой подсистемой: 1) слова пророческие, 2) апостольские, 3) святоотеческие, 4) праздничные, 5) похвальные. На последней ступени находится агиографическая литература с особой жанровой иерархией: 1) жития мученические, 2) преподоб­ниче­ские, 3) патерики Азбучный, Иерусалимский, Египетский, Синайский, Скитский, Киево-Печерский, 4) жития русских святых, канонизированных соборами 1547 и 1549 гг.

Древнерусская жанровая система, сложившись под влиянием византийской, перестраивалась и развивалась на протяжении семи веков своего существования. Тем не менее она сохранилась в своих основных чертах вплоть до Нового времени.

§ 1.5. Литературный язык Древней Руси. Вместе со старославянскими книгами на Русь в конце X-XI в. был перенесен старославянский язык — первый общеславянский литературный язык, наднациональный и международный, созданный на болгаро-македонской диалектной основе в процессе переводов церковных книг (главным образом, греческих) Константином Философом, Мефодием и их учениками во второй половине IX в. в западно- и южнославянских землях. С первых лет своего существования на Руси старославянский язык стал приспосабливаться к живой речи восточных славян. Под ее влиянием одни специфические южнославянизмы были вытеснены русизмами из книжной нормы, а другие — стали допустимыми вариантами в ее пределах. В результате адаптации старославянского языка к особенностям древнерусской речи сложился местный (древнерусский) извод церковнославянского языка. Его становление было близко к завершению во второй половине XI в., как показывают древнейшие восточнославянские памятники письменности: Остромирово Евангелие (1056-57), Архангельское Евангелие (1092), новгородские служебные Минеи (1095-96, 1096, 1097) и другие современные им рукописи.

Языковая ситуация Киевской Руси различно оценивается в работах исследователей. Одни из них признают существование двуязычия, при котором разговорным языком был древнерусский, а литературным — церковнославянский (по происхождению старославянский), лишь постепенно русифицировавшийся (А. А. Шахматов). Противники этой гипотезы доказывают самобытность литературного языка в Киевской Руси, крепость и глубину его народной восточнославянской речевой основы и, соответственно, слабость и поверхностность старославянского влияния (С. П. Обнорский). Существует компромиссная концепция двух типов единого древнерусского литературного языка: книжно-славянского и народно-литературного, широко и разносторонне взаимодействовавших между собою в процессе исторического развития (В. В. Виноградов). Согласно теории литературного двуязычия, в Древней Руси существовало два книжных языка: церковнославянский и древнерусский (этой точке зрения был близок Ф. И. Буслаев, а затем ее развивали Л. П. Якубинский и Д. С. Лихачев).

В последние десятилетия XX в. большую известность получила теория диглоссии (Г. Хютль-Фольтер, А. В. Исаченко, Б. А. Успенский). В отличие от двуязычия при диглоссии функциональные сферы книжного (церковнославянского) и некнижного (древнерусского) языков строго распределены, почти не пересекаются и предполагают обязательную оценку говорящими своих идиомов по шкале » высокий — низкий «, » торжественный — обыденный «, » церковный — светский «. Церковнославянский, например, будучи литературным и литургическим языком, не мог служить средством разговорного общения, а у древнерусского это была одна из основных функций. При диглоссии церковнославянский и древнерусский воспринимались в Древней Руси как две функциональные разновидности одного языка. Существуют и другие взгляды на происхождение русского литературного языка, однако все они являются дискуссионными. Очевидно, что древнерусский литературный язык формировался с самого начала как язык сложного состава (Б. А. Ларин, В. В. Виноградов) и органически включал в себя церковнославянские и древнерусские элементы.

Уже в XI в. складываются разные письменные традиции и появляется деловой язык, древнерусский по происхождению. Это был особый письменный, но не литературный, не собственно книжный язык. На нем составлялись официальные документы (грамоты, челобитные и т. д.), юридические кодексы (например, » Русская Правда «, см. § 2.8), велось приказное делопроизводство в XVI — XVII в. По-древнерусски также писались тексты бытового содержания: берестяные грамоты (см. § 2.8), надписи-граффити, прочерченные острым предметом на штукатурке древних зданий, главным образом церквей, и др. На первых порах деловой язык слабо взаимодействовал с литературным. Однако со временем некогда четкие границы между ними стали разрушаться. Сближение литературы и деловой письменности проходило взаимно и ярко проявилось в целом ряде произведений XV I -XVII вв.: » Домострое «, посланиях Ивана Грозного, сочинении Григория Котошихина » О России в царствование Алексея Михайловича «, » Повести о Ерше Ершовиче «, » Калязинской челобитной » и др.

§ 2. Литература Киевской Руси
(XI — первая треть XII века)

§ 2.1. Древнейшая книга Руси и первые памятники письменности. » Учение книжное «, начатое Владимиром Святославичем, быстро добилось значительных успехов. Древнейшей книгой Руси из числа сохранившихся является Новгородский кодекс (не позднее 1-й четв. XI в.) — триптих из трех навощеных дощечек, найденный в 2000 г. во время работ Новгородской археологической экспедиции. Помимо основного текста — двух псалмов, кодекс содержит » скрытые » тексты, процарапанные по дереву или сохранившиеся в виде слабых отпечатков на дощечках под воском. Среди » скрытых » текстов, прочитанных А. А. Зализняком, особенно интересно не известное ранее сочинение из четырех отдельных статей о постепенном движении людей от тьмы язычества через ограниченное благо закона Моисеева к свету учения Христова (тетралогия «От язычества к Христу «).

В 1056-57 гг. была создана старейшая из сохранившихся точно датированных славянских рукописей — Остромирово Евангелие с послесловием книгописца диакона Григория. Григорий вместе с помощниками переписал и украсил книгу за восемь месяцев для новгородского посадника Остромира (в крещении Иосифа), откуда и происходит название Евангелия. Рукопись роскошно украшена, написана крупным каллиграфическим уставом в два столбца и является замечательным образцом книгописного искусства. Из других древнейших точно датированных рукописей следует назвать переписанный в Киеве философско-дидактический Изборник 1073 г. — богато украшенный фолиант, содержащий более 380 статей 25 авторов (в том числе сочинение «О образех», о риторических фигурах и тропах, византийского грамматика Георгия Хировоска, ок. 750-825), небольшой и скромный Изборник 1076 г., переписанный в Киеве писцом Иоанном и, возможно, им составленный в основном из статей религиозно-нравоучительного содержания, Архангельское Евангелие 1092 г., переписанное на юге Киевской Руси, а также три новгородских списка служебных Миней: на сентябрь — 1095-96 гг., на октябрь — 1096 г. и на ноябрь — 1097 г.

Этими семью рукописями исчерпываются сохранившиеся древнерусские книги XI в., в которых указано время их создания. Остальные древнерусские рукописи XI в. или не имеют точных дат, или сохранились в более поздних списках списках. Так, дошла до нашего времени в списках не ранее XV в. книга 16 ветхозаветных пророков с толкованиями, переписанная в 1047 г. новгородским попом, имевшим » мирское » имя Упырь Лихой. (В Древней Руси обычай давать два имени, христианское и » мирское «, был распространен не только в миру, ср. имя посадника Иосифа-Остромира, но также среди духовенства и монашества.)

§ 2.2. Ярослав Мудрый и новый этап в развитии древнерусской литературы. Просветительская деятельность Владимира Святославича была продолжена его сыном Ярославом Мудрым († 1054), окончательно утвердившимся на киевском престоле в 1019 г. после победы над Святополком (см. § 2.5). Правление Ярослава Мудрого ознаменовалось внешнеполитическими и военными успехами, налаживанием широких связей со странами Западной Европы (в том числе и династических), стремительным подъемом культуры и широким строительством в Киеве, переносившим на Днепр по крайней мере по имени главнейшие святыни Константинополя (Софийский собор, Золотые ворота и др.).

При Ярославе Мудром возникла » Русская Правда » (см. § 2.8), велось летописание и, по мнению А. А. Шахматова, около 1039 г. при митрополичьей кафедре в Киеве был составлен Древнейший летописный свод. В киевской митрополии, административно подчиненной патриарху Константинопольскому, Ярослав Мудрый стремился выдвинуть своих людей на высшие церковные должности. При его поддержке первыми древнерусскими иерархами из среды местного духовенства стали Лука Жидята, епископ Новгородский с 1036 г. (см. § 2.8), и Иларион, митрополит Киевский с 1051 г. (из священников в селе Берестове — загородном дворце Ярослава под Киевом). За весь домонгольский период лишь два митрополита Киевских, Иларион (1051-54) и Климент Смолятич (см. § 3.1), происходили из среды местного духовенства, были избраны и поставлены на Руси собором епископов без сношений с патриархом Константинопольским. Все остальные митрополиты Киевские были греками, избирались и посвящались патриархом в Константинополе.

Илариону принадлежит одно из глубочайших произведений славянского средневековья — «Слово о Законе и Благодати», произнесенное им между 1037 и 1050 г. Среди слушателей Илариона вполне могли находиться люди, помнившие князя Владимира Святославича и крещение Русской земли. Однако писатель обращался не к невеждам и простецам, а к искушенным в богословии и книжной премудрости людям. Используя Послание апостола Павла к Галатам (4: 21-31), он доказывает с догматической безупречностью превосходство христианства над иудаизмом, Нового Завета — Благодати, несущей спасение всему миру и утверждающей равенство народов перед Богом, над Ветхим Заветом — Законом, данном одному народу. Торжество христианской веры на Руси имеет в глазах Илариона мировое значение. Он прославляет Русскую землю, полноправную державу в семье христианских государств, и ее князей — Владимира и Ярослава. Иларион был выдающимся оратором, прекрасно знал приемы и правила византийской проповеди. «Слово о Законе и Благодати» по риторическим и богословским достоинствам не уступает лучшим образцам греческого и латинского церковного красноречия. Оно стало известно за пределами Руси и повлияло на творчество сербского агиографа Доментиана ( XIII в.).

Согласно » Повести временных лет «, Ярослав Мудрый организовал в Киеве крупные переводческие и книгописные работы. В домонгольской Руси существовали разные переводческие школы и центры. Подавляющее большинство текстов переводилось с греческого языка. В XI-XII вв. появляются замечательные образцы древнерусского переводческого искусства. На протяжении столетий они пользовались неизменным читательским успехом и повлияли на древнерусскую литературу, фольклор, изобразительное творчество.

Севернорусский перевод » Жития Андрея Юродивого » ( XI в. или не позднее нач. XII в.) оказал заметное влияние на развитие идей юродства в Древней Руси (см. также § 3.1). Выдающаяся книга мировой средневековой литературы, «Повесть о Варлааме и Иоасафе» (не позднее первой половины XII в., возможно, Киев), ярко и образно рассказывала древнерусскому читателю об индийском царевиче Иоасафе, который под влиянием пустынника Варлаама отрекся от престола и житейских радостей и стал аскетом-отшельником. » Житие Василия Нового » ( XI — XII вв.) поражало воображение средневекового человека впечатляющими картинами адских мук, рая и Страшного Суда, как и те западноевропейские легенды (например, » Видение Тнугдала «, сер. XII в.), которые питали впоследствии » Божественную комедию » Данте.

Не позднее начала XII в. на Руси был переведен с греческого и дополнен новыми статьями Пр o лог, восходящий к византийскому Синаксарю (греч. ухнбоЬсйпн) — сборнику кратких сведений о жизни святых и церковных праздниках. (По мнению М. Н. Сперанского, перевод был выполнен на Афоне или в Константинополе совместными трудами древнерусских и южнославянских книжников.) Пролог содержит в сокращенных редакциях жития, слова на христианские праздники и другие церковно-учительные тексты, расположенные в порядке церковного месяцеслова начиная с первого сентября. На Руси Пролог был одной из любимейших книг, неоднократно редактировался, перерабатывался, дополнялся русскими и славянскими статьями.

Особым вниманием пользовались исторические сочинения. Не позднее XII в., очевидно, на юго-западе Руси, в Галицком княжестве, был переведен в свободной манере знаменитый памятник античной историографии — » История Иудейской войны » Иосифа Флавия, увлекательный и драматический рассказ о восстании в Иудеи в 67-73 гг. против Рима. По мнению В. М. Истрина, в XI в. в Киеве перевели византийскую всемирную Хронику монаха Георгия Амартола. Однако также предполагают, что это болгарский перевод или перевод, выполненный болгарином на Руси. По причине отсутствия подлинников и языковой близости древнерусских и южнославянских текстов их локализация часто гипотетична и порождает научные споры. Далеко не всегда можно сказать, какие русизмы в тексте следует отнести на долю восточнославянского автора или переводчика и какие — на счет позднейших переписчиков.

В XI в. на основе переводных греческих хроник Георгия Амартола, сирийца Иоанна Малалы (болгарский перевод, вероятно, X в.) и других источников был составлен » Хронограф по великому изложению «. Памятник охватывал эпоху с библейских времен до истории Византии X в. и отразился уже в Начальном летописном своде около 1095 г. (см. § 2.3). » Хронограф по великому изложению » не сохранился, однако он существовал еще в первой половине XV в., когда был использован в » Летописце Еллинском и Римском » Второй редакции — крупнейшем древнерусском компилятивном хронографическом своде, содержащем изложение всемирной истории от сотворения мира.

К древнерусским переводам XI-XII вв. обычно относят » Девгениево деяние » и » Повесть об Акире Премудром «. Оба произведения дошли до нашего времени в поздних списках XV-XVIII вв. и занимают особое место в древнерусской литературе. » Девгениево деяние » представляет собой перевод византийского героического эпоса, со временем подвергшегося на Руси переработке под влиянием воинских повестей и богатырских былин. Ассирийская » Повесть об Акире Премудром » — образец занимательно-назидательной и полусказочной новеллистики, столь любимой в древних литературах Ближнего Востока. Ее древнейшая редакция сохранилась в отрывках в арамейском папирусе конца V в. до н. э. из Египта. Предполагают, что » Повесть об Акире Премудром » была переведена на Руси с сирийского или восходящего к нему армянского оригинала.

Любовь к дидактической сентенциозности, характерная для Средневековья, обусловила перевод » Пчелы » (не позднее XII-XIII вв.) — популярного византийского сборника нравоучительных афоризмов античных, библейских и христианских авторов. » Пчела » не только содержала этические наставления, но и существенно расширяла историко-культурный кругозор древнерусского читателя.

Переводческие работы велись, очевидно, при митрополичьей кафедре в Киеве. Сохранились переводы догматических, церковно-учительных, эпистолярных и антилатинских сочинений митрополитов Киевских Иоанна II (1077-89) и Никифора (1104-21), греков по происхождению, писавших на своем родном языке. Послание Никифора Владимиру Мономаху » о посте и воздержании чувств » отмечено высокими литературными достоинствами и профессиональной переводческой техникой. В первой половине XII в. переводами занимался Феодосий Грек. По заказу князя-инока Николая (Святоши) он перевел послание папы Римского Льва I Великого патриарху Константинопольскому Флавиану о ереси Евтихия. Греческий оригинал послания был получен из Рима.

Еще не угасшим после церковного раскола 1054 г. связям с Римом обязан происхождением один из главных праздников Русской Церкви (не признанный Византией и православными южными славянами) — перенесение мощей Николая Чудотворца из Мир Ликийских в Малой Азии в итальянский город Бари в 1087 г. (9 мая). Установленный на Руси в конце XI в., он способствовал развитию цикла переводных и оригинальных сочинений в честь Николая Мирликийского, в который входят » Слово похвальное на перенесение мощей Николая Чудотворца «, рассказы о чудесах святого, сохранившиеся в списках XII в., и др.

§ 2.3. Киево-Печерский монастырь и древнерусское летописание. Важнейшим литературным и переводческим центром домонгольской Руси был Киево-Печерский монастырь, воспитавший яркую плеяду самобытных писателей, проповедников и церковных деятелей. Достаточно рано, во второй половине XI в., монастырь установил книжные связи с Афоном и Константинополем. При великом князе Киевском Владимире Святославиче (978-1015) на Афоне принял постриг Антоний ( † 1072-73) — основоположник русской монастырской жизни, один из создателей Киево-Печерского монастыря. Его ученик Феодосий Печерский стал » отцом русского монашества «. Во время его игуменства в Киево-Печерском монастыре (1062-74) число братии достигло невиданной на Руси цифры — 100 человек. Феодосий был не только духовным писателем (автором церковно-учительных и антилатинских сочинений), но и организатором переводческих работ. По его инициативе был переведен общинножительный устав Студийского монастыря Иоанна Предтечи в Константинополе, присланный на Русь постриженником Антония монахом Ефремом, жившим в одном из константинопольских монастырей. Принятый в Киево-Печерском монастыре, Студийский устав был введен затем во всех древнерусских монастырях.

С последней трети XI в. Киево-Печерский монастырь становится центром древнерусского летописания. История раннего летописания блестяще реконструирована в работах А. А. Шахматова, хотя и не все исследователи разделяют отдельные положения его концепции. В 1073 г. в Киево-Печерском монастыре на основе Древнейшего свода (см. § 2.2) был составлен свод Никона Великого — сподвижника Антония и Феодосия Печерских. Никон первым придал историческим записям форму погодных статей. Не известная византийским хроникам, она прочно утвердилась в древнерусском летописании. Его труд лег в основу появившегося при печерском игумене Иоанне Начального свода (ок. 1095) — первого общерусского по характеру летописного памятника.

В течение второго десятилетия XII в. одна за другой возникают редакции нового летописного свода — » Повести временных лет «. Все они были составлены книжниками, отражавшими интересы того или иного князя. Первая редакция была создана киево-печерским монахом Нестором, летописцем великого князя Киевского Святополка Изяславича (по А. А. Шахматову — 1110-12, согласно М. Д. Приселкову — 1113). За основу своего труда Нестор взял Начальный свод, дополнив его многочисленными письменными источниками и народными преданиями. После смерти в 1113 г. Святополка Изяславича на киевский престол взошел его политический противник Владимир Мономах. Новый великий князь передал летописание в свой семейный Михайловский Выдубицкий монастырь под Киевом. Там в 1116 г. игумен Сильвестр создал Вторую редакцию » Повести временных лет «, положительно оценивая деятельность Мономаха в борьбе со Святополком. Третья редакция » Повести временных лет » была составлена в 1118 г. по поручению старшего сына Владимира Мономаха Мстислава.

» Повесть временных лет » — ценнейший памятник древнерусской исторической мысли, литературы и языка, сложный по составу и источникам свод. Структура летописного текста неоднородна. » Повесть временных лет » включает в себя дружинно-эпические предания (о гибели князя Олега Вещего от укуса змеи, вылезшей из черепа его любимого коня, под 912 г., о мести княгини Ольги древлянам под 945-46 гг.), народные сказания (о старце, спасшем Белгород от печенегов, под 997 г.), топонимические легенды (о юноше-кожемяке, победившем печенежского богатыря, под 992 г.), свидетельства современников (воеводы Вышаты и его сына воеводы Яня), договоры о мире с Византией 911, 944 и 971 гг., церковные поучения (речь греческого философа под 986 г.), агиографические рассказы (об убийстве князей Бориса и Глеба под 1015 г.), воинские повести и т. д. Гетерогенность летописи обусловила особый, гибридный характер ее языка: сложное взаимопроникновение в тексте церковнославянской и русской языковой стихии, смешение книжных и некнижных элементов. » Повесть временных лет » стала на века непревзойденным образцом для подражания и легла в основу дальнейшего древнерусского летописания.

§ 2.4. Литературные памятники в » Повести временных лет «. В летопись включена » Повесть об ослеплении князя Василька Теребовльского » (1110-е гг.), возникшая как самостоятельное произведение о княжеских преступлениях. Ее автор, Василий, был очевидцем и участником драматических событий, прекрасно знал все перепитии междоусобных войн 1097-1100 гг. Вся сцена приема князьями Святополком Изяславичем и Давидом Игоревичем Василька, его ареста и ослепления, последующие мучения ослепленного (эпизод с выстиранной попадьей окровавленной рубашкой) написаны с глубоким психологизмом, большой конкретной точностью и захватывающим драматизмом. В этом отношении произведение Василия предвосхищает » Повесть об убиении Андрея Боголюбского » с ее яркими психологическими и реалистическими зарисовками (см. § 3.1).

Органично вошла в » Повесть временных лет » подборка сочинений Владимира Мономаха ( † 1125) — плод многолетней жизни и глубоких размышлений самого мудрого из князей удельно-вечевого периода. Известная под названием » Поучение «, она состоит из трех разновременных произведений: наставления детям, автобиографии — летописи ратных и охотничьих подвигов Мономаха и письма 1096 г. его политическому сопернику князю Олегу Святославичу Черниговскому. В » Поучение » автор обобщил свои жизненные принципы и княжеский кодекс чести. Идеал » Поучения » — мудрый, справедливый и милосердный государь, свято хранящий верность договорам и крестному целованию, храбрый князь-воин, во всем разделяющий труд вместе со своей дружиной, и благочестивый христианин. Сочетание элементов поучения и автобиографии находит прямую параллель в апокрифических » Заветах двенадцати патриархов «, известных в средневековых византийской, латинской и славянской литературах. Входящий в апокриф » Завет Иудин о мужестве » оказал непосредственное влияние на Мономаха.

Его произведение стоит в одном ряду со средневековыми западноевропейскими поучениями детям — наследникам престола. Наиболее известными среди них являются » Тестамент «, приписывавшийся византийскому императору Василию I Македонянину, англосаксонские » Поучение » короля Альфреда Великого и » Отцовские поучения » (VIII в.), использовавшиеся для воспитания королевских детей. Нельзя утверждать, что Мономах был знаком с этими сочинениями. Однако нельзя и не вспомнить, что его мать происходила из рода византийского императора Константина Мономаха, а его женой была Гида († 1098/9), дочь последнего англо-саксонского короля Харальда, погибшего в битве при Гастингсе в 1066 г.

§ 2.5. Развитие агиографических жанров. Одно из первых произведений древнерусской агиографии — «Житие Антония Печерского» ( § 2.3). Хотя оно не сохранилось до нашего времени, можно утверждать, что это было в своем роде выдающееся сочинение. Житие содержало ценные исторические и легендарные сведения о возникновении Киево-Печерского монастыря, оказало влияние на летописание, послужило источником Начального свода, а позднее было использовано и в » Киево-Печерском патерике «.

Особенности жития и исторического похвального слова соединяет в себе один из древнейших памятников нашей литературы — риторически украшенная » Память и похвала князю Русскому Владимиру » (XI в.) монаха Иакова. Произведение посвящено торжественному прославлению крестителя Руси, доказательству его богоизбранности. Иаков имел доступ к древней летописи, предшествовавшей » Повести временных лет » и Начальному своду, и использовал ее уникальные сведения, более точно передающие хронологию событий во времена Владимира Святославича.

Выдающимися литературными достоинствами отличаются жития киево-печерского монаха Нестора (не ранее 1057 — нач. XII в.), созданные по образцам византийской агиографии. Его » Чтение о житии Бориса и Глеба » вместе с другими памятниками XI-XII вв. (более драматичным и эмоциональным » Сказанием о Борисе и Глебе » и продолжающим его » Сказанием о чудесах Романа и Давида » ) образуют широко распространенный цикл о кровопролитной междоусобной войне сыновей князя Владимира Святославича за киевский престол. Борис и Глеб (в крещении Роман и Давид) изображены мучениками не столько религиозной, сколько политической идеи. Предпочтя смерть в 1015 г. борьбе против старшего брата Святополка, захватившего власть в Киеве после смерти отца, они утверждают всем своим поведением и гибелью торжество братолюбия и необходимость подчинения младших князей старшему в роде для сохранения единства Русской земли. Князья-страстотерпцы Борис и Глеб, первые канонизированные святые на Руси, стали ее небесными покровителями и защитниками.

После » Чтения » Нестор создал на основе воспоминаний современников подробное жизнеописание Феодосия Печерского, ставшее образцом в жанре преподобнического жития. Произведение содержит драгоценные сведения о монастырском быте и нравах, об отношениях к монахам простых мирян, бояр и великого князя. Позднее » Житие Феодосия Печерского » было включено в » Киево-Печерский патерик » — последнее крупное произведение домонгольской Руси.

В византийской литературе патериками (ср. греч. рбфесйкьн, древнерус. отьчьникъ ‘ отечник, патерик ’ ) назывались сборники назидательных новелл о подвижниках монашеской и отшельнической жизни (какой-нибудь знаменитой иночеством местности), а также собрания их нравоучительно-аскетических изречений и кратких слов. В золотой фонд средневековых западноевропейских литератур вошли Скитский, Синайский, Египетский, Римский патерики, известные в переводах с греческого в древнеславянской письменности. Созданный в подражание переводным » отечникам » » Киево-Печерской патерик » достойно продолжает этот ряд.

Еще в XI — XII вв. в Киево-Печерском монастыре записывались предания о его истории и подвизавшихся в нем подвижниках благочестия, отразившиеся в » Повести временных лет » под 1051 и 1074 гг. В 20-е-30-е гг. XIII в. начинает складываться » Киево-Печерский патерик » — сборник кратких рассказов об истории этой обители, ее монахах, их аскетической жизни и духовных подвигах. В осно

Презентация «Древнерусская литература и её значение»

Описание презентации по отдельным слайдам:

1 слайд

Описание слайда:

2 слайд

Описание слайда:

Сегодня интерес к русской, тем более к древнерусской литературе у читателя резко снизился с появлением новых видео технологий. Но современному человеку необходимо знать историю и культуру своего народа. Эти знания мы можем почерпнуть из первоисточников:летописей, хронографов, житий, исторических повестей.

3 слайд

Описание слайда:

Каждый гражданин должен испытывать гордость за свой народ: его славные ратные и трудовые подвиги, огромный творческий поиск монахов- летописцев, историков, картографов и духовную культуру прошлых поколений.

4 слайд

Описание слайда:

Познакомиться с основными жанрами древнерусской литературы. Дать краткий анализ «Повести временных лет» и «Слову о полку Игореве». Определить роль автора в произведениях древнерусской литературы. Познакомиться с зарождением Христианства на Руси.

5 слайд

Описание слайда:

6 слайд

Описание слайда:

Более тысячи лет назад Россию населял народ, называющий себя славянами. Он разделялся на племена: поляне, древляне, кривичи, северяне… Только одно из племен называлось просто славяне. Расселившись отдельными родами, которые постоянно ссорились между собой , они не могли давать крепкого отпора врагу и часто платили дань.

7 слайд

Описание слайда:

Тогда ильменские славяне, кривичи и два финских племени, весь и чудь, собрались на вече и стали рассуждать, как бы завести у себя мир и порядок. Решили они поставить князя, который владел бы ими и судил по праву.

8 слайд

Описание слайда:

А чтобы князь не радел своему роду больше, чем другим, вече положило: призвать князя чужого, из варягов, снарядив для этого послов.

9 слайд

Описание слайда:

Было между варягами небольшое племя Русь, к нему и обратились послы: «Земля наша велика и обильна, а порядка в ней нет, приходите княжить и владеть нами».Откликнулись три брата Рюрик, Синеус и Трувор с родичами своими и в 867 году пришли. От них-то и прозвалась земля Русскою.

10 слайд

Описание слайда:

Правление руссов на славянской земле. В 879 году Рюрик умер, оставив малолетнего сына Игоря; княжить стал его родственник Олег. Собрав войско, Олег спустился по Днепру, увидел большой и красивый город, узнал, что княжат в нем Аскольд и Дир, люди из дружины Рюриковой. Это его возмутило.

11 слайд

Описание слайда:

Он заявил им: «Вы не князья и не княжеского рода, а я княжеского и вот сын Рюрика». Тут он показал на Игоря. Аскольда и Дира убили, а Олег остался в Киеве и назвал его «матерью городам русским».

12 слайд

Описание слайда:

Олег правил 33 года. После него княжил сын Рюрика, Игорь. Однажды он пошел в древлянскую землю, взял дань, собранного ему показалось мало. Он вернулся обратно, но древляне вышли из своего города и убили его. Осталась молодая вдова Ольга, она отомстила за своего мужа и задумала большое дело: поехала в Царьград, познакомилась с христианской религией и приняла ее вероисповедание. В святом крещении ее назвали Еленой.

13 слайд

Описание слайда:

Владимир, внук Ольги стал также колебаться в языческой вере. Он долго размышлял над разными религиями и остановился на христианстве. Но ему хотелось остаться прежним вольным русским князем. Олег пообещал принять христианство при условии, что императоры выдадут за него свою сестру Анну.

14 слайд

Описание слайда:

Императоры отвечали, что выдадут за него сестру, если он примет крещение, а за язычника христианка пойти не может. Владимир тотчас крестился, был назван во святом крещении Василием и после крещения пошел с Анной под венец.

15 слайд

Описание слайда:

Вернувшись в Киев, Владимир приказал рубить и жечь всех идолов. А утром следующего дня вышел великий князь на Днепр с царицынскими и корсунскими священниками крестить киевлян.

16 слайд

Описание слайда:

К предкам нашим книжное искусство пришло в Х веке вместе с христианством и поэтому первыми грамотными людьми у нас были священники да монахи.

17 слайд

Описание слайда:

Звали первого летописца Нестором. Он был иноком киевского Печорского монастыря, родился в 1056 году, семнадцати лет поселился в монастыре и дожил до1114 года… О княжении первых князей русских до нас дошло только то, что записал Нестор. В его сказаниях к правде примешивается вымысел, но более достоверных сведений у нас нет. Нестор-летописец.

18 слайд

Описание слайда:

Величайшим памятником Киевской Руси, основой летописной традиции XI века является «Повесть временных лет». Она была составлена в X-XI века Нестором. Автор поставил своей целью не просто рассказать о расселение славянских народов древности, о нравах и обычаях, но подчеркивать единство народов, их культуры, языка и письменности созданной в IX веке братьями Кириллом и Мефодием.

19 слайд

Описание слайда:

Основные жанры древнерусской литературы Литература на Руси зарождалась после принятия христианства, поэтому устное народное творчество древних руссичей почти не получило отклика в древнерусской литературе. Исключение составляют летописи. Основные жанры древнерусской литературы: жития, хронографы, летописи и картография. Славянская письменность была создана в середине IX века специально для нужд христианского богослужения. Поэтому и не появились на Руси в первые столетия после крещения «неполезные» мирские сочинения.

20 слайд

Описание слайда:

Стиль в древнерусской литературе. В древнерусской литературе стиль зависел не от жанра произведения, а от предмета повествования. В описаниях использовались «трафареты» и библейские цитаты. В древнерусской литературе властвовал канон – правила и образы: святой именовался «земным ангелом» и «небесным человеком», враг обступал русское войско подобно лесу, князья были справедливы.

21 слайд

Описание слайда:

Роль автора в древнерусской литературе Древнерусские авторы не пытались быть оригинальными, а книжники не были бережны с чужими текстами. Как правило авторы упоминали свои имена, лишь, когда это было необходимо, чтобы придать повествованию достоверность, документальность. Понятие авторства появилось в XVII веке.

22 слайд

Описание слайда:

Еще в древности открыли истину, что книги, как и люди, имеют свою судьбу. Библии действительно была уготована великая судьба. Она стала своего рода кодом, который открыл доступ к ценностям европейской культуры, а так же оказала большое влияние на развитие средневековой литературы. Библия – это священная история человека, история отношения человека с Богом, история развернутая в будущее.

23 слайд

Описание слайда:

Житие — это художественное произведение в современном смысле слова. Оно всегда повествует о событиях, которые его составители и читатели считают истинными, а не вымышленными. Жития относились к произведениям церковной литературы. Летопись или историческая повесть о военных походах русских князей, битва с иноплеменниками или рассказ о междоусобных распрях – светские тексты.

24 слайд

Описание слайда:

Исторические сочинения, рассказывающие о событиях всемирной истории по годам и царствованиям назывались на Руси хронографом. По своему значению это слово очень близко к слову «летопись» (с греческого «хроно» — время и «граф» — пишу). Любой хронограф – это прежде всего версия истории, пронизанной христианским мировидением. Средневековая Русь стала частью христианского мира и тем самым превратилась в «историческую страну».

25 слайд

Описание слайда:

Золотым словом русской литературы называют «Слово о полку Игореве, созданное в 1187 году Народные образы в произведении тесно связаны с его народными идеалами. Художественная и идейная сторона в «Слове» неотделимы друг от друга. Например, сравнение битвы с жатвой, в битве Игоря с половцами «чърна земля подъ копыты костьми была посƀяна, а кровию польяна». Слово призывает к борьбе с половцами, в первую очередь во имя мирного труда.

26 слайд

Описание слайда:

Значение «Слова…» особенно велико для нас потому, что оно является святым и непререкаемым свидетелем высоты древнерусской культуры, ее самобытности и ее народности. Это не историческое повествование о далеком прошлом – это отклик на события своего времени, полного еще не притупившегося горя.

27 слайд

Описание слайда:

Среди различных памятников культуры особое место занимают картографические произведения. Образно и емко старые карты отражают уровень материальной и духовной культуры прошлых поколений, многовековую историю нашей Родины. До появления чертежей в XVI веке уже существовали текстовые описания различных территорий, т.е. географические описания местности.

28 слайд

Описание слайда:

Например, один из древнейших русских текстов о передачи землевладения Новгородскому Антониевому монастырю гласит: «… а отвод той земли от реки до Волхова Веткой ручьем вверх, да на Лющик, да Лющиком по престу, а от преста на коровий прогон, а коровьим прогоном на ольху, а от ольхи на еловый куст, от елового куста на верховье на Донцовое, а Донцовым вниз…». Древнейший дошедший до нас русский географический чертеж с надписями датируется 1536 годом.

29 слайд

Описание слайда:

Мы знаем, что назначение русской литературы – дарить читателям прежде всего художественное и эстетическое наслаждение. Но в Древней Руси все было не так. Тратить дарованное Богом время и силы на пустые «неполезные истории и вымышленные происшествия» считалось греховным. Древнерусская литература совсем иначе чем литература Нового времени связана с бытом, обрядами с практическими подробностями общества.

30 слайд

Описание слайда:

Древнерусская литература является первым источником письменности, дошедшим до нас из глубины веков, источником культуры и духовности на Руси, справочником по истории, географии и биографическим вестником о жизни наших предков.

31 слайд

Описание слайда:

Из тех далеких и славных времен Мелкой поступью движется время, Слышен голос славянских племен Перенесших сложнейшее бремя.

32 слайд

Описание слайда:

СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!!!

Образовательное, воспитательное и эстетическое значение древнерусской литературы и ее место в перспективе дальнейшего историко- литературного развития.

Значение древнерусской литературы состоит, во-первых, в том, что она помогает нам понять достижения великой русской литературы XIX-XX вв. В древнерусской литературе находятся истоки высокой гражданственности и идейности русской литературы нового времени. Древняя русская литература передала русской литературе нового и новейшего времени свою высокую идейность, свой огромный художественный опыт, гибкость и богатство литературного языка, образной системы.

Во-вторых, в древнерусской литературе есть произведения, которыми русский народ вправе гордиться независимо от того, насколько они оказались важны для дальнейшего развития русской литературы. К таким произведениям, ценность которых чрезвычайно высока, относятся прежде всего «Повесть временных лет» – первая русская летопись, «Поучение Владимимра Мономаха», «Слово о полку Игореве», «Слово о погибели Русской земли», «Повесть о разорении Рязани Батыем», «Повесть о Петре и Февронии», «Хождение за три моря Афанасия Никитина», «Житие протопопа Аввакума», «Повесть о Горе – Злочастии». Перечисленные произведения далеко не исчерпывают все то лучшее, что создала русская литература за семь веков.

Древнерусская литература — общее достояние литератур белорусской, русской и украинской, основание их внутреннего духовного единства. В древнерусской литературе находятся их духовные истоки, она передала им свой богатый художественный опыт, критерии трезвого и выверенного отношения к проблемам добра и зла, нравственные императивы, определяющие судьбу человека. Без знания древнерусской литературы невозможно понять во всем объеме высокого значения классической русской литературы, глубины ее духовных откровений и художественных прозрений. Через посредство древнерусской русская литература обращена к христианской духовности в ее первозданной, апостольской чистоте. В свою очередь, через посредство русской древнерусская словесность вступает в непрерывный диалог с будущими поколениями.



Особенно русской литературе XVII века принадлежит заметная роль в развитии русской литературы нового времени. Она является тем звеном, которое соединяет средневековую словесность с искусством нового времени. Совмещение старого и нового, традиционного и преодолевающего традиции, наблюдается и в тематике произведений, и в миросозерцании писателей, и в литературных формах. Важное место занимает героика, тема защиты отечества звучит в произведениях «смутного времени», в повестях блестяще представлена ратная доблесть русских людей.


Религия продолжает играть важную роль в жизни человека, что находит свое отражение и в литературе: в религиозной оболочке предстают общественно-политические идеи века, вмешательством божественной и нечистой силы объясняются многие перипетии в судьбах героев, с проявлением божественной воли соотносится исторический процесс. Не играя такой значительной роли, как раньше, тем не менее продолжают существовать традиционные жанры. Сама литература остается, в основном, анонимной.

Русская литература XVII века обращена к будущему. Ей присущ острый критицизм по отношению к старым нормам жизни, обусловленный приобщением к творчеству демократических слоев населения. Произведения демократической сатиры и старообрядческой публицистики, наиболее полно отразившие классовые противоречия и протест народных масс, направлены против богачей, против попов, феодального суда, государственной организации, пьянства. Наступательный, обличительный характер литературы находит выражение в таких способах сатирического показа жизни, как ирония, гротеск, пародия, шутка. Критической направленностью литературы XVII века обусловлено появление вопроса о том, каким должен быть царь, что выразилось у Аввакума в гневном обличении царя-деспота, а у Симеона Полоцкого в создании идеального образа могущественного царя-просветителя.

XVII век открыл для читателей совершенно новую область художественного изображения – сферу частной жизни человека, мир человеческих чувств. Человек начинает рассматриваться как существо сложное. Происходит рождение литературы как самостоятельной области искусства. Она отделяется от деловой письменности и богослужебной литературы. Происходит осознание отдельными писателями их литературных позиций: Аввакум полемично избирает простоту и доходчивость стиля, Симеон Полоцкий тяготеет к формам барокко, первого литературного направления на Руси. Рождаются не только новые жанры, но и новые роды литературы – драматургия и поэзия, которым суждено будет играть основную роль в историко-литературном процессе XVIII века.

Древнерусская литература – это часть истории страны. В древнерусской литературе не было вымыслов: её героями были исторические лица (князья, цари, герои-воины), а предметом описания были исторические события (битвы, сражения). Древнерусская литература помогает нам понять, какие были нравы и обычаи людей того времени, узнать, какие события происходили. Историки, благодаря информации из древнерусской литературы, составляют хронологию событий, оценку эпохи времён Древней Руси. Древнерусская литература, неразрывно связанная с историей развития Русского государства, проникнута героическими и патриотическими чувствами. Она воспитыват в нас любовь к родине, русским традициям и обычаям. На героических примерах древнерусской литературы мы учимся быть правдивыми, смелыми, уважать старших. Древнерусская литература передала современной литературе свою идейность, свой опыт и красноречие. Без древней русской литературы не могло быть творчества А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, Тургенева И. С., Л. Н. Толстого. Она передала последующим поколениям литераторов свой богатейший опыт наблюдений и открытий, литературный язык.
В древнерусской литературе есть произведения, которыми русский народ может гордиться, это такие произведения как: “Повести временных лет”, — первая русская летопись, “Поучение Владимира Мономаха”, “Слова о полку Игореве”, “Хождение за три моря Афанасия Никитина”, и другие.
Я считаю, что изучение древнерусской литературы, памятников древнего искусства является важным и необходимым как с целью изучения русской литературы, понимания ее истории, традиций и достижений, так и с целью воспитания гражданской позиции современного читателя.

Поэтизируя истинно достойное в жизни, являя примеры подвижничества, самоотречения от благ во имя высшей правды и, наоборот, осуждая порочное, обличая злодейское, житийная литература всегда вызывала у читателя раздумья, оценочную реакцию, позволяющие ему выработать свое отношение к действительности, усвоить лучшие качества человеческой нравственности. Не случайно, что на Руси жития были самым читаемым литературным жанром, считались авторитетнейшим источником человеческой мудрости.

Древнерусская литература несет в себе чрезвычайно большую нравственную силу. Особое место в древнерусской литературе занимает религия. Вспомним «Повесть о Петре и Февронии Муромских», в которой рассказывается о жизни и деятельности святых. Произведения древнерусской литературы ценны для нас тем, что являются неиссякаемым источником нравственности, духовности и несут веру в нашу жизнь. С момента возникновения древней литературы наша страна прошла длинный и тернистый путь, но чувство стремления к вере, добру и справедливости является общим для всех нас. Древнерусская литература — это наша история. Она содержит в себе одни из лучших черт нашего народа, помогает лучше изучить быт и нравы наших предков. Именно поэтому произведения древнерусской литературы важны и актуальны для современного читателя.

 

В чем значение древнерусской литературы для совр. читателя,эссе,что писать?

Говоря о древнерусской литературе часто употребляют такой термин — монументальность. Дело в том, что авторы, писавшие в те далекие времена, придерживались правила писать не о воображаемых вещах, а об исторических фактах и реальных людях. Даже, когда они описывали какие-то фантастические события (например, чудеса), они делали это, будучи совершенно уверены в том, что эти чудеса действительно произошли. В древнерусской литературе не было никаких воображаемых событий и/или воображаемых персонажей.

Что не скажешь о фольклоре. Вот где могла разгуляться народная фантазия. В фольклорных произведениях, будь то сказки, песни, былины реальные события обрастали такими подробностями и обстоятельствами, что грань между выдумкой и реальностью разглядеть уже просто невозможно.

Внимательный читатель, изучая древнерусские тексты, способен не только расширить, но и углубить свои познания по истории Древней Руси, изучение же фольклорных произведений знаний, скорее всего, не прибавит, но зато будет способствовать формированию образа русского человека, который и десять столетий назад отличался смекалкой, любовью в к родине и всегда мог отличить правду от лжи.

Дополнительную информацию можно посмотреть еще в этом ответе.

«Слово о полку Игореве» несомненно является воинской повестью, и по сюжету и по действующим лицам. Мы видим не просто описание похода, опрометчивого и плохо подготовленного князей Игоря и Всеволода, мы видим множественные батальные сцены, описание действий половецких князей Гзака и Кончака. Мы видим как русская рать погибает, а Игорь оказывается в плену.

Но это не историческая летопись, потому что в тексте произведения слишком много романтизма, свойственного художественной литературе. Мы одобряем нотацию, которую дает Святослав остальным русским князьям, сочувствуем горькому плачу Ярославны, мы радуемся и готовы вместе с русской землей восхвалять счастливый побег Игоря. В тексте повести мы встречаем и силы природы, которые действуют как живые существа и к которым обращается та же Ярославна как к живым существам.

«Слово о полку Игореве» именно литературное произведение, написанное автором, который пропустил через себя и свои чувства все те события, которые описал и потому это произведение мы не можем отнести к сухой летописи.

Статья Древнеруская литература рассказывает о становлении самосознания нации, когда русский человек понял, что он не один. Расширялись поселения, появлялись новые слова, накапливался опыт, который русский народ раскрывал в пословицах и поговорках. Время шло и росло русское государство, значение литературы возрастает.

План статьи «Древнерусская литература» с цитатами

1 Древнерусская литература — богатство русской земли, гордость государства, памятник Отечеству.

2 XI – XIII вв. Покорение пространства

3 Устное народное творчество

4 Книги — источник просвещения

5 Сила литературной мысли

6 Связь литературы и истории

7 Древнерусская литература — опыт русского народа.

8 Авторы и герои древнерусской литературы

Повесть рассказывает о том, как в далеком 1237 году хан Батый со своим войском напал и разорил русский город Рязань. Начало печальным событиям было положено (по мнению автора) перенесением чудотворного образа, в результате — ужасные беды свалились на русскую землю:

Попытки великого князя Юрия Ингваревича договориться с Батыем, откупиться от него успехом не увенчались. Хитрый Батый принимает подарки и дает ложное обещание не вторгаться в

город. Аппетиты Батыя подпитываются вожделением: он наслышан о красоте жены князя Федора (сына Юрия Ингваревича).

Возмущенный гордым отказом рязанского князя, Батый нападает на город. Жители боролись яростно и мужественно, но войско хана, более многочисленное и лучше обученное, одерживает победу. Автор повести отдельно описывает подвиг Евпатия Коловрата. Но Батый все-таки берет город и убивает всех жителей. Вот что пишет летописец:

И тут же подводит итог:

В этих словах, на мой взгляд, заключена основная мысль повести. Разоренная и разобщенная Русь, будучи не в состоянии бороться с внешним врагом, вынуждена терпеть лишения и несчастья.

Здесь необходимо написать, что Древнерусская литература, это вообще начало нравственности на Руси, ведь именно в те времена, появились тексты, которые стали классикой и которые читаются на гуманитарных отделениях Вузов и по сей день и одухотворяют студентов. Причем не только наших, но и приезжих, показывая как подлинно развивалась культура в нашей стране.

Конечно все это было бы невозможно без базы, а ей очевидно стала азбука которая напрямую связана как с создателями с именами византийских монахов Кирилла и Мефодия.

Да пусть многие кто далек от русской культуры скажут что эти люди не были по происхождению выходцами из древней Руси. Однако тут действительно можно ометить, что самобытность Руси, строилась на том, что она притягивала к себя многое и из запада. Однако это не плохо, ведь культура глобальна и менно так и формируется самобытность, когда какой то народ, перенемает что то и от других, но производит при этом слияние и с тем, что является для него исконным и самобытным.

Значение древнерусской литературы (стр. 1 из 4)

Для своей работы я выбрал тему “Древнерусская литература, как выдающееся явление культуры”. В библиотеке я нашёл небольшое количество литературы об этом периоде. Но, просматривая книги по древнерусской литературе, я узнал много нового для себя, а также обратил внимание на то, что литературой этого периода интересовались многие известные люди, учёные, академики. Древнерусская литература занимает семь веков (период XI-XVIIIвв.), а это очень большой период. Я же расскажу о небольшом периоде XI-начало XIII века. Я узнал, что древнерусской книжностью интересовался Пётр I, он даже издал указ о собирании по монастырям и церквам различных рукописей на пергаменте и бумаге. По личному указанию царя была изготовлена копия Радзивиловской летописи. Сподвижник Петра I историк В.Н. Татищев продолжил собирание рукописей и летописей. Я узнал о многих других учёных, которые свою жизнь посвятили изучению древнерусской литературы. Это такие учёные как: Румянцев, Строев, Буслаев, Пынин, Орлов, Шахматов, Лихачёв и другие. Но они не только занимались изучением, они собирали рукописи, пытались изучать их и доводить до людей, писать и опубликовывать свои труды.

Я узнал, что русская литература X-XVII вв. развивалась в своеобразных условиях. Она была рукописной. А книгопечатание почти не изменило способы распространения литературных сочинений. До XVII века все произведения распространялись путём переписки. Я также узнал, что писцы, которые переписывали, вносили свои поправки, изменения, сокращали рукописи, или добавляли своё к написанному.

Познание, изучение прошлого – это очень ответственно, нам дороги героические страницы истории.

В своей работе я рассмотрю вопрос возникновение древнерусской литературы, который поможет узнать исторические условия и причины её возникновения. Зная это, я попытаюсь объяснить её жанровую систему, расскажу о сложных взаимоотношениях литературы с церковью. Немного коснусь письменности, расскажу о славянской азбуки и школах грамотности. Также на примере “Повесть временных лет” и “Слова о полку Игореве” расскажу о героических страницах в литературе, об идеях, которые нашли своё выражение в описаниях героической борьбы русских людей с иноземными захватчиками, о взглядах писателей того времени, об их мудрости и оптимизме. Расскажу о разнообразии жанров древнерусской литературы, о периодизации истории, широком кругозоре писателей и читателей. А также о высоком мастерстве древнерусских писателей, об особенностях поэтики литературы.

Без знания этого – нельзя правильно оценить уровень литературы русского средневековья. В древнерусской литературе не было вымыслов: её героями были исторические лица (князья, цари, церковные служители, герои-воины), а предметом изображения были действительные события (битвы, сражения).

А в заключение своей работы опишу мир древнерусской литературы. Где выделена главная мысль, что литература была средством познания и средством воспитания человека. Литература – это искусство слова, она обогащает эстетический опыт человека, помогает человеку познать самого себя, раскрывает причины человеческих поступков и слов. На героических примерах этой литературы мы учимся быть правдивыми, смелыми, быть послушными, уважать старших.

На земле существовало и существует множество народов, каждый из которых обладает своей особой и неповторимой культурой.

Глава 1. Древнерусская литература, как часть культуры.

1.1 Возникновение древнерусской литературы.

В конце X века, возникла литература Древней Руси, литература, на основе которой развилась литература трёх братских народов – русская, украинская и белорусская. Древнерусская литература возникла вместе с принятием христианства и первоначально была призвана обслуживать потребности церкви: обеспечивать церковный обряд, распространять сведения по истории христианства, воспитывать общества в духе христианства. Этими задачами определялась и жанровая система литературы, и особенности её развития.

Принятие христианства имело значительные последствия для развития книжности и литературы Древней Руси.

Древнерусская литература формировалась на основе единой литературы южных и восточных славян, возникшей под влиянием византийской и древнеболгарской культуры.

Болгарским и византийским священникам, которые приехали на Русь, и их русским ученикам потребовалось переводить и переписывать книги, которые были необходимы для богослужения. А некоторые книги, привезённые из Болгарии, не переводились, читались на Руси без перевода, так как была близость древнерусского и древнеболгарского языков. На Русь были привезены богослужебные книги, жития святых, памятники красноречия, хроники, сборники изречений, исторические и историко-бытовые повести. Христианизация на Руси потребовала перестройки мировоззрения, книги об истории человеческого рода, о предках славян были отвергнуты, и русские книжники нуждались в сочинениях, которые излагали бы христианские представления о всемирной истории, о явлениях природы.

Хотя потребность в книгах у христианского государства была очень велика, возможности для удовлетворения этой потребности были очень ограничены: на Руси было мало умелых писцов, а сам процесс письма был очень длителен, а материал, на котором писались первые книги, — пергамент – был весьма дорогим. Поэтому книги писались только для богатых людей – князей, бояров и церкви.

Но до принятия христианства на Руси была известна славянская письменность. Она находила применение в дипломатических (грамоты, договора) и юридических документах, была также перепись между грамотными людьми.

До возникновения литературы существовали речевые жанры фольклора: эпические сказания, мифологические легенды, сказки, обрядовая поэзия, плачи, лирика. Большую роль в становлении национальной русской литературы сыграл фольклор. Известны легенды о сказочных героях, о богатырях, об основаниях древних столиц о Кие, Щеке, Хориве. Также существовала ораторская речь: князья выступали перед воинами, произносили речь на пирах.

Но литература началась не с записей фольклора, хотя он продолжал существовать и развиваться с литературой ещё долгое время. Для возникновения литературы нужны были особые причины.

Стимулом для возникновения древнерусской литературы явилось принятия христианства, когда возникла необходимость познакомить Русь со священным писанием, с историей церкви, с всемирной историей, с житием святых. Без богослужебных книг не могли существовать строившиеся церкви. А также возникла необходимость перевести с греческого и болгарского оригиналов и распространить большое количество текстов. Именно это и явилось толчком для создания литературы. Литература должна была оставаться чисто церковной, культовой, тем более что светские жанры существовали в устной форме. Но на самом деле всё было иначе. Во-первых, библейские рассказы о сотворении мира содержали много научных сведений о земле, животном мире, устройстве человеческого тела, истории государства то есть не имели никакого отношения к христианской идеологии. Во-вторых, вне культовой литературы оказались летопись, бытовые повести, такие шедевры как “Слова о полку Игореве”, “Поучение” Владимира Мономаха, “Моление” Даниила Заточника.

То есть функции литературы в момент её возникновения и в течение всей истории — различаются.

Принятие христианства способствовало быстрому развитию литературы только в течение двух столетий, в дальнейшем церковь всеми силами тормозит развитию литературы.

И всё же литература Руси была посвящена мировоззренческим вопросам. Жанровая система отражала мировоззрение, типичное для христианских государств. “Древнерусскую литературу можно рассматривать как литературу одной темы и одного сюжета. Этот сюжет – мировая история, и эта тема – смысл человеческой жизни” — так в своей работе Д. Лихачёв сформулировал черты литературы древнейшего периода русской истории. [4.47]

Нет сомнений в том, что Крещение Руси было событием огромной исторической важности не только в политическом и социальном отношении, но и в культурном. История древнерусской культуры началась после принятия Русью христианства, и дата Крещения Руси 988год становится начальной точкой отсчёта национально-исторического развития России.

Начиная с Крещения Руси, русская культура то и дело становилась перед сложным, драматическим, трагическим выбором своего пути. С точки зрения культурологии важно не только датировать, но и документировать то или иное историческое событие.

1.2 Периоды истории древней литературы.

История древнерусской литературы не может не рассматриваться в отрыве от истории самого русского народа и Русского государства. Семь столетий (XI-XVIIIвв.), в течении которых развивалась древнерусская литература, насыщены значительными событиями в исторической жизни русского народа. Литература Древней Руси – свидетельство жизни. Сама история установило несколько периодов истории литературы.

Первый период – это литература древнерусского государства, период единства литературы. Он длится век (XI и начало XII вв.). Это век формирования исторического стиля литературы. Литература этого периода развивается в двух центрах: на юге Киева и на севере Новгорода. Характерной чертой литературы первого периода является руководящая роль Киева, как культурного центра всей Русской земли. Киев является важнейшим экономическим звеном на мировом торговом пути. К этому периоду относится “Повести временных лет”.

Второй период, середина XII в. – первая треть XIII в. Это период появление новых литературных центров: Владимира Залесского и Суздаля, Ростова и Смоленска, Галича и Владимира Волынского. В это период возникают местные темы в литературе, появляются разные жанры. Это период начало феодальной раздробленности.

Далее наступает короткий период монголо-татарского нашествия. В этот период создаются повести “Слова о погибели Русской земли”, “Житие Александра Невского”. В это период в литературе рассматривается одна тема, тема вторжения монголо-татарских войск на Русь. Этот период считается самым коротким, но и самым ярким.

Значение древнерусской литературы

Введение.

Я
выбрала тему “Древнерусская литература,
как выдающееся явление культуры”. Я
нашла небольшое количество литературы
об этом периоде. Но, просматривая
информацию по древнерусской литературе,
я узнала много нового для себя, а также
внимание на то, что литературой этого
периода интересовались многие известные
люди, учёные, академики. Древнерусская
литература занимает семь веков (период
XI-XVIIIвв.), а это очень большой период.
Есть еще небольшой период XI-начало XIII
века, что древнерусской книжностью
интересовался Пётр I, он даже издал указ
о собирании по монастырям и церквам
различных рукописей на пергаменте и
бумаге. По личному указанию царя была
изготовлена копия Радзивиловской
летописи. Сподвижник Петра I историк
В.Н. Татищев продолжил собирание рукописей
и летописей. И есть многие другие учёные,
которые свою жизнь посвятили изучению
древнерусской литературы. Это такие
учёные как: Румянцев, Строев, Буслаев,
Пынин, Орлов, Шахматов, Лихачёв и другие.
Но они не только занимались изучением,
они собирали рукописи, пытались изучать
их и доводить до людей, писать и
опубликовывать свои труды. Русская
литература X-XVII вв. развивалась в
своеобразных условиях. Она была
рукописной. А книгопечатание почти не
изменило способы распространения
литературных сочинений. До XVII века все
произведения распространялись путём
переписки. Писцы, которые переписывали,
вносили свои поправки, изменения,
сокращали рукописи, или добавляли своё
к написанному.

Познание,
изучение прошлого — это очень ответственно,
нам дороги героические страницы истории.

В
этом доклате рассматривается вопрос о
возникновении древнерусской литературы,
который поможет узнать исторические
условия и причины её возникновения.
Зная это, я попытаюсь объяснить её
жанровую систему, расскажу о сложных
взаимоотношениях литературы с церковью.
Немного коснусь письменности, расскажу
о славянской азбуки и школах грамотности.
Также на примере “Повесть временных
лет” и “Слова о полку Игореве” расскажу
о героических страницах в литературе,
об идеях, которые нашли своё выражение
в описаниях героической борьбы русских
людей с иноземными захватчиками, о
взглядах писателей того времени, об их
мудрости и оптимизме. Расскажу о
разнообразии жанров древнерусской
литературы, о периодизации истории,
широком кругозоре писателей и читателей.
А также о высоком мастерстве древнерусских
писателей, об особенностях поэтики
литературы.

Без
знания этого — нельзя правильно оценить
уровень литературы русского средневековья.
В древнерусской литературе не было
вымыслов: её героями были исторические
лица (князья, цари, церковные служители,
герои-воины), а предметом изображения
были действительные события (битвы,
сражения).

А
в заключение своей работы опишу мир
древнерусской литературы. Где выделена
главная мысль, что литература была
средством познания и средством воспитания
человека. Литература — это искусство
слова, она обогащает эстетический опыт
человека, помогает человеку познать
самого себя, раскрывает причины
человеческих поступков и слов. На
героических примерах этой литературы
мы учимся быть правдивыми, смелыми, быть
послушными, уважать старших.

На
земле существовало и существует множество
народов, каждый из которых обладает
своей особой и неповторимой культурой.

Глава
1. Древнерусская литература, как часть
культуры.

1.1
Возникновение древнерусской литературы.

В
конце X века, возникла литература Древней
Руси, литература, на основе которой
развилась литература трёх братских
народов — русская, украинская и белорусская.
Древнерусская литература возникла
вместе с принятием христианства и
первоначально была призвана обслуживать
потребности церкви: обеспечивать
церковный обряд, распространять сведения
по истории христианства, воспитывать
общества в духе христианства. Этими
задачами определялась и жанровая система
литературы, и особенности её развития.

Принятие
христианства имело значительные
последствия для развития книжности и
литературы Древней Руси.

Древнерусская
литература формировалась на основе
единой литературы южных и восточных
славян, возникшей под влиянием византийской
и древнеболгарской культуры.

Болгарским
и византийским священникам, которые
приехали на Русь, и их русским ученикам
потребовалось переводить и переписывать
книги, которые были необходимы для
богослужения. А некоторые книги,
привезённые из Болгарии, не переводились,
читались на Руси без перевода, так как
была близость древнерусского и
древнеболгарского языков. На Русь были
привезены богослужебные книги, жития
святых, памятники красноречия, хроники,
сборники изречений, исторические и
историко-бытовые повести. Христианизация
на Руси потребовала перестройки
мировоззрения, книги об истории
человеческого рода, о предках славян
были отвергнуты, и русские книжники
нуждались в сочинениях, которые излагали
бы христианские представления о всемирной
истории, о явлениях природы.

Хотя
потребность в книгах у христианского
государства была очень велика, возможности
для удовлетворения этой потребности
были очень ограничены: на Руси было мало
умелых писцов, а сам процесс письма был
очень длителен, а материал, на котором
писались первые книги, — пергамент — был
весьма дорогим. Поэтому книги писались
только для богатых людей — князей, бояров
и церкви.

Но
до принятия христианства на Руси была
известна славянская письменность. Она
находила применение в дипломатических
(грамоты, договора) и юридических
документах, была также перепись между
грамотными людьми.

До
возникновения литературы существовали
речевые жанры фольклора: эпические
сказания, мифологические легенды,
сказки, обрядовая поэзия, плачи, лирика.
Большую роль в становлении национальной
русской литературы сыграл фольклор.
Известны легенды о сказочных героях, о
богатырях, об основаниях древних столиц
о Кие, Щеке, Хориве. Также существовала
ораторская речь: князья выступали перед
воинами, произносили речь на пирах.

Но
литература началась не с записей
фольклора, хотя он продолжал существовать
и развиваться с литературой ещё долгое
время. Для возникновения литературы
нужны были особые причины.

Стимулом
для возникновения древнерусской
литературы явилось принятия христианства,
когда возникла необходимость познакомить
Русь со священным писанием, с историей
церкви, с всемирной историей, с житием
святых. Без богослужебных книг не могли
существовать строившиеся церкви. А
также возникла необходимость перевести
с греческого и болгарского оригиналов
и распространить большое количество
текстов. Именно это и явилось толчком
для создания литературы. Литература
должна была оставаться чисто церковной,
культовой, тем более что светские жанры
существовали в устной форме. Но на самом
деле всё было иначе. Во-первых, библейские
рассказы о сотворении мира содержали
много научных сведений о земле, животном
мире, устройстве человеческого тела,
истории государства то есть не имели
никакого отношения к христианской
идеологии. Во-вторых, вне культовой
литературы оказались летопись, бытовые
повести, такие шедевры как “Слова о
полку Игореве”, “Поучение” Владимира
Мономаха, “Моление” Даниила Заточника.

То
есть функции литературы в момент её
возникновения и в течение всей истории
— различаются.

Принятие
христианства способствовало быстрому
развитию литературы только в течение
двух столетий, в дальнейшем церковь
всеми силами тормозит развитию литературы.

И
всё же литература Руси была посвящена
мировоззренческим вопросам. Жанровая
система отражала мировоззрение, типичное
для христианских государств. “Древнерусскую
литературу можно рассматривать как
литературу одной темы и одного сюжета.
Этот сюжет — мировая история, и эта тема
— смысл человеческой жизни” — так в своей
работе Д. Лихачёв сформулировал черты
литературы древнейшего периода русской
истории. [4.47]

Нет
сомнений в том, что Крещение Руси было
событием огромной исторической важности
не только в политическом и социальном
отношении, но и в культурном. История
древнерусской культуры началась после
принятия Русью христианства, и дата
Крещения Руси 988год становится начальной
точкой отсчёта национально-исторического
развития России.

Начиная
с Крещения Руси, русская культура то и
дело становилась перед сложным,
драматическим, трагическим выбором
своего пути. С точки зрения культурологии
важно не только датировать, но и
документировать то или иное историческое
событие.

1.2
Периоды истории древней литературы.

История
древнерусской литературы не может не
рассматриваться в отрыве от истории
самого русского народа и Русского
государства. Семь столетий (XI-XVIIIвв.), в
течении которых развивалась древнерусская
литература, насыщены значительными
событиями в исторической жизни русского
народа. Литература Древней Руси —
свидетельство жизни. Сама история
установило несколько периодов истории
литературы.

Первый
период — это литература древнерусского
государства, период единства литературы.
Он длится век (XI и начало XII вв.). Это век
формирования исторического стиля
литературы. Литература этого периода
развивается в двух центрах: на юге Киева
и на севере Новгорода. Характерной
чертой литературы первого периода
является руководящая роль Киева, как
культурного центра всей Русской земли.
Киев является важнейшим экономическим
звеном на мировом торговом пути. К этому
периоду относится “Повести временных
лет”.

Второй
период, середина XII в. — первая треть XIII
в. Это период появление новых литературных
центров: Владимира Залесского и Суздаля,
Ростова и Смоленска, Галича и Владимира
Волынского. В это период возникают
местные темы в литературе, появляются
разные жанры. Это период начало феодальной
раздробленности.

Далее
наступает короткий период монголо-татарского
нашествия. В этот период создаются
повести “Слова о погибели Русской
земли”, “Житие Александра Невского”.
В это период в литературе рассматривается
одна тема, тема вторжения монголо-татарских
войск на Русь. Этот период считается
самым коротким, но и самым ярким.

Следующий
период, конец XIV в. и первая половина XV
в., это период патриотического подъема
в литературе, период летописания и
исторического повествования. Этот век
совпадает с экономическим и культурным
возрождением Русской земли перед и
после Куликовской битвы 1380г. В середине
XV в. в литературе появляются новые
явления: переводная литература, возникают
“Повесть о Дракуле”, “Повесть о
Басарге”. Все эти периоды, с XIII в. по XV
в. можно объединить в один период и
определить как период феодальной
раздробленности и объединение Северо
— Восточной Руси. Так как литература
второго периода начинается с захвата
Крестоносцами (1204 г.) Константинополя,
и когда основная роль Киева уже закончилась
и из единой древнерусской народности
складывается три братских народа:
русский, украинский и белорусский.

Третий
период — это период литературы Русского
централизованного государства XIV — XVII
вв. Когда государство играет активную
роль в международных отношениях своего
времени, а также отражает дальнейший
рост Русского централизованного
государства. И с XVII в. начинается новый
период русской истории. [6.186].

Значение древнерусской литературы (стр. 4 из 4)

Заключение.

Значение древнерусской литературы состоит в том, что она помогает понять достижения великой русской литературы. В древнерусской литературе находятся источники гражданственности и идейности нового времени.

Древнерусская литература передала русской литературе свою высокую идейность, свой опыт, богатство языка.

В древнерусской литературе есть произведения, которыми русский народ может гордиться, это такие произведения как: “Повести временных лет”, — первая русская летопись, “Поучение Владимира Мономаха”, “Слова о полку Игореве”, “Хождение за три моря Афанасия Никитина”, и другие. Эти произведения показывают всё лучшее, что создала русская литература за первые семь веков своего существования.

Летопись – внушает убеждения святости власти, она становилась школой патриотизма, школой правды.

Древнерусская литература – это часть истории страны, она всегда была занята общественными проблемами своего времени. Древнерусская литература XI — XII веков была связана с византийской и болгарской литературой.

Жанры литературы связаны с церковной, фольклором, жанрами, которые воспевают любовь к родине. То есть литература XI — XII веков на Руси находилась в процессе жанрообразования (“Поучение”, “Моление”, “Слова о полку Игореве”).

Познание древнерусской литературы продолжается. Это и правильно. Приобщиться к литературе Руси того времени счастье и радость. Всё это не может нас оставить равнодушными к истории культуры нашей Родины. Литература Древней Руси – это зеркало славы наших предков, воинов, строителей, философов, политологов, художников слова и книжного дела.

Я считаю, что Древнерусская литература является хорошим явлением культуры нашего дня.

Изучение древнерусской литературы, памятников древнего искусства является важным делом. Памятники прошлого должны служить будущему. Лучшие произведения культуры продолжают участвовать в нашей жизни. Мы изучаем древнерусскую литературу, продолжаем читать, расширяем свой кругозор. Правда, не всегда должным образом относимся к культуре Древней Руси. Но я думаю, что развитие русской литературы X – XIIIвв должно вестись в интересах современности. Вся литература Руси обращена к будущему, к нам, она пронизана заботой о будущим.

Литература.

1. Быстрова А. Мир культуры (основы культурологии). Учебное пособие М.: ЮКЭА, 2000г. 686с.

2. Водорезов Н. История древней русской литературы. Учебник для студентов. М.: Просвещение, 1972г. 383с.

3. Гриненко Г. Хрестоматия по истории мировой культуры. М.: Юрайт, 1998г. 669с.

4. Дмитриев Л., Лихачёв Д. История русской литературы Х –Х11 веков. – М.: Просвещение, 1980г. 461с.

5. Емохонова Л. Мировая художественная культура. Учебное пособие. М.: Академия, 1994г. 448с.

6. Карпушина С., Карпушин В. История мировой культуры. Учебник для вузов. М.: “Nota bene”, 1998г. 536с.

7. Кондалов И. Введение в историю русской культуры. Учебное пособие. М.: Аспект Пресс,1997г. 687с.

8. Мячин А. Мир русской культуры. Энциклопедический справочник. М.: Вече 2000г. 624с.

9. Смелкова З. Литература как вид искусства. М.: Флинте, Наука, 1997г. 280с.

10. Творогов О. Древнерусская литература и её роль. Ленинград, 1985г. 126с.

11. Шаталов С. Литература вид искусства. М.: Знание, 1981г. 160с.

Введение в древнерусский

Введение в серию

Тодд Б. Краузе и Джонатан Слокам

Заголовок Древнерусский служит для обозначения языка самых ранних документов восточной ветви славянской языковой семьи. Состав самых старых из сохранившихся документов обычно датируется 10 веком нашей эры. Термин «древнерусский» употребляется неправильно в том смысле, что начальные этапы языка, который он обозначает, предшествуют диалектным разделениям, которые отмечают зарождающееся различие между современным русским, белорусским и украинским языками.Таким образом, древнерусский язык служит общим предком для всех трех основных восточнославянских языков, и поэтому более подходящим термином для языка является древневосточнославянский . К сожалению, помимо громоздкости, эта терминология не применяется повсеместно даже в современной науке. Более того, поскольку древнерусский язык являлся средством общения на всех землях Руси, о котором мы подробнее расскажем в других разделах этих уроков, некоторые ученые используют термин русских для древнерусского языка.Это, пожалуй, самый удобный из всех терминов, но, к сожалению, он также используется реже.

Таким образом, на протяжении этих уроков терминология Древнерусская используется с поклоном традициям. Однако древнерусский язык является не более древней формой русского языка, чем латынь — древнейшей формой испанского языка: древнерусский язык — это в равной степени старобелорусский и древнеукраинский. Термины Русский и Россия также будут использоваться на этих уроках; но если они не квалифицируются прилагательным современный (как в современном русском языке ), эти термины следует понимать в их историческом смысле: , относящиеся к Руси .

1. Лингвистическая наследственность

В какой-то момент до создания древнейших письменных памятников древнерусского языка славянские племена, кажется, образовали более или менее однородное говорящее сообщество с относительно небольшими региональными вариациями. Ученые применяют термин «общеславянский» (CS или CoS) или праславянский (PSI) к предполагаемому языку, на котором говорит это еще мало дифференцированное славянское сообщество. Этот язык, некоторые черты которого могут быть реконструированы учеными, служит родительским для всех последующих славянских языков.Сам протославянский, кажется, происходит от родителя, называемого протоиндоевропейским (PIE), который служит общим предком для еще более широкого набора языков, начиная от Исландии на западе до Индии и за ее пределами на востоке: германского языки (например, немецкий, английский, голландский, исландский), курсивный (латинский, итальянский, испанский, французский), эллинский (греческий, микенский), кельтский (древнеирландский, валлийский, гэльский) и многие индийские языки (санскрит, хинди, Маратхи) все принадлежат, среди прочего, к этой индоевропейской семье.Близкое родство балтийских языков со славянскими языками заставляет многих ученых предполагать, что между протоиндоевропейскими и протославянскими языками был промежуточный период тесного проживания балтийских и славянских племен, причем диалекты были достаточно понятны для всех. можно рассматривать как часть единого языка, прото-балто-славянского.

Внутри праславяноязычного сообщества миграция и последующая изоляция одной подгруппы или племени от другой имела тенденцию подчеркивать диалектные различия.По мере развития этого процесса мы обнаруживаем появление трех широких групп в пределах славянской языковой семьи: западнославянских (включая современные чешский и польский), южнославянских (включая болгарский и македонский) и восточнославянских (современные русский, белорусский, украинский). В каждой подгруппе члены разделяют между собой некоторые лингвистические особенности, которые не относятся к другим группам. В частности, мы обнаруживаем, что, в то время как старославянский (OCS) показывает черты, присущие южнославянским языкам, древнерусский (OR или ORu) демонстрирует свою принадлежность к восточнославянским языкам.

Если мы посмотрим на лингвистические характеристики различных подгрупп славянской языковой семьи, то не будет какой-то единственной особенности, которая позволила бы идентифицировать конкретный язык как принадлежащий, скажем, к восточнославянской группе. Каждая особенность разделяется языками более чем одной подгруппы. Поэтому для целей лингвистической классификации мы ищем минимальный набор признаков, которые, как мы можем сказать, разделяются в целом членами одной подгруппы, но не в целом членами другой подгруппы.В следующем списке представлен набор из трех характеристик, которые в целом служат для того, чтобы отличить восточнославянскую ветвь от других. Эти особенности изложены в терминах того, как определенные фонематические характеристики родительского праславянского языка развивались в языках, относящихся к восточнославянской подгруппе (Винокур, 1971).

  1. Рефлексы CS * tj, * dj равны č, ž соответственно. То есть там, где мы находим фонематическую последовательность * tj, например, в общеславянском, она становится фонемой č в языках, принадлежащих к восточнославянской подгруппе.Например, CS * svetja дает древнерусское свѣча [свеча], но в южнославянском языке это становится OCS свѣща [svěšča] «свеча». Аналогичным образом CS * medja дает древнерусское слово мєжа [meža], а OCS — слово “улица” (см. Schmalstieg, 1995).
  2. Рефлексы групп CS * Tort, * tert — torot и teret соответственно. Это правило сформулировано в сокращении, где * t фактически обозначает любой согласный CS, а * r представляет любой из жидких резонансов (т.е. * r, l). Если мы возьмем последовательность * delic, правило гласит, что когда * или или * ol появляются между любыми двумя согласными в общеславянском языке, то в восточно-славянских языках вторичный * o появляется после * r или * l, но перед конечным согласным .Таким образом, CS * gordŭ становится древнерусским городъ [город], а в южнославянской ветви — OCS градъ [градŭ] ‘город’. Дальнейшие примеры: древнерусское перегнъвъ [peregnŭvŭ], но OCS прѣгънѫвъ [prěgǫnŭvŭ] ‘согнувшись’; Древнерусский Володимира [Володимира], но OCS Владимира [Владимира] ‘Владимир’ (ср. Matthews, 1960).
  3. Утрата носовых гласных. При переходе от протоиндоевропейского к протославянскому языку мы обнаруживаем, что некоторые гласные имеют тенденцию становиться назализованными в определенных условиях.В частности, когда за PIE * o следовала носовая согласная, а за ней, в свою очередь, следовала вторая согласная, тогда носовая часть имела тенденцию опускаться в общеславянском языке, но * o сохраняла носовое качество, как гласная во французском слове бон . Например, окончание PIE * -onti во множественном числе от третьего лица в настоящем времени дало CS * -tĭ, где * ǫ обозначает назализованное * o. Благодаря аналогичным процессам гласный * e приобрел назализацию, представленную * ę. Эти назализованные гласные сохраняются во многих современных славянских языках, например, польском.Но назализация отпала во всех языках восточнославянской ветви. Таким образом, мы находим древнерусское язꙑкъ [jazykŭ] ‘язык’, но OCS ѩзꙑкъ [językŭ]; также древнерусское станути [станути] «стоять», но ОСС станѫти [станǫти]. Однако следует отметить, что подражание рукописной традиции OCS означало, что букв , представляющие назализованные гласные в OCS, все еще использовались в древнерусской письменности. Колебания в Остромировом Евангелии (встречаются и глаголя, и глаголѩ «говорят») подчеркивают, что назализации не было, в результате чего назальные и неназальные символы использовались как синонимы (Schmalstieg, 1995).

Тем не менее, продолжаются споры о том, насколько велик лингвистический разрыв между древнерусским языком и его южнославянским родственником старославянским. Суть споров заключается в том факте, что самые ранние древнерусские рукописи обычно включают восточнославянские редакции более ранних рукописей OCS, а правила орфографии OCS, вероятно, оказали сильное влияние на древнерусскую орфографию. Таким образом, некоторые ученые предлагают сценарий X и XI веков, в котором древнерусские рукописи показывают «книжный» язык, который оставался отличным от повседневного языка дискурса.

Другие ученые, однако, не согласны с такими аргументами, особенно Лант (1987). Как указывает Лант, никаких прямых свидетельств о повседневной речи на землях Руси не сохранилось, и поэтому представления о каких-либо различиях между обычной речью и языком рукописей остаются полностью спекулятивными. Скорее, обсуждение речевых практик русов должно основываться на имеющихся свидетельствах, а именно на надписях, рукописях и даже на том небольшом граффити, который сохранился. Более того, все указания из отчетов о первоначальных миссиях святых Кирилла и Мефодия предполагают, что в период времени, предшествующий миссиям и непосредственно после них, различия между славянскими диалектами не были настолько большими, чтобы препятствовать взаимопониманию.Поэтому Лант предлагает рассматривать древнерусский и старославянский как два варианта позднего общеславянского языка, то есть как два варианта позднего общеславянского языка (LCS или LCoS) (Lunt, 1987).

Эту точку зрения поддерживают два основных момента. Первый касается наличия jers ъ, ь (ŭ, ĭ). И древнерусский, и OCS сохраняют эти редуцированные гласные, которые впервые возникают в общеславянском языке. Более того, они одинаково точно появляются в самых ранних рукописях на обоих языках в том смысле, что обычно появляются там, где их можно было бы ожидать по этимологическим причинам.Кроме того, это были настоящие гласные: слоги, содержащие jers, считаются в поэзии с подсчетом слогов (Lunt, 1987). Ученый Трубецкой установил, что условия, определяющие, когда jers являются сильными или слабыми (терминология, которую мы объясним в уроках), общие для всех славянских языков. Таким образом, их присутствие в качестве фонетической сущности в форме, которая предшествует их полному вокализму (сильные джерси) или потере (слабые джерси), должно быть характеристикой общеславянского языка.Поскольку самые ранние остатки как OCS, так и древнерусского языка до сих пор сохраняют неповрежденными jers, до сдвигов в сильных или слабых условиях, эти документы должны отражать позднюю стадию общеславянского языка, до разделения на соответствующие дочерние языки (Lunt, 1987).

Второй момент касается произношения. Выше мы видели, что древнерусский теряет назализацию, сопровождающую некоторые гласные из других диалектов. Однако мы все же находим регулярное соответствие: OCS ǫ соответствует древнерусскому u, а OCS ę соответствует древнерусскому ě.Это означает, что в ранний период развития языка говорящий на древнерусском языке всегда мог читать OCS с местным произношением, и результат был бы понятен (Lunt, 1987).

Аргумент, что OCS и древнерусский являются вариантами позднего общеславянского языка, не убедил всех ученых. Но у него есть практическая польза: он обеспечивает теоретическую основу, в рамках которой можно рассматривать OCS и древнерусский язык как два удивительно похожих языка. Их сходство таково, что, по крайней мере, для самых ранних документов, можно с пользой читать древнерусский язык, просто зная OCS и поверхностно понимая три характеристики восточнославянского языка, упомянутые выше.

2. Географическое положение

Ко времени появления самых ранних документов носители древнерусского языка населяют обширную территорию Восточной Европы между двумя политическими полюсами — Новгородом на севере и Киевом на юге. Однако события, связанные с тем, как восточные славяне прибыли в этот регион и откуда они пришли, остаются покрытыми тайной. Некоторые расплывчатые ссылки латинских и греческих авторов, чьи работы предшествовали появлению письменности у славян, тем не менее дают некоторые соблазнительные подсказки.

Среди работ первого века нашей эры мы находим две, в которых упоминаются племена, которые можно отождествить со славянской группой или ее подгруппами. В своем трактате Naturalis Historia Плиний Старший использует термины Venedi , Veneti для племен, которые, по мнению современных ученых, являются ранними славянами. Плиний, в частности, упоминает племя, известное как Анти, говоря, что они населяют регион между Азовским и Каспийским морями, который тогда контролировался сарматами (Гимбутас, 1971).Тацит, также писавший в первом веке, также упоминает Venedi или Veneti в своем обзоре племен, вторгшихся в Римскую империю, Germania . В этой работе он упоминает, что Venedi состоят из разбойников и воров, которые бродят по лесам и горам. Согласно Тациту, они в основном населяли регион между племенем Пеуцини (Germanic Bastarnae) в восточных Карпатах и ​​Фенни, местонахождение которых остается неясным (Gimbutas, 1971).

В втором веке Клавдий Птолемей упоминает, предположительно, одно и то же племя в своей работе De geographia . Он использует термин Grk. Ouenedai , Lat. Venedae , и он называет Балтийское море «Венедическим заливом» в силу близости племени к его берегам. Основываясь на описаниях Птолемея, ученые предполагают, что эти венеды населяли регион к северу от готов, к западу от балтийских племен (галиндов и судинцев) и к юго-западу от финских племен (Matthews, 1960).

Лишь в шестом веке мы находим ссылки на Veneti , которые, кажется, делают различия между подгруппами. В своей работе De origine actibusque Getarum , или просто Getica , Иордан использует Venetae как общий термин. Но он выделяет в этой группе два отдельных племени: антов или антов и склавенов . Он говорит, что все «одной крови» (ср. Гимбутас, 1971).Считается, что в основном венеты населяют регион между Днестром и Днепром. Из двух подгрупп Jordanes размещает самую западную группу, Sclaveni, в окрестностях Карпатских гор, с рекой Висла на севере и рекой Днестр на востоке (Gimbutas, 1971). Район, населенный антами, находится к востоку от земли склавенов.

В тот же период Прокопий Кесарийский, писавший по-гречески, упоминает Antai и Sklabe: noi в своей работе De bello Gothico .О склабеных он утверждает, что они вторглись в район нижнего Дуная (Гимбутас, 1971). Более того, он утверждает, что оба племени говорили на одном языке и вместе жили на обширной территории. Прокопий, кажется, был знаком со славянскими войсками в византийской армии. Он дает нам описание их физических особенностей: «Склавини и анты не различаются по внешнему виду: все они высокие и очень сильные, их кожа и волосы не очень светлые или темные, но у всех румяное лицо.Они живут тяжелой жизнью самого низкого уровня, точно так же, как мессагеты, и такие же грязные, как и они »(цитируется по Gimbutas, 1971).

Вышеупомянутые исторические описания в лучшем случае неконкретны. В худшем случае они вообще не относятся к славянским племенам, что трудно исключить. Однако если мы сделаем предварительный вывод о том, что вышеупомянутые племена относятся к славянам до появления их собственных письменных документов, представляется вероятным, что анты, скорее всего, будут идентифицированы как предшественники восточных славян, которые кажутся нам в самые ранние записи древнерусского языка.

3. Языковой контакт

Сам древнерусский язык содержит следы бесчисленного множества взаимодействий его носителей с соседними народами в процессе торговли и культурного обмена. Эти лингвистические подсказки в основном принимают форму слов, заимствованных из соседних языков на древнерусский язык. Тот же процесс происходит почти во всех языках, и сам церковнославянский язык заимствовал множество слов от соседних немцев и греков в своей миссионерской деятельности в Моравии.Поскольку OCS оказал глубокое влияние на древнерусский язык, последний получил много слов от немцев и греков косвенно через OCS. Часто эти термины относились к церковной тематике. Но носители древнерусского языка также взаимодействовали с другими соседними культурами независимо от южных славян, и мы находим заимствования, которые служат для того, чтобы выделить эти обмены.

Одна из таких групп заимствований происходит от глубоких коммерческих и культурных связей, которые были у древней Руси со Скандинавией.Следующие термины взяты из скандинавских заимствований (Matthews, 1960):

  • варягъ [varjagŭ] ‘варяг’, что соответствует древнескандинавскому vaeringr ‘телохранитель’;
  • кълбягъ [kŭlbjagŭ] ‘купец’, соответствующий ON kylfingr ;
  • бьрковьскъ [bĭrkovĭskŭ] ‘вес 10 пудов’, образовано от топонима OSw. Biaerkoe Bjoerkoe.

Другая группа заимствований подчеркивает экономические связи с германскими народами.Это взаимодействие усиливалось по мере продвижения немцев на восток вдоль Балтийского моря в Пруссию. Многочисленные термины относятся к названиям и единицам измерения (Matthews, 1960):

  • пудъ [pudŭ] ‘пуд’ (40 русских фунтов), соответствующий Младшим Гер. pund , в свою очередь, происходит от латинского pondus «вес»;
  • провстъ [провстŭ] ‘провост’ <Младший Гер. провест ;
  • мастєръ, мештерь [masterŭ, mešterĭ] ‘мастер’, ср. Ger. Meister ;
  • рꙑтарь [rytarĭ] ‘рыцарь’, ср.Ger. Ritter ;
  • герьцокъ, гѣрцикъ [gerĭcokŭ, gěrcikŭ] ‘герцог’, ср. Ger. Герцог .

Но в самом конце древнерусского периода мы находим более поздние заимствования, связанные с обменом тканей в XIV-XV веках (Matthews, 1960):

  • бархатъ [barxatŭ] ‘бархат’ <Младший Гер. barchant ;
  • шида [šida] ‘шелк’ si: de .

Конечно, Византия играла привилегированную роль как в экономической жизни, так и в религиозном развитии Руси.Обилие терминов, относящихся ко всем аспектам повседневной жизни, свидетельствует об этом переплетении культур (Matthews, 1960):

  • теремъ [teremŭ] ‘дворец, двор’ <Грк. теремнон ;
  • Олєна [Olena] ‘Helen’ <Гр. helene: , имя собственное;
  • Овдотья [Овдотя] ‘Евдокия’ <Греч. Евдокия , имя собственное;
  • скиния [скиния] ‘скиния’ <Греч. ske: ne: ;
  • фонарь [fonarĭ] ‘уличный фонарь’ <Греч. фанарион ;
  • гигасъ [gigasŭ] ‘гигант’ <гр. gigas , позже преобразованный в родительный падеж: гигантъ [gigantŭ] <гр. гигант .

Некоторые из этих терминов, заимствованных из греческого языка, сами по себе были заимствованными из латыни. Следующие термины представляют собой небольшую выборку (Matthews, 1960):

  • миса [misa] ‘tureen’ <гр. мне: nsa <лат. mensa ;
  • костєль [kostelĭ] ‘церковь’ <Грк. кастели <лат. Кастеллум .

Кроме того, по мере расширения торговли на восток русы соприкоснулись с тюркскими культурами. Влияние тюркских культур усилилось с периодическими атаками, кульминацией которых стало нашествие татар. Но Codex Cumanicus 13-го века содержит несколько тюркских заимствований, свидетельствующих о тюркском влиянии до вторжения. В следующем списке представлены образцы древнерусских терминов тюркского происхождения (Мэтьюз, 1960):

  • орда [orda] ‘лагерь’ <Трк. orda ‘лагерь’;
  • улусъ [улусŭ] ‘поселок, деревня’ <Тр. улуса «человек»;
  • катѹна [katuna] ‘жена’ <Тр. катун «жена, женщина».
4. История и документы

Период древнерусского языка не определен конкретными датами. Скорее, мы можем предположить, основываясь на исторических источниках, что его ранние стадии представляют собой нечто близкое к тому, что было сказано при принятии византийской литургии в середине 10 века, поскольку это, вероятно, ознаменовало бы открытие литературной традиции, которая произвела самые ранние из сохранившихся рукописи.Это положило бы начало древнерусскому периоду где-то в 10 веке нашей эры. Однако, поскольку памятников этого периода не сохранилось, ученые в целом согласны с тем, что древнерусская как документированная система берет свое начало в XI веке. С другой стороны, дата окончания также гибкая. Некоторые ученые предпочитают относить конец древнерусского периода к относительно раннему периоду, примерно к началу XIV века. Другие предпочитают помещать конец ближе ко второй половине 15 века, когда центр литературного производства перемещается из Киева в Москву в последние годы правления татар.

Корпус древнерусского языка в широком понимании довольно обширен. Его останки принимают самые разные формы. В частности, мы находим около 180 надписей XI-XIV веков. Самый известный из них — Тмутороканский камень , обнаруженный у Тамани в 1792 году и датированный 1068 годом. В надписи говорится, что князь Глеб измерил расстояние 14000 саженей между Тмутороканем и Керчи через Керченский пролив (Винокур, 1971).

Самое интересное, что в 1950-х годах археологи обнаружили множество документов на раскопках под Новгородом.Эти берестяных букв датируются серединой 12 века. Тексты начертаны на бересте костяными инструментами. Содержание преимущественно состоит из частных писем, но в находках также есть завещания и соглашения (Сокольский, 1966).

Большинство сохранившихся документальных свидетельств древнерусского языка составляют рукописи. Примерно 1000 рукописей датируются XI-XIV веками. Более 20 из этих рукописей относятся именно к 11 веку.К сожалению, у нас нет ни одной сохранившейся рукописи X века (Винокур, 1971). В следующем списке представлен краткий обзор некоторых наиболее важных образцов древнерусских рукописных свидетельств (ср. Винокур, 1971; Сокольский, 1966):

  • Остромирово Евангелие . Это самая старая из рукописей XI века, датированная 1056-1057 годами. Он назван в честь новгородского губернатора, который его заказал. Он состоит из 294 листов в двойные столбцы с 3 иллюстрациями.В содержании представлены чтения церковных служб по дням недели, начиная с Пасхи. Он включает в себя впоследствии написанное диаконом Григорием, иллюстрирующее литературный язык того периода.
  • Разное Святослава . Они названы в честь киевского князя, сына Ярослава Мудрого, в собрании которого они находились. Сохранились два экземпляра: один 1073 года (иллюстрированный), другой 1076 года. Они содержат коллекции, основанные на византийских греческих текстах, переведенных для болгарского царя Симеона в 10 веке.Древнерусское Сборник было скопировано с этих оригинальных переводов.
  • Архангел Евангеларий . Этот текст был обнаружен в Архангельске в 1880-х годах и датируется 1092 годом. Он содержит еженедельное Евангелие, написанное двумя писцами.
  • Мстиславовские Евангелия, Галицкие Евангелия, Добриловые Евангелия . Рукопись Мстиславовского Евангелия , кажется, была написана до 1117 года. Рукопись Галицкого Евангелия , датируемая 1144 годом, представляет собой язык юго-западного региона Галицко-Волынь.Рукопись Добриловского Евангелия г. , датированного 1164 годом, иллюстрирует особенности раннего украинского языка (Винокур, 1971).
  • Дарственные . У нас есть ряд документов, в которых фиксируются дары, подаренные монастырям. Один из таких документов от ок. 1130 г., от великого князя Мстислава до Юрьевского монастыря в Новгороде. Другой — конца XII века — от монаха Варлаама до Хутынского монастыря. Это показывает местные особенности, происходящие из северной России (Винокур, 1971).
  • Сборник Успенского собора в Москве. Эта важная рукопись датируется примерно 1190 годом. Она содержит самую старую версию г. «Легенда о святых Борисе и Глебе» , а также «Житие Феодосия г. из Печерского монастыря ».
  • Закон РФ , или Русская Правда . Этот документ представляет собой пример раннего восточнославянского юридического кодекса. Он сохранился в трех версиях, самая старая из сохранившихся копий датируется 1282 годом и находится в Новгороде.
  • Лаврентьевская рукопись . Эта рукопись, датированная 1377 годом, была скопирована в Суздальской области. Он занимает престижное место среди памятников древнерусской литературы, поскольку содержит одну из наиболее важных версий Первой летописи года. Он был составлен на юге Русских земель в течение XII века руками нескольких монахов, среди которых были Никон и Нестор. В рукописи также есть летопись Суздальской области.
  • Сказка о полку Игореве . Это произведение представляет собой один из самых ярких, но горячо обсуждаемых памятников древнерусской эпической литературы. Его состав датируется концом 12 века. Он сохранился только в печатном издании 1800 года, основанном на рукописи 15 или 16 веков (Винокур, 1971).
5. Замечание к плану урока и глоссарию

Функциональная точка зрения, которую разделяют уроки этой серии, заключается в том, что древнерусский язык (древневосточнославянский) настолько похож на старославянский, что читателю следует проводить параллели, когда это возможно.По этой причине разделы, посвященные грамматике языка, отражают разделы серии Old Church Slavonic Online для облегчения перекрестных ссылок.

Кроме того, ключевые слова для смягченных текстов связаны с Lexicon Palaeoslovenico-Graeco-Latinum Миклошиха (1865 г.) с небольшими вариациями. Читатель заметит, что это также является стандартом лексической ссылки для серии OCS. Надеюсь, это будет способствовать установлению отношения к тому, что два языка, OCS и древнерусский, следует читать вместе, при этом знание одного говорит о другом.С одной стороны, судя по всему, именно так понимали древнерусские переписчики древнерусских рукописей. С другой стороны, приведенное выше обсуждение взаимосвязи этих двух факторов обеспечивает теоретическую основу, в которой их можно выгодно рассматривать как две стороны одной медали. Как метко выразился один профессор, читатель проделает долгий путь, «изучая древнерусский язык так, как если бы это был старославянский язык с плохим написанием».

Возможно, более логичным выбором лексического стандарта был бы материал Срезневского для древнерусского словаря (1893-1912).Будучи давно стандартным справочником в данной области, будучи полностью на русском языке, он может стать препятствием для некоторых читателей этих уроков. Более того, поскольку в нем используется стандартизованная древнерусская орфография, в нем уже устраняется, скажем, назализованное в пользу u. Это создает трудности при попытке сравнить древнерусский с OCS: гораздо проще прочитать форму OCS с назализованным ǫ и сразу сделать вывод, что соответствующий древнерусский термин будет найден с u. Обратное сложнее: древнерусская форма с u может соответствовать форме OCS с u или ǫ.По этой причине казалось целесообразным нормализовать орфографию OCS и иметь в виду восточнославянские особенности, описанные выше и позже в уроках, чтобы выполнить преобразование на древнерусский.

Курсы родственного языка в UT

Большинство, но не все языковые курсы, преподаваемые в Техасском университете, относятся к современным языкам; иногда курсы предлагаются на древних языках, но чаще на уровне выпускников. Курсы славянского языка преподаются на факультете славянских и евразийских исследований (ссылка открывается в новом окне браузера).Другие языковые онлайн-курсы для получения кредита колледжа предлагаются через University Extension (новое окно).

Славянские ресурсы в других местах

На нашей странице веб-ссылок есть ссылки на славянские ресурсы в других местах.

Старорусские уроки
  1. Приглашение к варягам , строки 1-9, из Первой летописи
  2. Приглашение к варягам строки 10-17, из Первой летописи
  3. Смерть Игоря , строки 1-38, из Первых летописей
  4. Месть Ольги строки 38-70, из Первых летописей
  5. Месть Ольги строки 71-101, из Первых летописей
  6. Месть Ольги строки 102–143, из Первых летописей
  7. Месть Ольги строки 143-164, из Первой летописи
  8. Отрывок из Повести Бориса и Глеба , строки 1-20
  9. Отрывок из Повести Бориса и Глеба , строки 21-42
  10. Отрывок из Повести Бориса и Глеба , строки 43-63
  11. Избранная аннотированная библиография
Опции:

первый урок
|
следующий урок

.

Древнерусская литература ▷ Русский перевод

русской литературы (55)

российской литературе (6)

отечественной литературы (5)

русской словесности (4)

русскоязычной литературе (2)

.